Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Philips refuses any liability for damage caused. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
Fill the water tank with cold water up to the MAX indication to use the appliance again. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
EnglisH Specific types only: When you take out the removable bottom from the large steaming basket (3) to create a larger basket with the medium steaming basket (2) underneath, you can still place the soup bowl to prepare fish, rice or soup on top (Fig. 10). To steam large-sized foods (e.g.
EnglisH Be careful when you remove the drip tray and empty the water tank, because the water in both of them may still be hot, even if the other parts of the appliance have cooled down already. Note: If the water runs out during steaming, the ‘water tank empty’ light and the light ring start flashing to indicate that you need to refill the water tank (Fig.
Place the lid on the soup bowl (specific types only) or on the small steaming basket (Fig. 24). guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet.
Food table and steaming tips For recipes, please see the recipe booklet or visit our website www.philips.com/kitchen. The steaming times mentioned in the table below are only an indication. Steaming times may vary depending on the size of the food pieces, the spaces between the food in the steaming basket, the amount of food in the basket, the freshness of the food and your personal preference.
EnglisH Food steaming table Food to be Amount Steaming time Suggested herbs/spices for steamed (min) Aroma Infuser Asparagus 500g 15-20 Thyme, basil, lemon Baby corn 200g Chives, chilli, paprika Green beans 500g 15-20 Parsley, lemon, garlic Broccoli 400g Garlic, crushed red chilli, tarragon Carrots 500g...
Page 14
EnglisH For the best result, chop the herbs into fine pieces and fill the aroma infuser evenly. For the best taste, we advise you to eat your food immediately after preparing it. Do not pour liquids in the aroma infuser. Vegetables and fruits Cut off thick stems from cauliflower, broccoli and cabbage.
Page 15
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) 1 제어판 a ‘물 부족’ 표시등 b 타이머 표시 c ‘보온’ 표시등 d 표시등이 있는 타이머 조절 스위치...
Page 16
한국어 전원 코드는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 제품이 올려져 있는 식탁이나 조리대의 가장자리로 전원 코드가 흘러내리지 않도록 하십시오. 전원 코드가 제품의 뜨거운 표면에 닿지 않도록 하십시오. 제품의 코드를 연결하기 전에 항상 본체의 코드 감기로부터 전원 코드를 완전히 풀어 주십시오.
Page 17
한국어 EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지 의 과학적 증거에 근거하고 있습니다. 최초 사용 전 제품을 처음 사용하기 전에 음식과 닿는 부품을 깨끗이 세척하십시오(‘청소 및 유지 관리’란...
Page 18
한국어 참고: 스팀솥의 최대 용량은 1kg입니다. 물받이에 하나 이상의 스팀솥을 올려 놓으십시오. 솥을 올바르게 놓고 흔들리지 않도 록 해야 합니다 (그림 11). 스팀솥 3개를 모두 사용하지 않아도 됩니다. 스팀솥은 1-3의 번호가 매겨져 있습니다. 스팀솥의 손잡이에 번호가 있습니다. 큰 스팀솥을 작은 스팀솥 위에 쌓을 수 있지만 소형 스팀솥(1)을 제일 먼저 놓고, 그 다 음...
Page 19
한국어 참고: 제품을 2분 동안 사용하지 않으면 자동으로 대기 모드가 됩니다. 제어판을 다시 작동시키려면 시작/중지 버튼을 누르십시오. 보온 기능 조리 후 찜기는 자동으로 보온 모드로 전환되며 보온 표시등이 켜집니다. 보온 모드는 20분 동안 음식을 따뜻하게 유지시킵니다. 음식을 20분 이상 따뜻하게 유지하려면 타이머 조절 스위치를 왼쪽이나 오른쪽으로 돌려...
Page 20
장소에 버리시면 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 25). 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제 시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support를 방 문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점...
Page 21
여물이 남은 경우 거품이 생길 수 있습니다. 조리표와 찜 요령 요리법은 조리법 책자 또는 www.philips.co.kr/kitchen 웹사이트를 참조하십시오. 아래 나와있는 조리 시간은 참고 사항일 뿐입니다. 조리 시간은 재료의 크기, 스팀솥 내 재료들 사이의 간격, 스팀솥 내 재료의 양, 재료의 신선도 및 개인적인 취향에 따...
Page 22
한국어 요리 재료 양 조리 시간 (분) 아로마 인퓨저에 권장되는 허브/향신료 닭다리 1 조각 검은 후추, 레몬, 파프리카 옥수수자루 500g 30-40 파슬리, 마늘, 골파 (잘라 놓은)쿠르 500g 향미료, 세이지, 로즈마리 젯 쿠스쿠스 물 150g + 10-15 커민, 고수, 정향 250ml 계란...
Page 23
한국어 즙이 떨어지지 않도록 하려면 육류, 가금류, 생선 또는 계란은 다른 종류의 식재료 아 래에 놓으십시오. 계란은 찜기에 넣기 전에 구멍을 내십시오. 냉동된 육류, 가금류 및 해산물은 절대 그대로 찌지 마십시오. 찜기에 넣기 전에 완전 히 해동시켜야 합니다. 달콤한 디저트 단맛을...
Page 24
Jangan gunakan perkakas jika plag, kord sesalur kuasa atau perkakas itu sendiri rosak. Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips ataupun pihak lain seumpamanya yang layak bagi mengelakkan bahaya.
Jika perkakas digunakan dengan cara yang tidak betul, atau untuk tujuan profesional atau separa profesional, atau jika ia tidak digunakan mengikut arahan dalam panduan pengguna ini, jaminan menjadi tidak sah dan Philips menolak sebarang liabiliti terhadap sebarang kerosakan yang berlaku. Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesori atau bahagian daripada pengilang lain atau yang tidak disyorkan secara khusus oleh Philips.
Page 26
Medan elektromagnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua standard berkenaan medan elektromagnet (EMF). Jika perkakas ini dikendalikan dengan betul dan mengikut arahan dalam manual pengguna ini, ia selamat untuk digunakan berdasarkan bukti saintifik yang terdapat pada hari ini.
BaHasa MElayu Letakkan cebisan makanan lebih besar dan makanan yang memerlukan masa mengukus yang lebih lama dalam mangkuk pengukus paling bawah (1). Letakkan telur pada pemegang telur untuk mengukus telur dengan mudah (Gamb. 8). Anda boleh menggunakan mangkuk sup (jenis tertentu sahaja) untuk membuat sup atau puding, untuk memasak nasi, untuk merenih ikan, untuk menyediakan sayur-sayuran dalam sos dan untuk memasak makanan yang diperap.
BaHasa MElayu Apabila masa mengukus berlalu, perkakas berbunyi bip 5 kali dan kemudian, secara automatik bertukar kepada mod simpan panas (lihat bahagian ‘mod simpan panas’). (Gamb. 18) Selepas digunakan, dengan berhati-hati cabut penutup. Berhati-hati terhadap stim panas yang keluar daripada perkakas semasa anda mengalihkan tudung. Nota: Untuk mengelakkan kelecuran, pakai sarung tahan ketuhar semasa anda mencabut penutup.
(Gamb. 24). Jaminan dan perkhidmatan Jika anda memerlukan perkhidmatan atau jika anda menghadapi masalah, sila layari laman web Philips di www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda. Anda boleh mendapatkan nombor telefonnya dalam risalah jaminan sedunia. Jika Pusat Layanan Pelanggan...
Mencarisilapan Bab ini merumuskan masalah paling lazim yang mungkin anda hadapi dalam menggunakan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/ support untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda.
Page 31
Jadual makanan dan petua mengukus Untuk resipi, sila lihat buku kecil resipi atau lawati tapak web kami www.philips.com/kitchen. Masa mengukus dinyatakan dalam jadual di bawah hanyalah satu penunjuk. Masa mengukus mungkin berbeza bergantung pada saiz cebisan makanan, ruang di antara makanan dalam bakul pengukus, jumlah makanan dalam bakul, kesegaran makanan dan cita rasa peribadi anda.
Page 32
BaHasa MElayu Makanan untuk Jumlah Masa mengukus Herba/rempah yang dicadangkan dikukus (min) untuk Penyeduh Aroma Tongkol jagung 500g 30-40 Pasli, bawang putih, kucai Courgette (dihiris) 500g Dil, sej, rosemary Kuskus 150g + 250ml air 10-15 Jintan putih, ketumbar, cengkih Telur 6 keping 12-15 Buah-buahan...
Page 33
BaHasa MElayu Cucuk telur sebelum anda meletakkannya dalam pengukus. Jangan sekali-kali mengukus daging, ayam itik atau makanan laut yang beku. Sentiasa nyahsejuk beku daging, ayam itik atau makanan laut sepenuhnya sebelum anda meletakkannya dalam pengukus. Pencuci mulut yang manis Tambah sedikit kulit kayu manis kepada pencuci mulut untuk menambah kemanisan daripada menambah lebih banyak gula.
Need help?
Do you have a question about the HD9150 and is the answer not in the manual?
Questions and answers