Page 2
This label is located on the bottom of the chassis. Notice for the customer in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
About USB devices (page 21) or the Sony support website (page 27). – CD/MD changers: CD/MD changers can be connected to the Sony BUS at the rear of the unit. • Auxiliary equipment connection An AUX input jack on the front of the unit...
Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Detach the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ball-point pen.
Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to prevent theft. Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF position without detaching the front panel, the caution alarm will sound for a few seconds. The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Inserting the disc in the unit Press (OPEN). Insert the disc (label side up). Close the front panel. Playback starts automatically. Ejecting the disc Press (OPEN). Press Z. The disc is ejected. Close the front panel.
Location of controls and basic operations Main unit LIST/ BROWSE SEEK BACK PUSH ENTER/SOUND/MENU Front panel removed Card remote commander RM-X154 SOURCE SOURCE SOUND SOUND MENU MENU ENTER ENTER – – DSPL/PTY DSPL/PTY SHUF SHUF – – SOURCE SEEK MODE SHUF ALBUM AF/TA...
D SOURCE button To power on; change the source (Radio/CD/ USB/AUX)*. E Display window F USB terminal page 15 To connect to the USB device. G OPEN button page 6, 7 (BACK) button page 10 To return to the previous display. I Receptor for the card remote commander J SEEK –/+ buttons...
Notes • When ejecting/inserting a disc, keep any USB devices disconnected to avoid damage to the disc. • If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the card remote commander unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted to activate the unit first.
Searching by skip items — Jump mode When many items are in a category, you can search the desired item quickly. Press (SEEK) + in Quick-BrowZer mode The following display appears. A Current item number B Total item number in the current layer C Item name Rotate the control dial to select the desired item, or one near the desired item.
For details on selecting a CD/MD changer, see page 18. Display items Example: when you set Info (information) mode to “All” (page 18). A Source (CD/WMA/MP3/AAC) indication B Clock C Album number/Track number/Elapsed playing time, Track name, Disc name, Artist name, Album name To change display items C, press (DSPL).
Receiving a station through a list — LIST You can list up the frequency. Select the band, then press The preset list appears. Rotate the control dial until the desired station appears. Press the select button to receive the station. The display returns to normal reception mode.
Receiving emergency announcements With AF or TA on, the emergency announcements will automatically interrupt the currently selected source. If you adjust the volume level during a traffic announcement, that level will be stored into memory for subsequent traffic announcements, independently from the regular volume level.
USB devices USB device playback Open the USB cover. Connect the USB device to the USB terminal. Playback starts. If a USB device is already connected, to start playback, press (SOURCE) repeatedly until “USB” appears. Press (OFF) to stop playback. Notes •...
Repeat Artist artist repeatedly. Repeat Playlist playlist repeatedly. Repeat Genre genre repeatedly. Shuffle Album album in random order. Shuffle Artist artist in random order. Shuffle Playlist playlist in random order. Shuffle Genre genre in random order. Shuffle Device device in random order. To return to normal play mode, select “Repeat off”...
Customizing the equalizer curve — EQ3 Tune “Custom” of EQ3 allows you to make your own equalizer settings. Select a source, then press the select button. Rotate the control dial to select “EQ3 parametric,” then press the select button. Rotate the control dial to select “Custom,”...
Image To set various display images. – “Movie 1 ( ) – 3”: to display a movie. – “SA 1 – 3”: to display the Spectrum Analyzer. – “Wall.P 1 – 3”: to display a wallpaper. – “off”: to not display any image. Auto Image To set various display images.
2 Press (MODE) repeatedly until the desired changer appears. Unit number, MP3 indication* LP2/LP4 indication* Disc/Album number Playback starts. *1 When an MP3 is played. *2 When MDLP disc is played. Skipping albums and discs 1 During playback, press (3)/(4) (ALBUM –/ To skip Press (3)/(4) (ALBUM –/+) album...
Changing the operative direction The operative direction of the controls is factory- set as shown below. To increase To decrease If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction. 1 While pushing the VOL control, press and hold (SOUND).
However, this unit cannot recognize USB devices via a USB HUB. For details on the compatibility of your USB device, visit the Sony support website (page 27). • Corresponding codec is different according to device type.
The characters for a folder/file name and text information written by SonicStage are displayed. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. Maintenance Replacing the lithium battery of the card remote commander Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year.
Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 6) and clean the connectors with a cotton swab. Do not apply too much force.
Secure Content Owners. Note This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer which is Sony BUS system compatible. Design and specifications are subject to change without notice. • Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards.
Page 25
• The position of the fader control “FAD” is not set for a 2-speaker system. • The CD changer is incompatible with the disc (MP3/ WMA/AAC). t Play back with a Sony MP3 compatible CD changer, or this unit. No beep sound. • The beep sound is canceled (page 17).
Automatic tuning is not possible. • The local seek mode is set to “on.” t Set to “Local off” (page 18). • The broadcast signal is too weak. t Perform manual tuning. During FM reception, the “ST” indication flashes. • Tune in the frequency accurately. •...
Page 27
*3 When a CD changer is connected. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the time the problem began.
Page 28
Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite des Gehäuses. Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Page 29
Inhalt Willkommen!......4 Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts ....5 Vorbereiten der Kartenfernbedienung .
Sie unter „USB-Geräte“ (Seite 23) oder auf der Support-Website von Sony (Seite 30). – CD/MD-Wechsler: CD/MD-Wechsler können an den Sony BUS an der Rückseite des Geräts angeschlossen werden. • Anschließen eines zusätzlichen Geräts An die AUX-Eingangsbuchse an der Vorderseite des Geräts können Sie ein tragbares...
Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die Verbindungen gewechselt haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab und drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, wie z.
Abnehmen der Frontplatte Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird, können Sie die Frontplatte abnehmen. Warnton Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein Warnton. Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der integrierte Verstärker verwendet wird.
Einlegen einer CD in das Gerät Drücken Sie (OPEN). Legen Sie eine CD ein (mit der beschrifteten Seite nach oben). Schließen Sie die Frontplatte. Die Wiedergabe beginnt automatisch. Auswerfen der CD Drücken Sie (OPEN). Drücken Sie Z. Die CD wird ausgeworfen. Schließen Sie die Frontplatte.
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät LIST/ BROWSE SEEK BACK PUSH ENTER/SOUND/MENU Mit abgenommener Frontplatte Kartenfernbedienung RM-X154 SOURCE SOURCE SOUND SOUND MENU MENU ENTER ENTER – – DSPL/PTY DSPL/PTY SHUF SHUF – – SOURCE SEEK MODE SHUF ALBUM AF/TA RESET In diesem Abschnitt werden Lage und...
Page 35
D Taste SOURCE Einschalten bzw. Wechseln der Tonquelle (Radio/CD/USB/AUX)*. E Display F USB-Anschluss Seite 15 Anschließen eines USB-Geräts. G Taste OPEN Seite 6, 7 H Taste (BACK) Seite 11 Zurückschalten zur vorherigen Anzeige. I Empfänger für die Kartenfernbedienung J Tasten SEEK –/+ CD/USB: Überspringen von Titeln (drücken), Überspringen mehrerer Titel hintereinander...
wj Tasten M (+)/m (–) Beim Steuern von CD-/USB-Funktionen entsprechen diese Tasten den Tasten (3)/(4) (ALBUM –/+) am Gerät. Konfiguration, Klangeinstellung usw. können Sie mit M m vornehmen. wk Taste SCRL (Bildlauf) Hiermit lassen Sie die Informationen im Display durchlaufen. Suche nach einem Titel —...
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige Drücken Sie (BACK). Deaktivieren des Quick-BrowZer-Modus Drücken Sie (LIST/BROWSE). Hinweise • Wenn Sie den Quick-BrowZer-Modus aktivieren, wird die Einstellung für die Wiedergabewiederholung bzw. Zufallswiedergabe außer Kraft gesetzt. • Je nach USB-Gerät werden Informationen unter Umständen nicht richtig angezeigt. •...
Einzelheiten zum Auswählen eines CD/MD- Wechslers finden Sie auf Seite 20. Informationen im Display Beispiel: Wenn der Modus „Info“ (Informationen) auf „All“ gesetzt ist (Seite 19). A Tonquellenanzeige (CD/WMA/MP3/AAC) B Uhrzeit C Albumnummer/Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, Titelname, CD-Name, Interpretenname, Albumname Zum Wechseln der angezeigten Informationen C drücken Sie (DSPL).
Automatisches Einstellen von Sendern Wählen Sie den Frequenzbereich aus und starten Sie mit (SEEK) –/+ die Suche nach dem Sender. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät den gewünschten Sender empfängt. Tipp Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders kennen, halten Sie (SEEK) –/+ gedrückt, bis die Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken Sie...
CT (Uhrzeit) Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr einstellen. Hinweise • Je nach Land bzw. Region stehen möglicherweise nicht alle RDS-Funktionen zur Verfügung. • Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, wenn die Sendesignale zu schwach sind oder wenn der eingestellte Sender keine RDS-Daten ausstrahlt.
Programmtypen News (Nachrichten), Current Affairs (Aktuelles Zeitgeschehen), Information (Informationen), Sport (Sport), Education (Erziehung und Bildung), Drama (Hörspiele), Cultures (Kultur), Science (Wissenschaft), Varied Speech (Verschiedenes), Pop Music (Pop-Musik), Rock Music (Rock-Musik), Easy Listening (Unterhaltungsmusik), Light Classics M (Leichte Klassik), Serious Classics (Klassik), Other Music (Sonstige Musik), Weather &...
Informationen im Display Beispiel: Wenn der Modus „Info“ (Informationen) auf „All“ gesetzt ist (Seite 19). ATRAC-/WMA-/MP3-/AAC- Anzeige* /WMA-/MP3-/AAC-Anzeige* B Uhrzeit C Ordnernummer/Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, Titelname, Interpretenname, Albumname *1 Wenn ein ATRAC-Audiogerät angeschlossen ist. *2 Wenn ein Gerät der Massenspeicherklasse angeschlossen ist. Zum Wechseln der angezeigten Informationen C drücken Sie (DSPL).
Repeat und Shuffle Play 1 Drücken Sie während der Wiedergabe (1) (REP) oder (2) (SHUF) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint. Einstellung Funktion Repeat Track Wiederholtes Wiedergeben eines Titels. Repeat Album Wiederholtes Wiedergeben eines Albums. Repeat Artist Wiederholtes Wiedergeben der Titel eines Interpreten.
AUX Level* (AUX-Pegel) Zum Einstellen der Lautstärke der einzelnen angeschlossenen Zusatzgeräte. Wenn Sie die Einstellung hier vornehmen, brauchen Sie die Lautstärke der einzelnen Tonquellen nicht mehr einzustellen (Seite 19). Einstellbereich: „+18dB“ – „0dB“ ( „–8dB“ * Wenn die AUX-Tonquelle aktiviert ist. Individuelles Einstellen der Equalizer-Kurve —...
RM (Joystick) Zum Ändern der Drehrichtung der Regler am Joystick. – „NORM“ ( ): Die werkseitig eingestellte Drehrichtung des Joysticks wird beibehalten. – „REV“: Wenn Sie den Joystick auf der rechten Seite der Lenksäule anbringen. AUX Audio (AUX-Tonquelle) Zum Einstellen der AUX-Tonquellenanzeige auf „on“...
Verbindungskabel* (nicht mitgeliefert) * Verwenden Sie unbedingt einen geraden Stecker. Einstellen des Lautstärkepegels Stellen Sie unbedingt vor der Wiedergabe die Lautstärke der einzelnen angeschlossenen Audiogeräte ein. 1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät herunter. 2 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „AUX“ erscheint.
Joystick RM-X4S Anbringen des Aufklebers Bringen Sie den Aufkleber je nach Montage des Joysticks an. D S P L SO U N D M O D E M O D E S O U N D D SP L Lage und Funktion der Bedienelemente Die entsprechenden Tasten auf dem Joystick haben dieselbe Funktion wie die Tasten an...
Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen • Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten. • Motorantennen werden automatisch ausgefahren, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts und im Display Feuchtigkeit niederschlagen.
USB-Standard entsprechen. Allerdings kann dieses Gerät keine USB-Geräte erkennen, die über einen USB-HUB angeschlossen sind. Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-Geräts finden Sie auf der Support-Website von Sony (Seite 30). • Der entsprechende Codec unterscheidet sich je nach Gerätetyp. – Massenspeicherklasse: MP3/WMA/AAC –...
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Wartung Austauschen der Lithiumbatterie der Kartenfernbedienung Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa 1 Jahr.
Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
PC herunterladen. Microsoft lädt möglicherweise im Auftrag von Secure Content Owners zusammen mit einer solchen Lizenz Sperrlisten auf Ihr Gerät herunter. Hinweis Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen Vorverstärker oder an einen Equalizer, der mit dem Sony-BUS-System kompatibel ist, angeschlossen werden.
Lautsprecher-System eingestellt. • Der CD-Wechsler unterstützt die CD (MP3/WMA/ AAC) nicht. t Lassen Sie die CD mit einem MP3-kompatiblen CD-Wechsler von Sony oder mit diesem Gerät wiedergeben. Kein Signalton ertönt. • Der Signalton ist deaktiviert (Seite 18). • Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist angeschlossen und Sie verwenden nicht den integrierten Verstärker.
Page 54
Es dauert länger, bis die Wiedergabe von MP3-/ WMA-/AAC-Dateien beginnt. Bei folgenden CDs dauert es länger, bis die Wiedergabe beginnt: – CDs mit einer komplizierten Datei-/Ordnerstruktur. – Multisession-CDs. – CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt werden können. Im Display angezeigte Informationen laufen nicht automatisch durch.
Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Overload Das USB-Gerät ist überlastet. t Trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät und wechseln Sie mit (SOURCE) die Tonquelle.
Page 56
*3 Wenn ein CD-Wechster angeschlossen ist. Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung bei der CD-Wiedergabe zur Reparatur bringen, bringen Sie bitte auch die CD mit, die eingelegt war, als das Problem zum ersten Mal auftrat.
Page 58
Avis à l’attention des clients des pays appliquant les directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Son représentant autorisé concernant la CEM et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Page 59
Table des matières Félicitations ! ......4 Préparation Réinitialisation de l’appareil ....5 Préparation de la mini-télécommande .
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter de votre trajet grâce aux fonctions ci-dessous. • Lecture de CD Vous pouvez lire des CD-DA (y compris ceux qui contiennent CD TEXT) et des CD-R/ CD-RW (fichiers MP3/WMA/AAC (page 22)).
Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme un stylo à bille.
Retrait de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. Alarme d’avertissement Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré...
Insertion du disque dans l’appareil Appuyez sur (OPEN). Insérez le disque (côté imprimé vers le haut). Fermez la façade. La lecture commence automatiquement. Ejection du disque Appuyez sur (OPEN). Appuyez sur Z. Le disque est éjecté. Fermez la façade.
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal LIST/ BROWSE SEEK BACK PUSH ENTER/SOUND/MENU Sans la façade Mini-télécommande RM-X154 SOURCE SOURCE SOUND SOUND MENU MENU ENTER ENTER – – DSPL/PTY DSPL/PTY SHUF SHUF – – SOURCE SEEK MODE SHUF ALBUM AF/TA RESET...
Page 65
C Molette de réglage/touche de sélection Tournez cette commande pour : régler le niveau du volume. Appuyer sur cette commande pour : valider un réglage du son/appliquer un réglage de menu. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour : accéder au menu. D Touche SOURCE Permet de mettre l’appareil sous tension ;...
wd Touche VOL (volume) +/– Permet de régler le niveau du volume. wf Touche ATT (atténuer) Permet d’atténuer le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler. wg Touche SOUND Permet de valider un réglage du son. wh Touche LIST Permet d’établir une liste des fréquences (Radio) ;...
Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de recherche de votre choix, puis appuyez pour valider. Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage de votre choix soit sélectionnée. La lecture commence. Pour revenir à l’écran précédent Appuyez sur (BACK).
Pour obtenir des informations détaillées sur le raccordement à un changeur CD/MD, reportez- vous à la page 19. Rubriques d’affichage Exemple : lorsque le mode Info (informations) est réglé sur « All » (page 18). A Indication de la source (CD/WMA/MP3/ AAC) B Horloge C Numéro d’album/numéro de plage/temps de...
Recherche automatique des fréquences Sélectionnez la bande, puis appuyez sur (SEEK) –/+ pour rechercher la station. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée. Conseil Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, maintenez la touche (SEEK) –/+ enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur...
PTY (Type d’émission) Permet d’afficher le type de l’émission en cours et de rechercher votre type d’émission sélectionné. CT (Heure) Les données CT accompagnant la transmission RDS assurent le réglage de l’horloge. Remarques • Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il est possible que les services RDS ne soient pas tous disponibles.
Types d’émissions News (Nouvelles), Current Affairs (Dossiers d’actualité), Information (Informations), Sport (Sports), Education (Education), Drama (Théâtre), Cultures (Culture), Science (Science), Varied Speech (Divers), Pop Music (Musique pop), Rock Music (Rock), Easy Listening (Musique légère), Light Classics M (Musique classique légère), Serious Classics (Musique classique), Other Music (Autres styles de musique), Weather &...
Rubriques d’affichage Exemple : lorsque le mode Info (informations) est réglé sur « All » (page 18). A Indication ATRAC/WMA/MP3/AAC* Indication WMA/MP3/AAC* B Horloge C Numéro de dossier/numéro de plage/temps de lecture écoulé, nom de la plage, nom de l’artiste, nom de l’album *1 Lorsqu’un périphérique audio ATRAC est raccordé.
Autres fonctions Modification des caractéristiques du son Réglage des caractéristiques du Appuyez sur la touche de sélection. Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que le paramètre de menu souhaité s’affiche, puis appuyez sur la touche de sélection. Tournez la molette de réglage pour sélectionner le paramètre, puis appuyez sur la touche de sélection.
Appuyez sur (BACK) ou (SEEK) – deux fois. L’affichage revient au mode de lecture/ réception normal. Pour restaurer la courbe de l’égaliseur par défaut, sélectionnez « EQ3 Mode Initialize » et « Yes » à l’étape 4. Conseil D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés. Réglage des paramètres de configuration —...
Receive Mode (Mode de réception) Local (Mode de recherche locale) – « off » ( ) : pour syntoniser en réception normale. – « on » : pour régler uniquement les stations dont les signaux sont plus puissants. Mono* (Mode monaural) Pour améliorer la réception FM faible, sélectionnez le mode de réception monaurale.
Lecture répétée et aléatoire 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) ou (2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Sélectionnez Pour lire Repeat Disc un disque en boucle. Shuffle des plages du changeur dans un Changer ordre aléatoire.
Modification du sens de fonctionnement Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. Pour augmenter Pour diminuer Si vous devez monter le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement.
USB raccordés via un HUB USB. Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site Web d’assistance de Sony (page 29). • Le codec correspondant dépend du type de périphérique. – Périphérique de stockage de masse : MP3/ WMA/AAC –...
Les caractères d’un nom de dossier ou de fichier et les informations textuelles écrites par SonicStage sont affichés. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony.
Si le nouveau fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Nettoyage des connecteurs L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés.
Retirez l’appareil. 1 Insérez simultanément les deux clés de déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un déclic. 2 Tirez sur les clés de déblocage pour extraire l’appareil. 3 Faites glisser l’appareil en dehors de son support. Spécifications Lecteur CD Rapport signal/bruit : 120 dB Réponse en fréquence : 10 à...
• Le changeur CD est incompatible avec le format du disque (MP3/WMA/AAC). t Effectuez la lecture avec un changeur CD compatible MP3 de Sony ou avec cet appareil. Aucun bip n’est émis. • Le bip est désactivé (page 18). • Un amplificateur de puissance en option est raccordé...
Page 83
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il ne s’affiche pas. • Le régulateur de luminosité est réglé sur « Dimmer on » (page 18). • L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche (OFF) enfoncée. t Maintenez de nouveau la touche (OFF) de l’appareil enfoncée jusqu’à...
PTY affiche « - - - - - - - - ». • La station actuellement captée n’est pas une station RDS. • Les données RDS n’ont pas été reçues. • La station ne spécifie pas le type d’émission. Lecture USB Ce lecteur ne permet pas la lecture d’éléments via un HUB USB.
Page 85
Offset Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Overload Le périphérique USB est surchargé. t Déconnectez le périphérique USB, puis changez la source en appuyant sur (SOURCE).
Page 86
Questa etichetta è posta nella parte inferiore esterna. Avviso per i clienti nei Paesi in cui sono in vigore le Direttive UE Il presente apparecchio è un prodotto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. Il Rappresentante Autorizzato per EMC e per la sicurezza del prodotto è...
Page 87
Indice Congratulazioni! ......4 Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio ... . . 5 Preparazione del telecomando a scheda .
Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito. • Riproduzione di CD È possibile riprodurre CD-DA (contenenti inoltre CD TEXT), CD-R/CD-RW (file MP3/ WMA /AAC (pagina 22)). Tipo di dischi...
Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio stesso. Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio una penna a sfera.
Rimozione del pannello anteriore Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile estrarne il pannello anteriore. Segnale di avvertimento Se la chiave di accensione viene impostata sulla posizione OFF senza che il pannello anteriore sia stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi un segnale acustico di avvertimento.
Inserimento del disco nell’apparecchio Premere (OPEN). Inserire il disco (lato etichetta verso l’alto). Chiudere il pannello anteriore. La riproduzione viene avviata automaticamente. Estrazione del disco Premere (OPEN). Premere Z. Il disco viene espulso. Chiudere il pannello anteriore.
Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale LIST/ BROWSE SEEK BACK PUSH ENTER/SOUND/MENU Pannello anteriore rimosso Telecomando a scheda RM-X154 SOURCE SOURCE SOUND SOUND MENU MENU ENTER ENTER – – DSPL/PTY DSPL/PTY SHUF SHUF – – SOURCE SEEK MODE SHUF ALBUM...
Page 93
Premere per: effettuare l’impostazione dell’audio/applicare un’impostazione di menu. Tenere premuta per: accedere ai menu. D Tasto SOURCE Per accendere l’apparecchio; cambiare la sorgente (Radio/CD/USB/AUX)*. E Finestra del display F Terminale USB pagina 15 Per il collegamento al dispositivo USB. G Tasto OPEN pagina 6, 7 H Tasto (BACK) pagina 11 Per tornare al display precedente.
wh Tasto LIST Per utilizzare la funzione di elenco (Radio); impostare il modo Quick-BrowZer (CD/ USB). wj Tasti M (+)/m (–) Per controllare il CD/USB. Questi tasti hanno la stessa funzione del tasto (3)/(4) (ALBUM –/+) sull’apparecchio È possibile utilizzare le impostazioni, impostazioni dell’audio e così...
Per tornare al display precedente Premere (BACK). Per annullare il modo Quick-BrowZer Premere (LIST/BROWSE). Note • Impostando il modo Quick-BrowZer, l’impostazione della riproduzione ripetuta/in ordine casuale viene disattivata. • In base al dispositivo USB, è possibile che le voci non vengano visualizzate correttamente. •...
Per ulteriori informazioni sulla selezione di un cambia CD/MD, vedere pagina 19. Voci del display Esempio: se il modo Info (informazioni) è impostato su “All” (pagina 18). A Indicazione di sorgente (CD/WMA/MP3/ AAC) B Orologio C Numero dell’album/numero del brano/tempo di riproduzione trascorso, nome del brano, nome del disco, nome dell’artista, nome dell’album...
Sintonizzazione automatica Selezionare la banda, quindi premere (SEEK) –/+ per ricercare la stazione. La ricerca si arresta non appena l’apparecchio riceve una stazione. Ripetere questa procedura fino alla ricezione della stazione desiderata. Suggerimento Se si conosce la frequenza della stazione che si desidera ascoltare, tenere premuto (SEEK) –/+ per individuare la frequenza approssimativa, quindi premere più...
Impostazione dei modi AF e TA Premere più volte (AF/TA) fino a visualizzare l’impostazione desiderata. Selezionare AF on attivare AF e disattivare TA. TA on attivare TA e disattivare AF. AF/TA on attivare entrambi i modi AF e AF/TA off disattivare entrambi i modi AF e TA.
Nota Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/ regioni in cui non sono disponibili i dati PTY. Impostazione di CT Impostare “CT on” nelle impostazioni (pagina 18). Note • La funzione CT potrebbe non essere disponibile anche durante la ricezione di una stazione RDS. •...
Voci del display Esempio: se il modo Info (informazioni) è impostato su “All” (pagina 18). A Indicazione ATRAC/WMA/MP3/ AAC* Indicazione WMA/MP3/AAC* B Orologio C Numero della cartella/numero del brano/ tempo di riproduzione trascorso, nome del brano, nome dell’artista, nome dell’album *1 Se è...
Altre funzioni Modifica delle impostazioni audio Regolazione delle caratteristiche dell’audio Premere il tasto di selezione. Ruotare la manopola di controllo fino a che non viene visualizzata la voce desiderata, quindi premere il tasto di selezione. Ruotare la manopola di controllo per selezionare l’impostazione, quindi premere il tasto di selezione.
Regolazione delle voci di impostazione — MENU Tenere premuto il tasto di selezione. Viene visualizzato il display di impostazione. Ruotare la manopola di controllo fino a che non viene visualizzata la voce desiderata, quindi premere il tasto di selezione. Ruotare la manopola di controllo per selezionare l’impostazione, quindi premere il tasto di selezione.
Receive Mode (Modo di ricezione) Local (modo di ricerca locale) – “off” ( ): per eseguire la ricezione normale. – “on”: per sintonizzare solo le stazioni con segnali più forti. Mono* (modo monofonico) Per migliorare la qualità di ricezione FM, selezionare il modo di ricezione monofonico.
Riproduzione ripetuta e in ordine casuale 1 Durante la riproduzione, premere più volte (1) (REP) o (2) (SHUF) fino a visualizzare l’impostazione desiderata. Selezionare Per riprodurre Repeat Disc un disco in modo ripetuto. Shuffle i brani nel cambia dischi in Changer ordine casuale.
Modifica della direzione operativa La direzione operativa dei comandi è impostata in fabbrica come illustrato di seguito. Per aumentare Per diminuire Se si desidera montare il telecomando a rotazione sul lato destro del piantone di guida, è possibile invertire la direzione operativa dei comandi.
USB mediante un HUB USB. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del dispositivo USB in uso, visitare il sito Web di assistenza Sony (pagina 29). • Il codec corrispondente varia in base al tipo di dispositivo. – Classe memorizzazione di massa: MP3/WMA/ –...
ATRAC3 e ATRAC3plus. Vengono visualizzati i caratteri relativi al nome di una cartella/di un file e le informazioni di testo create mediante SonicStage. Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Pulizia dei connettori Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente.
Rimuovere l’apparecchio. 1 Inserire contemporaneamente entrambe le chiavi di rilascio fino a farle scattare in posizione. 2 Estrarre le chiavi di rilascio per sbloccare l’apparecchio. 3 Rimuovere l'apparecchio dalla struttura facendolo scorrere. Caratteristiche tecniche Lettore CD Rapporto segnale-rumore: 120 dB Risposta in frequenza: 10 –...
• Il cambia CD non è compatibile con il disco (MP3/ WMA/AAC). t Effettuare la riproduzione mediante un cambia CD Sony compatibile con il formato MP3 o mediante il presente apparecchio. Non viene emesso alcun segnale acustico. • Il segnale acustico è disattivato (pagina 18).
Page 111
Il display viene disattivato/non viene visualizzato nella relativa finestra. • L’attenuatore di luminosità è impostato su “Dimmer on” (pagina 18). • Il display scompare tenendo premuto (OFF). t Tenere premuto (OFF) sull’apparecchio fino a visualizzare il display. • I connettori sono sporchi (pagina 24). La funzione di spegnimento automatico non è...
Il modo PTY visualizza “- - - - - - - -”. • La stazione corrente non è una stazione RDS. • I dati RDS non vengono ricevuti. • La stazione non specifica il tipo di programma. Riproduzione USB Non è possibile eseguire la riproduzione mediante un HUB USB.
Page 113
CD o dell’MD. *3 Se è collegato un cambia CD. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è...
Page 114
Dit label bevindt zich aan de onderkant van het apparaat. Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Page 115
Inhoudsopgave Welkom! ......4 Aan de slag Het apparaat opnieuw instellen ... . . 5 De kaartafstandsbediening voorbereiden.
Welkom! Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies. • CD's afspelen U kunt CD-DA's (ook met CD TEXT) en CD-R's/CD-RW's (MP3-/WMA-/AAC- bestanden (pagina 21)) afspelen. Soorten discs...
Aan de slag Het apparaat opnieuw instellen Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt of na het vervangen van de accu of het wijzigen van de aansluitingen, moet u het apparaat opnieuw instellen. Maak het voorpaneel los en druk met een puntig voorwerp, zoals een balpen, op de RESET toets.
Het voorpaneel verwijderen U kunt het voorpaneel van het apparaat verwijderen om diefstal te voorkomen. Waarschuwingstoon Wanneer u het contact in de stand OFF zet zonder het voorpaneel te verwijderen, hoort u de waarschuwingstoon gedurende enkele seconden. U hoort de waarschuwingstoon alleen als de ingebouwde versterker wordt gebruikt.
De disc in het apparaat plaatsen Druk op (OPEN). Plaats de disc (met het label naar boven). Sluit het voorpaneel. Het afspelen wordt automatisch gestart. De disc uitwerpen Druk op (OPEN). Druk op Z. De disc wordt uitgeworpen. Sluit het voorpaneel.
Bedieningselementen en algemene handelingen Hoofdeenheid LIST/ BROWSE SEEK BACK PUSH ENTER/SOUND/MENU Voorpaneel verwijderd Kaartafstandsbediening RM-X154 SOURCE SOURCE SOUND SOUND MENU MENU ENTER ENTER – – DSPL/PTY DSPL/PTY SHUF SHUF – – SOURCE SEEK MODE SHUF ALBUM AF/TA RESET In dit gedeelte vindt u informatie over de locatie van bedieningselementen en instructies voor algemene handelingen.
Page 121
D SOURCE toets Inschakelen; de bron wijzigen (radio/CD/ USB/AUX)*. E Display F USB-aansluiting pagina 15 Kan worden aangesloten op het USB- apparaat. G OPEN toets pagina 6, 7 (BACK) toets pagina 10 Terugkeren naar het vorige scherm. I Ontvanger voor de kaartafstandsbediening J SEEK –/+ toetsen CD/USB:...
* Als er een CD/MD-wisselaar is aangesloten: wanneer er op (SOURCE) wordt gedrukt, wordt het aangesloten apparaat ("MD") op het scherm weergegeven, afhankelijk van het apparaat dat is aangesloten. Als er op (MODE) wordt gedrukt, kunt u bovendien de wisselaar wijzigen. Zoeken naar een track —...
Opmerkingen • Wanneer u de Quick-BrowZer-stand activeert, wordt de instelling voor herhaaldelijk/willekeurig afspelen geannuleerd. • Afhankelijk van het USB-apparaat worden de schermitems wellicht niet correct weergegeven. • Afhankelijk van het USB-apparaat wordt er wellicht geen geluid uitgevoerd terwijl de Quick-BrowZer-stand is geactiveerd.
Zie pagina 19 voor meer informatie over het selecteren van een CD/MD-wisselaar. Schermitems Voorbeeld: als u Info (informatie) instelt op "All" (pagina 18). A Bronaanduiding (CD/WMA/MP3/AAC) B Klok C Albumnummer/tracknummer/verstreken speelduur, tracknaam, discnaam, artiestennaam, albumnaam Als u de schermitems C wilt wijzigen, drukt u op (DSPL).
Een zender in een lijst ontvangen — LIST U kunt de frequentie in een lijst opnemen. Selecteer de band en druk op (LIST). De lijst met voorkeurzenders wordt weergegeven. Draai de regelknop tot de gewenste zender wordt weergegeven. Druk op de selectietoets om de zender te ontvangen.
RDS-zenders met de AF- en TA- instelling opslaan U kunt RDS-zenders vooraf instellen met de AF- /TA-instelling. Als u de BTM-functie gebruikt, worden alleen RDS-zenders met dezelfde AF-/ TA-instelling opgeslagen. Als u handmatig vooraf instelt, kunt u zowel RDS- als niet-RDS-zenders instellen met elk hun AF-/TA-instelling.
USB-apparaten USB-apparaat afspelen Open de klep van de USB-aansluiting. Sluit het USB-apparaat aan op de USB-aansluiting. Het afspelen wordt gestart. Als er al een USB-apparaat is aangesloten, kunt u het afspelen starten door herhaaldelijk op (SOURCE) te drukken tot "USB" wordt weergegeven.
Als u wilt terugkeren naar de normale weergavestand, selecteert u "Repeat off" of "Shuffle off". Luisteren naar muziek op een "Walkman" (ATRAC Audio Device) Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (MODE) tot de gewenste instelling wordt weergegeven. Het item wordt als volgt gewijzigd: Album Mode t Track Mode t Genre Mode t Playlist Mode* t Artist Mode * Wordt mogelijk niet weergegeven, afhankelijk van...
De equalizercurve aanpassen — EQ3 Tune Met "Custom" van EQ3 kunt u uw eigen equalizerinstellingen bepalen. Selecteer een bron en druk op de selectietoets. Draai de regelknop om "EQ3 parametric" te selecteren en druk op de selectietoets. Draai de regelknop om "Custom" te selecteren en druk op (SEEK) +.
Auto Image Verschillende schermbeelden instellen. – "All": om herhaaldelijk de schermbeelden in alle schermstanden weer te geven. – "Movie" ( ): om een film weer te geven. – "SA": om de Spectrum Analyzer weer te geven. – "off": om geen beelden weer te geven. Info (informatie) De items weergeven (afhankelijk van de bron, enzovoort).
CD/MD-wisselaar De wisselaar selecteren 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "CD" of "MD" wordt weergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op (MODE) tot de gewenste wisselaar wordt weergegeven. Apparaatnummer, MP3-aanduiding* LP2-/LP4-aanduiding* Disc-/albumnummer Het afspelen wordt gestart. *1 Bij het afspelen van een MP3-bestand. *2 Wanneer een MDLP-disc wordt afgespeeld.
• ATT (dempen) toets Het geluid dempen. Druk nogmaals op de toets om te annuleren. • PRESET/DISC regelaar CD/MD: Dezelfde functie als (3)/(4) (ALBUM –/+) op het apparaat (indrukken en draaien). Radio: De opgeslagen zenders ontvangen (indrukken en draaien). • VOL (volume) regelaar Dezelfde functie als de regelknop op het apparaat (draaien).
USB-standaard, kunnen worden gebruikt. Dit apparaat kan echter geen USB-apparaten herkennen via een USB HUB. Ga naar de ondersteuningswebsite van Sony voor meer informatie over de compatibiliteit van uw USB- apparaat (pagina 27). • De bijbehorende codec is afhankelijk van het apparaattype.
De tekens voor een map-/bestandsnaam en de tekstinformatie van SonicStage worden weergegeven. Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar. Onderhoud De lithiumbatterij van de kaartafstandsbediening vervangen Onder normale omstandigheden gaat de batterij ongeveer 1 jaar mee.
Zekering (10 A) Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony- handelaar. Aansluitingen schoonmaken De werking van het apparaat kan worden verstoord als de aansluitingen tussen het apparaat en het voorpaneel niet schoon zijn.
Interfaceadapter voor iPod: XA-120IP Het is mogelijk dat niet alle vermelde accessoires verkrijgbaar zijn bij uw Sony-handelaar. Neem contact op met uw Sony-handelaar voor meer informatie. Octrooien in de Verenigde Staten en in andere landen vallen onder de licentie van Dolby Laboratories.
• De CD-wisselaar is niet compatibel met de disc (MP3/WMA/AAC). t Speel het bestand af met een CD-wisselaar van Sony die compatibel is met MP3 of speel het af met dit apparaat. Geen pieptoon. • De pieptoon is uitgeschakeld (pagina 17).
MP3-/WMA-/AAC-bestanden worden minder snel afgespeeld dan andere bestanden. Bij de volgende discs duurt het langer voordat het afspelen wordt gestart. – discs opgenomen met een ingewikkelde structuur. – discs die in Multi Session (meerdere sessies) zijn opgenomen. – discs waaraan gegevens kunnen worden toegevoegd. De schermitems rollen niet.
Page 139
MD niet in het scherm weergegeven. *3 Als een CD-wisselaar is aangesloten. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat CD's niet goed worden afgespeeld, kunt u beste de disc meenemen waarmee het probleem is begonnen.
Page 140
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung CDX-GT828U Seriennummer (SERIAL NO.) http://www.sony.net/ Sony Corporation Printed in Thailand...
Need help?
Do you have a question about the CDX-GT828U and is the answer not in the manual?
Questions and answers