ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Protection cap Cutting element Trimming head Handle Setting indicator ’On’ indication ‘Off ’ indication ’Open’...
Make sure the + and - poles of the battery point in the right direction. Note: The appliance operates on one R6 AA 1.5-volt battery (included). Preferably use Philips alkaline batteries. A new AA alkaline battery has an operating time of up to 2 hours.
Page 8
ENGLISH Turn the battery compartment cover anticlockwise until the setting indicator points to the ‘off’ indication (0). To avoid damage due to battery leakage: do not expose the appliance to direct sunlight. do not expose the appliance to temperatures higher than 35°C. remove the battery if you are not going to use the appliance for a month or more.
Page 9
To switch off the appliance, turn the battery compartment cover to the ‘off’ indication (0). Trimming eyebrows with the eyebrow combs (NT5180, NT3160 only) Comb your eyebrows in the direction of hair growth. Choose the short or long comb, depending on the desired hair length.
Page 10
Let all parts dry completely before you use the appliance again. Replacement If the cutting element or combs (NT5180, NT3160 only) are damaged or worn, always replace them with original Philips parts. To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer.
By doing this, you help to preserve the environment. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions Cutting units are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
Page 13
INDONESIA Memenuhi standar Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet. Alat ini telah mematuhi peraturan keselamatan IEC yang disetujui secara internasional dan aman dibersihkan di bawah keran. Persiapan penggunaan Memasang baterai Untuk melepaskan tutup kompartemen baterai, putar searah jarum jam hingga indikator setelan berada di posisi ‘buka’.
Page 14
INDONESIA Putar tutup kompartemen baterai berlawanan dengan arah jarum jam hingga indikator setelan berada pada posisi ‘mati’ (0). Untuk menghindari kerusakan karena baterai bocor: jangan biarkan alat terkena sinar matahari langsung. jangan sampai alat berada pada suhu di atas 35 °C. keluarkan baterai jika Anda tidak akan menggunakan alat selama satu bulan atau lebih.
Page 15
Anda. Untuk mematikan alat, putar tutup kompartemen baterai dari posisi ke posisi ‘mati’ (0). Memangkas alis dengan sisir alis (hanya NT5180, NT3160) Sisir alis searah dengan pertumbuhan bulu. Pilih sisir alis pendek atau panjang, tergantung ukuran bulu yang diinginkan.
Page 16
Biarkan semua komponen kering sepenuhnya sebelum menggunakan alat kembali. Penggantian Jika elemen pemotong atau sisir (hanya NT5180, NT3160) rusak atau sudah aus, selalu ganti dengan komponen asli Philips. Untuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi www.shop.philips.com/service atau pergi ke dealer Philips Anda. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat pamflet garansi internasional untuk rincian kontak).
Page 17
Bab ini merangkum masalah-masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah ini, kunjungi www.philips.com/support untuk melihat daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda.
8 ’열기’ 표시등 9 배터리함 덮개 10 잠금 표시등 11 ’잠금 해제’ 표시등 12 봉합 링 13 긴 눈썹 빗(5mm)(NT5180, NT3160 모델만 해당) 14 짧은 눈썹 빗(3mm)(NT5180, NT3160 모델만 해당) 15 일회용 AA 알카라인 배터리 16 보관용 파우치(NT3160 모델만 해당) 중요 사항...
Page 19
한국어 기준 준수 이 필립스 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련된 모든 기준 및 규정을 준수합니다. 본 제품은 국제적으로 공인 받은 IEC 안전 규정을 따르고 있으 며, 수돗물로 간편하고 위생적인 물 세척이 가능합니다. 사용 준비 배터리 장착 배터리함 덮개를 열려면 설정 표시기가 ‘열림’ 표시를 가리 킬 때까지 시계 방향으로 돌립니다. 손잡이에서 배터리함 덮개를 당겨 빼냅니다. 건전지함에 건전지를 넣으십시오. 배터리의 극성(+/-)에 맞게 끼우십시오. 참고: 이 제품은 1개의 R6 AA 1.5V 배터리로 작동됩니다...
Page 20
한국어 5 설정 표시기가 ‘꺼짐’ 표시(0)를 가리킬 때까지 배터리함 덮개를 시계 반대 방향으로 돌립니다. 배터리 누액에 의한 손상 방지: 제품을 직사광선에 노출시키지 마십시오. 제품을 35°C 이상의 고온에 노출시키지 마십시오. 한 달 이상 제품을 사용하지 않을 경우에는 배터리를 꺼낸 후 보관하십시오. 수명이 다 된 배터리를 제품에 넣은 상태로 두지 마십시오. 제품 사용 트리머 헤드를 사용하여 코털 및 귀털을 정리할 수 있습니다. NT3160 모델만...
Page 21
한국어 귀털 트리밍 바깥쪽 이도가 귀지 없이 청결한 상태인지 확인하십시오. 제품의 전원을 켜려면 배터리함 덮개를 ‘꺼짐(0)’ 위치에서 ‘켜짐(I)’ 위치로 돌리십시오. 귀 가장자리에서 천천히 트리머 헤드를 움직여 가장자리 안쪽 에서 삐져 나온 귀털을 제거합니다. 트리머 헤드를 귀 속으로 살짝 넣으십시오. 고막에 손상이 갈 수 있으므로 트리머 헤드를 귀 속 0.5cm 이상 넣지 마십시오. 천천히 트리머 헤드를 돌려 귀 속의 털을 정리하십시오. 5 제품 전원을 끄려면 배터리함 덮개를 ‘꺼짐(0)’ 위치까지 돌립니다. 눈썹 빗으로 눈썹 정리(NT5180, NT3160 모델만 해당) 털이 자라는 방향으로 눈썹을 빗질하십시오. 눈썹 길이에 따라 짧은 빗 또는 긴 빗을 선택하십시오. 짧은 빗: 3mm/0.12in 긴 빗: 5mm/0.2in 도움말: 처음 트리밍을 시작할 때에는 긴 빗을 사용하는 것이 좋습 니다. 정리 후에도 눈썹이 길다고 생각되면 그 때 짧은 빗을 사용 하십시오. 눈썹 빗을 트리머 헤드 위에 밀어 끼웁니다. 눈썹 빗이 양쪽 홈에 제대로 끼워졌는지 확인하십시오.
Page 22
기에 몇 분 간 담근 후 제품의 전원을 켜는 것입니다. NT5180, NT3160: 눈썹 빗을 미지근한 물로 헹구십시오. 5 제품을 다시 사용하기 전에 모든 부품의 물기를 완전히 말리십 시오. 교체 커팅 부품 또는 빗(NT5180, NT3160 모델만 적용)이 손상되거나 마모된 경우 반드시 정품 필립스 부품으로 교체하십시오. 액세서리나 교체 부품을 구입하려면 웹사이트 (www.shop.philips.com/service) 또는 필립스 대리점을 방문하십시오. 해당 지역의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다. 자세한 연락처는 제품 보증서를 참조하십시오.
Page 23
커팅 유닛은 소모품이므로 보증에 해당되지 않습니다. 문제 해결 이 장은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법에 대한 내용입니다. 아래 정보로 문제를 해결할 수 없는 경우에는 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 가능한 원인...
BAHASA MELAYU Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Perihalan umum (Gamb. 1) Tukup pelindung Elemen pemotongan Kepala perapian Pemegang Penunjuk tetapan Penunjuk ‘Hidup’...
Page 25
Pastikan pola + dan - bateri menghala ke arah yang betul. Nota: Perkakas beroperasi dengan satu bateri R6 AA 1.5-volt (disertakan). Sebaik-baiknya gunakan bateri alkali Philips. Bateri alkali AA baharu mempunyai masa pengoperasian sehingga 2 jam. Luncurkan tudung ruang bateri kembali pada pemegang.
Page 26
BAHASA MELAYU Putarkan tudung ruang bateri melawan arah jam sehingga penunjuk tetapan menghala kepada penunjuk ‘mati’ (0). Untuk mengelak kerosakan yang berpunca daripada kebocoran bateri: jangan dedahkan perkakas kepada cahaya matahari langsung. jangan dedahkan perkakas pada suhu yang melebihi 35°C. keluarkan bateri jika anda tidak akan menggunakan perkakas selama sebulan atau lebih.
Page 27
Untuk mematikan perkakas, putarkan tudung ruang bateri kepada kedudukan ‘mati’ (0). Merapikan kening dengan sikat kening (NT5180, NT3160 sahaja) Sikat kening anda mengikut arah pertumbuhan rambut. Pilih sikat yang pendek atau panjang, bergantung pada panjang bulu. sikat pendek: 3mm/0.12in sikat panjang: 5mm/0.2in...
Page 28
Penggantian Sekiranya elemen pemotong atau sikat (NT5180, NT3160 sahaja) rosak atau lusuh, sentiasa gantikannya dengan bahagian Philips yang asli. Untuk membeli aksesori atau barang ganti, lawati ke www.shop.philips.com/service atau pergi ke penjual Philips anda. Anda juga boleh menghubungi Pusat Khidmat Pelanggan di negara anda (lihat...
Page 29
Dengan berbuat demikian, anda membantu memelihara alam sekitar. Jaminan dan sokongan Jika anda perlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/ support atau baca risalah jaminan sedunia yang berasingan. Sekatan jaminan Unit pemotong tidak diliputi oleh terma jaminan antarabangsa kerana ia terdedah kepada kelusuhan.
PORTUGUÊS DO BRASIL Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.welcome.philips.com/br_pt/. Descrição geral (fig. 1) Tampa de proteção Lâmina de corte Cabeça aparadora Cabo Indicador de ajuste Indicação “On”...
Page 31
Verifique se as polaridades + e - da pilha estão voltadas para a direita. Nota: O aparelho funciona com uma pilha R6 AA de 1,5 volts (incluídas). De preferência, use pilhas alcalinas da Philips. Uma pilha alcalina AA nova contém energia o suficiente para duas horas de uso.
Page 32
PORTUGUÊS DO BRASIL Gire a tampa do compartimento da pilha no sentido anti-horário até que o indicador de ajuste aponte para ‘desligado’ (0). Para prevenir danos decorrentes de vazamento de pilha: não exponha o aparelho à luz solar direta. não exponha o aparelho a temperaturas superiores a 35 °C. remova a pilha caso você...
Page 33
Para desligar o aparelho, gire a tampa do compartimento da pilha para a posição ‘desligado’ (0). Aparar as sobrancelhas com os pentes para as sobrancelhas (somente NT5180, NT3160) Penteie as sobrancelhas na direção do crescimento dos pelos. Escolha o pente pequeno ou o grande, dependendo do comprimento desejado.
Page 34
Para comprar acessórios ou peças avulsas, acesse www.shop.philips.com/ service ou dirija-se até um revendedor Philips. Você também pode entrar em contato com a Central de Atendimento ao Cliente Philips em seu país (veja o folheto de garantia mundial para obter os detalhes de contato).
Page 35
Garantia e suporte Caso você precise obter informações ou suporte, visite o site www.philips.com/support ou leia o folheto de garantia mundial à parte. Restrições da garantia As unidades de corte não estão cobertas pelos termos de garantia internacional, pois elas estão sujeitas ao desgaste.
Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Page 43
Đảm bảo các cực + và - của pin lắp đúng hướng. Lưu ý: Thiết bị sử dụng một pin R6 AA 1,5 vôn (đi kèm). Nên dùng pin alkaline của Philips. Một pin alkaline AA có thời gian hoạt động lên đến 2 giờ. Trượt nắp ngăn chứa pin trở lại tay cầm.
Page 44
TIẾNG VIỆT Xoay nắp ngăn chứa pin ngược chiều kim đồng hồ cho đến khi chỉ báo cài đặt ở vị trí ‘off’ (tắt) (0). Để tránh các hư hại do pin bị chảy: không để thiết bị tiếp xúc trực tiếp với ánh nắng mặt trời. không để thiết bị ở nơi có nhiệt độ cao hơn 35°C. tháo pin nếu bạn không sử dụng thiết bị trong vòng một tháng trở lên. không để...
Page 45
. Nhẹ nhàng xoay đầu cắt tỉa xung quanh ống tai ngoài của bạn để tỉa hết các phần lông không mong muốn. Để tắt thiết bị, hãy xoay nắp ngăn chứa pin đến vị trí ‘off’ (tắt) (0). Cắt tỉa lông mày bằng lược tỉa lông mày (Chỉ có ở kiểu NT5180, NT3160) Chải lông mày theo hướng mọc của lông mày. Chọn lược dài hoặc ngắn tùy vào độ dài lông mày mà bạn muốn. lược ngắn: 3 mm/0,12 in lược dài: 5 mm/0,2 in Mẹo: Chúng tôi khuyên bạn nên bắt đầu cắt tỉa bằng lược dài. Sau đó, nếu bạn cảm thấy lông mày của bạn vẫn còn quá...
Page 46
đại lý Philips tại địa phương bạn. Bạn cũng có thể liên hệ Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia bạn (xem tờ rơi về chế độ bảo hành trên toàn thế giới để biết thông tin liên hệ).
Page 47
được vấn đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây, vui lòng truy cập www.philips.com/support để xem danh sách câu hỏi thường gặp hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng ở quốc gia bạn.
Need help?
Do you have a question about the NT5180 and is the answer not in the manual?
Questions and answers