13. TECHNICAL INFORMATION................21 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery • basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before maintenance, deactivate the appliance and •...
ENGLISH • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes. • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent Cutlery drawer Rinse aid dispenser Detergent dispenser 3.1 Beam-on-Floor • When the appliance has a malfunction, the red light flashes. The Beam-on-Floor is a light that shows The Beam-on-Floor goes off...
Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. 5.2 Information for test info.test@dishwasher-production.com institutes Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
Page 10
• The display shows the current dispenser is activated (factory setting). setting: e.g. = level 4. 3. Press – The levels of rinse aid are to change the setting. from 0A to 6A. = the rinse aid dispenser is –...
ENGLISH 7. OPTIONS The related indicator comes on. Desired options must be If the option is not applicable to the activated every time before programme, the related indicator does you start a programme. not come on or it flashes quickly for a It is not possible to activate few seconds and then goes off.
How to fill the salt container 8.2 How to fill the rinse aid dispenser 1. Turn the cap of the salt container counterclockwise and remove it. 2. Put 1 litre of water in the salt container (Only for the first time).
ENGLISH Starting a programme • If the salt indicator is on, fill the salt container. 1. Keep the appliance door ajar. • If the rinse aid indicator is on, fill 2. Press the on/off button to activate the rinse aid dispenser. the appliance.
Cancelling the delay start while Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a the countdown operates new programme. When you cancel the delay start you End of programme have to set the programme and options again.
ENGLISH 5. Adjust the released quantity of rinse • The filters are clean and correctly aid. installed. 6. Activate the rinse aid dispenser. • The cap of the salt container is tight. • The spray arms are not clogged. 10.4 Loading the baskets •...
1. Turn the filter (B) counterclockwise and remove it. 7. Reassemble the filters (B) and (C). 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks. 2. Remove the filter (C) out of filter (B).
ENGLISH 11.3 External cleaning • Clean the appliance with a moist soft cloth. • Only use neutral detergents. • Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. 11.4 Internal cleaning • Carefully clean the appliance, including the rubber gasket of the door, with a soft damp cloth.
Page 18
With some problems, the display WARNING! shows an alarm code. Repairs not properly done The majority of problems that can may result in serious risk to occur can be solved without the need the safety of the user. Any...
Page 19
ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution Small leak from the appli- • The appliance is not level. Loosen or tighten the adjust- ance door. able feet (if applicable). • The appliance door is not centred on the tub. Adjust the rear foot (if applicable).
Page 20
Problem Possible cause and solution There are stains and dry water • The released quantity of rinse aid is not sufficient. Ad- drops on glasses and dishes. just the rinse aid level to a higher level. • The quality of the rinse aid can be the cause.
ENGLISH 13. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth (mm) 596 / 818-898 / 550 Voltage (V) 220 - 240 Electrical connection Frequency (Hz) Water supply pressure bar (minimum and maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum and maximum) 0.05 - 0.8 Water supply max 60 °C Cold water or hot water...
Page 22
13. DATI TECNICI....................... 43 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
Rispettare il numero massimo di 15 coperti. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve • essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. Sistemare i coltelli e le posate appuntite nel cestello •...
Page 25
ITALIANO • Non tirare il cavo di alimentazione per dalla presa elettrica. Contattare il scollegare l’apparecchiatura. Tirare Centro di Assistenza autorizzato per sempre dalla spina. sostituire il tubo di carico dell’acqua. • Questa apparecchiatura è conforme 2.4 Utilizzo alle direttive CEE. •...
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello su cielo vasca Contenitore del brillantante Mulinello superiore Contenitore del detersivo Mulinello inferiore Cestello inferiore Filtri Cestello superiore Targhetta dei dati Cassetto portaposate Contenitore del sale Apertura di ventilazione 3.1 Beam-on-Floor • Se l’apparecchiatura presenta un’anomalia, la luce rossa lampeggia.
ITALIANO 4. PANNELLO COMANDI Tasto On/Off Tasto TimeSaver Tasto XtraDry Display Tasto Delay Tasto RESET Tasto Programma (su) Spie Tasto Programma (giù) 4.1 Spie Spia Descrizione Spia di fine. Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma. Spia del brillantante.
Page 28
Programma Grado di sporco Fasi del programma Opzioni Tipo di carico • Tutto • Prelavaggio 1) Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate con grado di sporco normale. (Programma standard per gli istituti di prova).
ITALIANO 6. IMPOSTAZIONI 6.1 Modalità di selezione Quando si attiva l’apparecchiatura, generalmente si trova in modalità di programma e modalità utente selezione programma. Tuttavia, se ciò non accade, è possibile impostare la Quando l'apparecchiatura si trova in modalità di selezione programma come modalità...
Page 30
Gradi tedeschi Gradi francesi mmol/l Gradi Livello del decalci- (°dH) (°fH) Clarke ficatore dell’acqua <4 <7 <0.7 < 5 1) Impostazioni di fabbrica. 2) Non utilizzare il sale a questo livello. Se si utilizzano pastiglie multifunzione È possibile impostare la quantità di contenenti sale e la durezza dell'acqua è...
ITALIANO disattivare la spia di riempimento. dell'apparecchiatura. Non è possibile Tuttavia, si consiglia di usare sempre il disattivare questi segnali acustici. brillantante per ottenere le migliori C'è inoltre un segnale acustico che viene prestazioni di asciugatura. emesso al termine del programma. Per Se si utilizza un detersivo standard o impostazione predefinita, questo pastiglie multifunzione senza brillantante,...
7.1 XtraDry 7.2 TimeSaver Attivare questa opzione se si desidera L'opzione aumenta la pressione e la migliorare le prestazioni di asciugatura. temperatura dell'acqua. Le fasi di Utilizzando questa opzione, la durata di lavaggio e di asciugatura sono più brevi.
Page 33
ITALIANO 8.2 Come riempire il contenitore del brillantante 4. Togliere l'eventuale sale rimasto attorno all'apertura del contenitore. ATTENZIONE! Utilizzare solo prodotti 5. Ruotare il tappo del contenitore del brillantanti specifici per sale in senso orario per chiuderlo. lavastoviglie. Acqua e sale potrebbero 1.
9. UTILIZZO QUOTIDIANO 9.2 Impostazione ed avvio di 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Premere il tasto On/Off per un programma accendere l’apparecchiatura. Verificare che l'apparecchiatura sia in Funzione Auto Off modalità di selezione programma. • Se la spia del sale è accesa, Questa funzione permette di ridurre il riempire il contenitore del sale.
ITALIANO Appena è completato il conto alla Tenere premuto RESET finché rovescia, il programma si avvia. l’apparecchiatura entra in modalità di selezione programma. Apertura della porta durante il Annullamento del programma funzionamento dell'apparecchiatura Tenere premuto RESET finché l’apparecchiatura entra in modalità di Se si apre la porta mentre è...
Page 36
• Gettare i residui di cibo più grandi multifunzione. Tuttavia, in zone con nella spazzatura. acqua dura e molto dura si consiglia • Ammorbidire le tracce di bruciato di utilizzare solo detersivo (in polvere, sulle stoviglie.
ITALIANO 11. PULIZIA E CURA 2. Estrarre il filtro (C) dal filtro (B). AVVERTENZA! 3. Rimuovere il filtro piatto (A). Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. Filtri sporchi e mulinelli ostruiti riducono i risultati di lavaggio.
ATTENZIONE! 4. Per riagganciare il mulinello al Un’errata posizione dei filtri cestello, premerlo nella direzione può comportare scadenti indicata dalla freccia inferiore e risultati di lavaggio e danni contemporaneamente ruotarlo in all’apparecchiatura. senso antiorario finché non si blocca in posizione.
ITALIANO • Per mantenere al meglio le mese). Seguire attentamente le prestazioni dell'apparecchiatura, si indicazioni riportate sulle confezioni consiglia di utilizzare un prodotto dei prodotti. specifico per la pulizia per lavastoviglie (almeno una volta al 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'apparecchiatura non si avvia o si blocca In alcuni casi il display visualizza un codice allarme.
Page 40
Problema e codice allarme Possibile causa e soluzione L'apparecchiatura non scari- • Controllare che lo scarico del lavello non sia ostruito. ca l'acqua. • Controllare che il filtro nel tubo di scarico non sia ostrui- Il display visualizza • Controllare che il sistema del filtro interno non sia os- truito.
Page 41
ITALIANO ricomparsa dell'anomalia, contattare il Fare riferimento a Centro di Assistenza Autorizzato. "Preparazione al primo Per i codici allarme non presenti in utilizzo", "Utilizzo tabella, contattare un Centro di quotidiano" o "Consigli e Assistenza Autorizzato. suggerimenti" per altre possibili cause. Una volta controllata l'apparecchiatura, spegnerla e riaccenderla.
Page 42
Problema Possibile causa e soluzione Le stoviglie sono bagnate. • Per ottenere le migliori prestazioni di asciugatura, atti- vare l'opzione XtraDry. • Il programma non dispone di una fase di asciugatura oppure questa fase viene eseguita a bassa tempera- tura.
ITALIANO Fare riferimento a "Preparazione al primo utilizzo", "Utilizzo quotidiano" o "Consigli e suggerimenti" per altre possibili cause. 13. DATI TECNICI Dimensioni Larghezza/Altezza/Profondità 596 / 818-898 / 550 (mm) Tensione (V) 220 - 240 Collegamento elettrico Frequenza (Hz) Pressione dell’acqua di ali- bar (minima e massima) 0.5 - 8 mentazione...
Page 44
13. INFORMACIÓN TÉCNICA...................64 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su • servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas • deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal.
Page 47
ESPAÑOL 2.3 Conexión de agua para cambiar la manguera de entrada de agua. • Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua. 2.4 Uso del aparato • Antes de conectar el aparato a las • No se siente ni se ponga de pie sobre nuevas tuberías o a tuberías que no la puerta abierta.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor del techo Dosificador de abrillantador Brazo aspersor intermedio Dosificador de detergente Brazo aspersor inferior Cesto inferior Filtros Cesto superior Placa de características Cesto de cubiertos Depósito de sal Salida de aire 3.1 Beam-on-Floor •...
ESPAÑOL 4. PANEL DE MANDOS Botón de encendido/apagado Tecla TimeSaver Tecla XtraDry Pantalla Tecla Delay Tecla RESET Tecla de programa (ascendente) Indicadores Tecla de programa (descendente) 4.1 Indicadores Indicador Descripción Indicador de fin. Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en fun- cionamiento.
Page 50
Programa Grado de suciedad Fases del programa Opciones Tipo de carga • Suciedad re- • Lavado a 60 °C • XtraDry ciente • Aclarados • Vajilla y cubier- • Todo • Prelavado 1) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cu- biertos con suciedad normal.
ESPAÑOL 6. AJUSTES 6.1 Modo de selección de Al encender el aparato, suele encontrarse en modo de selección de programa y modo de usuario programa. Sin embargo, si no sucede así, puede ajustar el modo de selección de Cuando el aparato está en el modo de programa de la forma siguiente: selección de programa, es posible ajustar un programa y pasar al modo de...
Page 52
Cómo ajustar el nivel de Se utiliza pastillas múltiples que contienen sal y la pureza del agua es abrillantador inferior a 21°dH, puede ajustar el nivel de descalcificador mínimo. El indicador El aparato debe estar en modo de de rellenado de sal se desactiva.
ESPAÑOL señal acústica está desactivada pero es simultáneamente hasta que posible activarla. los indicadores empiecen a parpadear y la pantalla Cómo activar la señal acústica esté en blanco. para el final del programa 2. Pulse El aparato debe estar en modo de •...
7.2 TimeSaver Como activar TimeSaver Esta opción aumenta la presión y la Pulse : se enciende el indicador temperatura del agua. Las fases de correspondiente. lavado y de secado son más cortas. Si la opción no es aplicable al programa, el indicador correspondiente no se La duración total del programa...
ESPAÑOL 8.2 Cómo llenar el dosificador 2. Llene el dosificador (B) hasta que el abrillantador llegue a la marca de abrillantador "MAX". 3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma. 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la tapa encaja en su sitio.
2. Coloque el detergente en polvo o Se enciende el indicador de inicio pastilla en el compartimento (B). diferido. 3. Si el programa tiene una fase de 3. Cierre la puerta del aparato para prelavado, inserte una pequeña iniciar la cuenta atrás.
ESPAÑOL 10. CONSEJOS 10.1 General sal por separado para unos resultados de limpieza y secado óptimos. Los consejos siguientes le aseguran un • Las pastillas de detergente no se resultado de limpieza de secado óptimo disuelven completamente con en el uso diario y también le ayudan a programas cortos.
• Coloque los objetos ligeros en el • La posición de los objetos en los cesto superior. Asegúrese de que los cestos es correcta. objetos no se mueven. • El programa es adecuado para el tipo • Antes de iniciar un programa, de carga y el grado de suciedad.
Page 59
ESPAÑOL 8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano (A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. 2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Extraiga el filtro plano (A). PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el 4.
11.3 Limpieza del exterior • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. • Utilice solo detergentes neutros. • No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes. 11.4 Limpieza del interior • Limpie cuidadosamente el aparato, incluida la junta de goma de la puerta, con un paño húmedo.
Page 61
ESPAÑOL Problema y código de alar- Causa y soluciones posibles No se puede encender el • Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma aparato. de corriente. • Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles.
Page 62
Problema y código de alar- Causa y soluciones posibles Pequeña fuga en la puerta • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas del aparato. ajustables (en su caso). • La puerta del aparato no está centrada en la cuba.
Page 63
ESPAÑOL Problema Causa y soluciones posibles Hay rayas o películas azuladas • La dosificación del abrillantador es demasiado alta. en vasos y platos. Ajuste más bajo el nivel de abrillantador. • La cantidad de detergente es demasiada. Hay manchas y gotas de agua •...
Problema Causa y soluciones posibles Vajilla mate, descolorida o ag- • Asegúrese de lavar en el aparato únicamente objetos rietada. aptos para lavavajillas. • Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el folleto sobre carga del cesto. • Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
Need help?
Do you have a question about the FAVORIT 55700VI1P and is the answer not in the manual?
Questions and answers