Page 2
Card remote commander RM-X114 *1 Some display indications do not appear in the language you select. *2 This unit works with Sony products only. *3 A CD TEXT disc is an audio CD that includes information such as the disc name, artist name, and track names.
Location of controls Refer to the pages listed for details. : During Playback CD/MD SOURCE MODE EQ 7 a Volume control dial 17 b DSO button 27 c Z (eject) button (located on the front side of the unit, behind the front panel) 9 d SOURCE (Power on/Radio/CD/MD) button 8, 9, 10, 11, 13, 14, 17, 20, 27, e Display window...
LIST MENU SEEK SEEK SOUND ENTER (DISC/PRESET) (+): to select upwards (SEEK) (–): to select leftwards/ (DISC/PRESET) (–): to select downwards In menu mode, the currently selectable button (s) of these four are indicated with a “ v” in the display. u DISC/PRESET buttons (+/–) 10, 12 CD/MD...
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit.
Notes on CD-R/CD-RW discs • You can play CD-Rs (recordable CDs) designed for audio use on this unit. Look for this mark to distinguish CD-Rs for audio use. This mark denotes that a disc is not for audio use. • Some CD-Rs (depending on the equipment used for its recording or the condition of the disc) may not play on this unit.
Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen. Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds. If you connect an optional amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep sound will be deactivated.
Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 Press (MENU), then press either side of (DISC/PRESET) repeatedly until “Clock” appears. 1 Press (ENTER). The hour indication flashes. 2 Press either side of (DISC/PRESET) to set the hour.
Notes • When the last track on the disc is over, playback restarts from the first track of the disc. • With optional unit connected, playback of the same source will continue on to the optional CD/MD unit. (With optional unit) Press (SOURCE) repeatedly to select “CD”...
Labelling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) You can label each disc with a custom name (Disc Memo). You can enter up to 8 characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 12).
Locating a disc by name — List-up (For a CD unit with the CD TEXT/ CUSTOM FILE function, or an MD unit) You can use this function for discs that have been assigned custom names* or for CD TEXT discs* *1 Locating a disc by its custom name: when you assign a name for a CD (page 11) or an MD.
Playing specific tracks only You can select: • Bank on — to play the tracks with the “Play” setting. • Bank inv (Inverse) — to play the tracks with the “Skip” setting. During playback, press (MENU), then press either side of (DISC/PRESET) repeatedly until “Bank on,”...
Receiving the stored stations Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. Press (MODE) repeatedly to select the band. Press the number button ((1) to (6)) on which the desired station is stored. Press either side of (DISC/PRESET) to receive the stations in the order they are stored in the memory (Preset Search function).
Tuning in a station through a list — List-up During radio reception, press (LIST) momentarily. The frequency or the name assigned to the current station appears in the display. Press either side of (DISC/PRESET) repeatedly until you find the desired station.
Automatic retuning for best reception results — AF function The alternative frequencies (AF) function allows the radio to always tune into the area’s strongest signal for the station you are listening to. Frequencies change automatically. 98.5 MHz Station Select an FM station (page 13). Press (AF) repeatedly until “AF on”...
Receiving traffic announcements — TA/TP By activating the Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP), you can automatically tune in an FM station broadcasting traffic announcements. These settings function regardless of the current FM programme/source, CD/MD; the unit switches back to the original source when the bulletin is over.
Tuning in stations by programme type — PTY You can tune in a station by selecting the type of programme you would like to listen to. Programme types Display News News Current Affairs Affairs Information Info Sports Sport Education Educate Drama Drama Culture...
Setting the clock automatically — CT The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. During radio reception, press (MENU), then press either side of (DISC/PRESET) repeatedly until “CT off” appears. Press the (+) side of (SEEK) repeatedly until “CT on”...
Basic operations of DAB Searching for the ensemble and service — Automatic Tuning Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. Press (MODE) repeatedly to select “DAB.” Press and hold either side of (SEEK) until “Seek +” or “Seek –” appears. The unit will stop seeking when an ensemble is located.
Presetting DAB services automatically — BTM The BTM (Best Tuning Memory) function picks out DAB ensembles and automatically assigns the services within the ensembles to preset service numbers. The unit can preset up to 40 services. If services have been previously set, the BTM function operates under the following conditions: •...
Replacing the services in preset memories Press either side of (DISC/PRESET) to select “Over Wrt” in step 4, then press (ENTER). There is another way to preset the service (on numbers 1 to 6). After receiving the service, press the desired number button ((1) to (6)) until a beep sounds.
Automatic updating of the ensemble list When you perform the BTM function for the first time, all the ensembles available in your area are automatically stored. When you perform the BTM function again, the contents of these lists are updated in accordance with the conditions described on page 21.
Other Functions You can also control the unit (and optional CD/ MD units) with a rotary commander (optional). Using the rotary commander First, attach the appropriate label depending on how you want to mount the rotary commander. The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls.
Changing the operative direction The operative direction of controls is factory-set as shown below. To increase To decrease If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction. Press (SOUND) for 2 seconds while pushing the VOL control.
10 seconds after the unit is turned off. • Amber/Green — to change the illumination colour to amber or green (CDX-CA750 only). • Dimmer — to change the brightness of the display. – Select “Auto” to dim the display only when you turn the lights on.
Setting the equalizer You can select an equalizer curve for seven music types (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom, and Xplod). You can store and adjust the equalizer settings for frequency and level. Selecting the equalizer curve Press (SOURCE) to select a source (radio, CD, or MD).
Selecting the spectrum analyzer The sound signal level is displayed on a spectrum analyzer. You can select a display for ten patterns (A-1 to A-5 or B-1 to B-5), or the automatic display mode where all the patterns appear. Press (SOURCE) to select a source (radio, CD, or MD).
If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
Removing the unit Remove the front cover 1 Detach the front panel (page 8). 2 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver. 3 Repeat step 2 for the other side. Remove the unit 1 Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting.
Specifications CD Player section Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity 8 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz...
Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General No sound. • Rotate the volume control dial clockwise to adjust the volume. •...
*2 The disc number of the disc causing the error appears in the display. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Messages LCL Seek +/– The Local Seek mode is on during automatic tuning (page 14).
Page 34
Joystick RM-X4S Kartenfernbedienung RM-X114 *1 Einige Display-Anzeigen erscheinen nicht in der ausgewählten Sprache. *2 Dieses Gerät arbeitet nur zusammen mit Sony- Produkten. *3 Eine CD mit CD TEXT ist eine Audio-CD, die Informationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält.
Page 35
Inhalt Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente..... 4 Sicherheitsmaßnahmen ....6 Hinweise zu CDs .
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. : Während der Wiedergabe CD/MD SOURCE MODE EQ 7 a Lautstärkeregler 17 b Taste DSO 28 c Taste Z (Auswerfen) (befindet sich an der Vorderseite des Geräts hinter der Frontplatte) d Taste SOURCE (Einschalten/Radio/ CD/MD) 8, 9, 10, 12, 14, 15, 17, 20, 21, 27, 28...
Page 37
LIST MENU SEEK SEEK SOUND ENTER (DISC/PRESET) (+): Nach oben (SEEK) (–): Nach links/ (DISC/PRESET) (–): Nach unten Im Menümodus wird mit der Markierung „ v“ im Display angezeigt, welche der vier Tasten Sie gerade auswählen können. u Tasten DISC/PRESET (+/–) 10, 12 CD/MD 14, 15, 19, 20, 21, 22, 23, 24...
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts und im Display Feuchtigkeit niederschlagen.
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs • Mit diesem Gerät können Sie CD-Rs (beschreibbare CDs), die als Audio-CDs konzipiert sind, wiedergeben lassen. An dieser Markierung können Sie CD-Rs, die als Audio-CDs konzipiert sind, erkennen. Diese Markierung kennzeichnet Datenträger, die nicht für die Audiowiedergabe geeignet sind. •...
Abnehmen der Frontplatte Um einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen, kann die Frontplatte abgenommen werden. Warnton Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein Warnton. Wenn Sie einen gesondert erhältlichen Verstärker anschließen und den integrierten Verstärker nicht benutzen, wird der Signalton deaktiviert.
Einstellen der Uhr Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an. Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie anschließend eine Seite von (DISC/PRESET) so oft, bis „Clock“ erscheint. 1 Drücken Sie (ENTER). Die Stundenanzeige blinkt. 2 Stellen Sie mit einer Seite von (DISC/PRESET) die Stunden ein.
Hinweise • Wenn der letzte Titel auf der CD abgespielt wurde, startet die Wiedergabe wieder mit dem ersten Titel der CD. • Wenn ein gesondert erhältliches Gerät angeschlossen ist, wird die Wiedergabe derselben Tonquelle auf dem gesondert erhältlichen CD/MD- Gerät fortgesetzt. (Mit einem gesondert erhältlichen Gerät) Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um...
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge — Shuffle Play Sie haben folgende Möglichkeiten: • Shuf 1 — zum Wiedergeben der Titel auf der aktuellen CD/MD in willkürlicher Reihenfolge. • Shuf 2* — zum Wiedergeben der Titel im aktuellen gesondert erhältlichen CD/MD-Gerät in willkürlicher Reihenfolge.
Wenn Sie wieder in den normalen CD- Wiedergabemodus schalten wollen, drücken Sie (ENTER). Tips • Sie können einen Namen korrigieren oder löschen, indem Sie ihn einfach überschreiben oder „ eingeben. • Es gibt noch eine andere Möglichkeit, mit dem Benennen einer CD zu beginnen: Halten Sie (LIST) 2 Sekunden lang gedrückt, statt Schritt 2 und 3 auszuführen.
Auswählen bestimmter Titel für die Wiedergabe — Bank (bei einem CD-Gerät mit der CUSTOM FILE-Funktion) Wenn Sie eine CD entsprechend definieren, können Sie das Gerät so einstellen, daß bestimmte Titel übersprungen und nur die gewünschten Titel wiedergegeben werden. Starten Sie die Wiedergabe der CD, die Sie definieren wollen.
Radio Für jeden Frequenzbereich (FM1, FM2, FM3, MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender speichern. Vorsicht Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr. Automatisches Speichern von Radiosendern — BTM-Funktion (Best Tuning Memory - Speicherbelegungsautomatik) Das Gerät wählt im ausgewählten Frequenzbereich die Sender mit den stärksten...
Speichern bestimmter Radiosender Sie können die gewünschten Sender manuell unter einer beliebigen Stationstaste speichern. Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um das Radio auszuwählen. Drücken Sie mehrmals (MODE), um den Frequenzbereich auszuwählen. Drücken Sie eine Seite von (SEEK), um den Sender einzustellen, den Sie speichern wollen.
Übersicht über RDS UKW-Sender, die RDS (Radiodatensystem) unterstützen, strahlen zusammen mit den normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, digitale Informationen aus. Beim Empfang eines RDS-Senders können beispielsweise folgende Informationen angezeigt werden. Anzeigbare Informationen • Radiofrequenzbereich • Uhr • Funktion Anzeigbare Informationen • Sendername •...
Bei Sendern ohne Alternativfrequenzen Drücken Sie eine Seite von (SEEK), während der Sendername blinkt (ca. 8 Sekunden lang). Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einer Frequenz mit denselben PI-Daten (Programme Identification - Programmkennung). „PI Seek“ wird angezeigt. Wenn das Gerät keine Frequenz mit denselben PI-Daten finden kann, wechselt das Gerät wieder zur zuvor eingestellten Frequenz zurück.
Speichern von RDS-Sendern zusammen mit der AF- und TA-Einstellung Wenn Sie RDS-Sender speichern, speichert das Gerät zusammen mit der Frequenz auch die AF-/ TA-Einstellung (on/off) für jeden Sender. Sie können für die einzelnen gespeicherten Sender unterschiedliche Einstellungen (AF, TA oder beides) oder für alle gespeicherten Sender dieselbe Einstellung wählen.
Drücken Sie während des UKW- Empfangs (DISPLAY/PTY), bis „PTY“ erscheint. Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. „--------“ erscheint, wenn der eingestellte Sender kein RDS-Sender ist oder wenn keine RDS-Daten empfangen werden. Drücken Sie (DISC/PRESET) so oft, bis der gewünschte Programmtyp angezeigt wird.
DAB (gesondert erhältlich) Sie können einen gesondert erhältlichen DAB- Tuner an dieses Gerät anschließen. Übersicht über DAB DAB (Digital Audio Broadcasting - digitales Audiosendesystem) ist ein neues Multimedia- Sendesystem, das Hörfunkprogramme mit einer Qualität ausstrahlt, die der von CDs vergleichbar ist.
Einstellen der gespeicherten Dienste Wenn Sie einen Dienst gespeichert haben, können Sie wie im folgenden erläutert vorgehen. Informationen zum Speichern von Diensten finden Sie unter „Automatisches Speichern von DAB-Diensten“ (Seite 21) und „Manuelles Speichern von DAB-Diensten“ (Seite 22). Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um das Radio auszuwählen.
Manuelles Speichern von DAB-Diensten — Preset Edit Sie können DAB-Dienste auch manuell speichern oder einen bereits gespeicherten Dienst löschen. Beachten Sie, daß bis zu 40 Dienste im Gerät gespeichert werden können - entweder mit der BTM-Funktion oder manuell. Drücken Sie, während ein DAB- Programm empfangen wird, (MENU).
Einstellen eines DAB- Programms anhand einer Liste Gehen Sie wie im folgenden erläutert vor, um ein DAB-Programm manuell einzustellen. Drücken Sie, während ein DAB- Programm empfangen wird, (LIST) so oft, bis „E“ (Paketliste) erscheint. E: Paketliste S: Dienstliste C: Komponentenliste P: Speicherliste Alle zur Verfügung stehenden Pakete werden aufgelistet.
Suchen eines DAB-Dienstes nach dem Programmtyp (PTY) Mit Hilfe der PTY-Funktion (Programmtypauswahl) können Sie einen bestimmten Programmtyp einstellen. Drücken Sie, während ein DAB- Programm empfangen wird, (DISPLAY/PTY). Drücken Sie mehrmals eine Seite von (DISC/PRESET), und wählen Sie den Programmtyp aus. Die Programmtypen erscheinen in der auf Seite 18 dargestellten Reihenfolge.
Page 57
*1 Nur wenn die entsprechenden gesondert erhältlichen Geräte angeschlossen sind. *2 Wenn Ihr Fahrzeug nicht über ein Zündschloß mit Position ACC oder I verfügt, drücken Sie unbedingt 2 Sekunden lang (OFF), um die Uhrzeitanzeige auszuschalten, nachdem Sie die Zündung ausgeschaltet haben. Drehen des Reglers Regler SEEK/AMS...
Im Modus M.Dspl 1 erscheint die Demo etwa 10 Sekunden nach dem Ausschalten des Geräts. • Amber/Green — Sie können die Beleuchtungsfarbe zwischen gelb und grün umschalten (nur CDX-CA750). • Dimmer — Dient zum Wechseln der Helligkeit im Display. – Mit „Auto“ wird das Display nur dunkler, wenn Sie die Beleuchtung einschalten.
• Contrast — Dient zum Einstellen des Kontrasts, wenn die Anzeigen im Display aufgrund der Montageposition des Geräts nicht zu lesen sind. • A.Scrl (Auto Scroll) – Wenn Sie „on“ wählen, laufen alle angezeigten Namen mit mehr als 8 Zeichen automatisch im Display durch und werden auf diese Weise ganz angezeigt.
Einstellen der Equalizer-Kurve Drücken Sie (MENU). Drücken Sie eine Seite von (DISC/PRESET) so oft, bis „EQ7 Tune“ erscheint, und drücken Sie dann (ENTER). Wählen Sie mit einer Seite von (SEEK) die gewünschte Equalizer-Kurve aus, und drücken Sie dann (ENTER). Mit jedem Tastendruck auf (SEEK) wechselt die Option.
Drücken Sie mehrmals eine Seite von (SEEK), um die gewünschte Einstellung auszuwählen. Drücken Sie (ENTER). Definieren einer bewegten Anzeige Sie können einen Text mit bis zu 64 Zeichen für eine bewegte Anzeige definieren, die angezeigt wird, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Dieser Text läuft im Modus M.Dspl 1 im Display durch.
überprüfen Sie den Stromanschluß und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Achtung Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem...
Hinweise zur Lithiumbatterie • Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen. • Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.
Störungsbehebung örungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben. Allgemeines Es ist kein Ton zu hören. •...
Page 66
Radioempfang Gespeicherte Sender lassen sich nicht einstellen. • Speichern Sie den/die Sender unter der korrekten Frequenz ab. • Das Sendesignal ist zu schwach. Sender lassen sich nicht empfangen. Der Ton ist stark gestört. • Schließen Sie ein Motorantennen- Steuerkabel (blau) oder ein Stromversorgungskabel für Zubehörgeräte (rot) an das Stromversorgungskabel für den Antennenverstärker eines Fahrzeugs an (nur,...
*2 Die Nummer der CD/MD, die den Fehler verursacht, erscheint im Display. Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben läßt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Meldungen LCL Seek +/– Beim automatischen Sendersuchlauf ist der lokale Suchmodus aktiviert (Seite 14).
Page 68
Bienvenue ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur de disques compacts Sony. Vous pourrez optimiser les multiples fonctions d’utilisation de cet appareil à l’aide des fonctions et des accessoires ci-dessous : • choix de la langue d’affichage* choisir l’anglais, l’allemand, le français, l’italien, le néerlandais, l’espagnol, le...
Page 69
Table des matières Emplacement des commandes... . 4 Précautions ......6 Remarques sur les disques.
Emplacement des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées. : pendant la lecture CD/MD SOURCE MODE EQ 7 a Molette de contrôle du volume 17 b Touche DSO 28 c Touche Z (eject) (située sur la partie avant de l’appareil, derrière la façade) 9 d Touche SOURCE (Mise sous tension/ Radio/CD/MD) 8, 9, 10, 11, 13, 14, 17,...
Page 71
LIST MENU SEEK SEEK SOUND ENTER (DISC/PRESET) (+) : pour effectuer une sélection vers le haut (SEEK) (–) : pour effectuer une sélection vers la gauche/ (DISC/PRESET) (–) : pour effectuer une sélection vers le bas En mode menu, la/les touche(s) pouvant être sélectionnée(s) est/sont indiquée(s) par le symbole “...
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce manuel, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Condensation d’humidité Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité...
Remarques sur les disques CD-R/CD-RW • Vous pouvez lire des CD-R audio (CD enregistrables) destinés à un usage audio avec cet appareil. Repérez cette marque pour distinguer les CD-R à usage audio. Cette marque indique que le CD n’est pas à usage audio.
Dépose de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger contre le vol. Avertisseur Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme retentit pendant quelques secondes. Si vous raccordez un amplificateur en option et que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le bip sonore est désactivé.
Réglage de l’horloge L’horloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures. Exemple : pour régler l’horloge sur 10:08 Appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que l’indication “Clock” apparaisse. 1 Appuyez sur (ENTER).
Remarques • Lorsque la dernière piste du disque est terminée, la lecture reprend à partir de la première piste du CD. • Avec un appareil en option raccordé, la lecture de la même source continue sur le lecteur CD/MD en option.
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (6) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage. La lecture aléatoire commence. Pour revenir en mode de lecture normal, sélectionnez “Shuf off”. Remarque ”Shuf All” ne passera pas de façon aléatoire des pistes de lecteurs CD à...
Appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que l’indication “Name Del” apparaisse. Appuyez sur (ENTER). Les noms enregistrés apparaissent. Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) pour sélectionner le nom du disque que vous voulez effacer.
Ecoute de pistes spécifiques uniquement Vous pouvez sélectionner : • Bank on — pour lire les pistes avec le réglage “Play”. • Bank inv (Inverse) — pour lire les pistes avec le réglage “Skip”. En cours de lecture, appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à...
Réception de stations mémorisées Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio. Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner la bande de fréquences. Appuyez sur la touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle la station souhaitée est mémorisée. Conseil Appuyez sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) pour écouter les stations dans l’ordre où...
Syntonisation d’une station via une liste — List-up Pendant une réception radio, appuyez brièvement sur (LIST). La fréquence ou le nom attribué à la station actuelle apparaît dans la fenêtre d’affichage. Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que vous ayez trouvé...
Remarques • Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, toutes les fonctions RDS peuvent ne pas être disponibles. • La fonction RDS peut ne pas fonctionner correctement si le signal de retransmission est faible ou si la station syntonisée ne transmet pas de données RDS.
Ecoute des messages de radioguidage — TA/TP En activant les fonctions Traffic Announcement (TA) et Traffic Programme (TP), vous pouvez automatiquement écouter une station FM diffusant des messages de radioguidage. Ces fonctions ne tiennent pas compte de l’émission/de la source FM ou du CD/MD en cours d’écoute ; l’appareil revient à...
Syntonisation d’une station en fonction du type d’émission — PTY Vous pouvez rechercher une station en sélectionnant le type d’émission que vous souhaitez écouter. Types d’émission Affichage Actualités News Dossiers d’actualité Affairs Informations Info Sports Sport Education Educate Théâtre Drama Culture Culture Science...
Réglage automatique de l’heure — CT Les données CT (Clock Time) accompagnant la transmission RDS règlent l’horloge automatiquement. Pendant une réception radio, appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que l’indication “CT off” apparaisse. Appuyez plusieurs fois sur le côté...
Opérations de base de la fonction DAB Recherche des ensembles et des services — Syntonisation automatique Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio. Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner “DAB”. Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK) et maintenez-le enfoncé...
Présélection automatique des services DAB — BTM La fonction BTM (mémorisation des meilleurs émetteurs) repère les ensembles DAB et attribue automatiquement les services des ensembles aux numéros de services présélectionnés. L’appareil peut présélectionner jusqu’à 40 services. Si les services ont été préalablement réglés, la fonction BTM fonctionne de la façon suivante : •...
Remplacement de services dans les mémoires préréglées Appuyez sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) pour sélectionner “Over Wrt” à l’étape 4, puis appuyez sur (ENTER). Conseil Il existe une autre méthode pour présélectionner le service (sur les numéros 1 à 6). Après avoir capté...
Mise à jour automatique de la liste des ensembles Lorsque vous utilisez la fonction BTM pour la première fois, tous les ensembles disponibles dans votre région sont automatiquement mémorisés. Lorsque vous utilisez la fonction BTM par la suite, le contenu de ces listes est mis à...
Autres fonctions Vous pouvez également commander l’appareil et les appareils CD/MD en option avec un satellite de commande (en option). Utilisation du satellite de commande Commencez par apposer l’étiquette appropriée suivant la position de montage du satellite de commande. Le satellite de commande fonctionne en appuyant sur les touches et/ou en tournant les commandes.
Modification du sens de fonctionnement Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. Pour augmenter Pour diminuer Si vous devez monter le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement des commandes.
Modification des réglages du son et de l’affichage — Menu Les rubriques suivantes peuvent être définies : Set Up (réglage) • Clock (page 9) • CT (Clock Time) (page 19) • Beep — pour activer ou désactiver le bip sonore. •...
Remarque La rubrique affichée diffère selon la source. Conseil Vous pouvez facilement passer d’une catégorie à l’autre en appuyant sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) pendant 2 secondes. Réglage de l’égaliseur Il est possible de sélectionner une courbe de l’égaliseur pour sept types de musique (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom et Xplod).
Réglage du DSO (Dynamic Soundstage Organizer) Si vos haut-parleurs sont installés dans la partie inférieure des portières, le son est émis à un niveau proche du sol et il peut ne pas être distinct. La fonction DSO crée un son plus ambiant comme s’il y avait des haut-parleurs dans le tableau de bord (haut-parleurs virtuels).
Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de l’appareil. Le ” pour cas échéant, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Avertissement N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité...
Page 96
Nettoyage des connecteurs L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cela, enlevez la façade (page 8) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une pression trop forte.
Démontage de l’appareil Démontez le panneau avant 1 Enlevez la façade (page 8). 2 Appuyez sur l’attache du panneau avant à l’aide d’un tournevis fin. 3 Répétez l’étape 2 de l’autre côté. Démontez l’appareil 1 Utilisez un tournevis fin pour enfoncer l’attache du côté...
Dépannage La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle ci- dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Pas de son. •...
Page 100
Réception radio Impossible de syntoniser une présélection. • Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire. • Le signal d’émission est trop faible. Impossible de recevoir les stations. Le son comporte des parasites. • Raccordez un fil de commande d’antenne électrique (bleu) ou un fil d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne de la voiture.
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur apparaît dans l’affichage. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Messages LCL Seek +/– Le mode de recherche locale est activé en cours de syntonisation automatique (page 14).
Page 102
Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del lettore CD Sony. Utilizzando i seguenti accessori sarà inoltre possibile usufruire di ulteriori funzioni: • Ampia scelta della lingua del display* inglese, tedesco, francese, italiano, olandese, spagnolo, portoghese, svedese, polacco, ceco e turco. • Unità CD/MD opzionali (lettori e cambia CD/ MD)* •...
Page 103
Indice Posizione dei comandi ....4 Precauzioni ......6 Note sui dischi .
Posizione dei comandi Per ulteriori dettagli fare riferimento alle pagine indicate. : durante la riproduzione CD/MD SOURCE MODE EQ 7 a Manopola di controllo volume 17 b Tasto DSO 28 c Tasto Z (espulsione) (situato sul lato anteriore dell’apparecchio, dietro al pannello frontale) 9 d Tasto SOURCE (accensione/radio/CD/ MD) 8, 9, 10, 12, 13, 14, 17, 20, 27, 28...
Page 105
LIST MENU SEEK SEEK SOUND ENTER (DISC/PRESET) (+): per selezionare verso l’alto (SEEK) (–): per selezionare verso sinistra/ (DISC/PRESET) (–): per selezionare verso il basso Nel modo menu, i tasti che è possibile selezionare tra questi quattro sono indicati con il simbolo “ v” nel display.
Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati in questo manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Formazione di condensa Nei giorni di pioggia o in zone molto umide, l’umidità può condensarsi sulle lenti all’interno del lettore e sul display.
Note sui dischi CD-R/CD-RW • Su questo apparecchio è possibile riprodurre CD-R (CD registrabili) destinati all’uso audio. Ricercare questo marchio per riconoscere i CD-R per uso audio. Questo marchio indica che il disco non è per uso audio. • È possibile che alcuni CD-R (a seconda dell’apparecchiatura utilizzata per la registrazione o delle condizioni del disco) non possano essere riprodotti su questo lettore.
Estrazione del pannello frontale Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile estrarne il pannello frontale. Segnale di avvertimento Se la chiave di accensione si trova nella posizione OFF senza che il pannello frontale sia stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi un segnale acustico di avvertimento.
Impostazione dell’orologio L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore. Esempio: per impostare l’ora sulle 10:08 Premere (MENU), quindi premere più volte uno dei lati di (DISC/PRESET) fino a visualizzare “Clock”. 1 Premere (ENTER). Le cifre dell’ora lampeggiano. 2 Premere uno dei lati di (DISC/PRESET) per impostare l’ora.
Note • Al termine dell’ultimo brano, la riproduzione ricomincia dal primo brano del disco. • Quando è collegato un apparecchio opzionale, la riproduzione della stessa sorgente continua sull’apparecchio CD/MD opzionale. (con un apparecchio opzionale) Premere più volte (SOURCE) per selezionare “CD” o “MD”. Premere più...
Durante la riproduzione, premere più volte (6) (SHUF) fino a visualizzare l’impostazione desiderata. La riproduzione in ordine casuale ha inizio. Per tornare al modo di riproduzione normale, selezionare “Shuf off”. Nota Mediante la funzione “Shuf All” non è possibile riprodurre in ordine casuale i brani nei lettori CD insieme a quelli nei lettori MD.
Cancellazione della funzione promemoria disco Premere più volte (SOURCE) per selezionare “CD”. Premere (MODE) più volte per selezionare il lettore CD contenente il promemoria disco. Premere (MENU), quindi premere più volte uno dei lati di (DISC/PRESET) fino a visualizzare “Name Del”. Premere (ENTER).
Note • È possibile impostare “Play” e “Skip” per un massimo di 24 brani. • Non è possibile impostare “Skip” per tutti i brani di un CD. Riproduzione di brani specifici È possibile selezionare: • Bank on — per riprodurre i brani con impostazione “Play”.
Ricezione delle stazioni memorizzate Premere più volte (SOURCE) per selezionare la radio. Premere più volte (MODE) per selezionare la banda. Premere il tasto numerico (da (1) a (6)) su cui è memorizzata la stazione desiderata. Suggerimento Premere uno dei lati di (DISC/PRESET) per ricevere le stazioni nell’ordine in cui sono state memorizzate (funzione di ricerca preselezionata).
Sintonizzazione di una stazione da un elenco — Funzione di elenco Durante la ricezione, premere(LIST) per un momento. La frequenza o il nome assegnato alla stazione corrente appare nel display. Premere più volte uno dei lati di (DISC/PRESET) fino a individuare la stazione desiderata.
Note • In funzione del paese o della zona geografica, potrebbero non essere disponibili tutte le funzioni RDS. • La funzione RDS potrebbe non funzionare correttamente quando il segnale è debole o se la stazione sintonizzata non trasmette dati RDS. Risintonizzazione automatica per la ricezione ottimale —...
Ascolto dei notiziari sul traffico — TA/TP Attivando le funzioni TA (notiziari sul traffico) e TP (programma sul traffico), è possibile sintonizzarsi automaticamente su una stazione FM che trasmette notiziari sul traffico. Queste impostazioni funzionano a prescindere dal programma FM o dalla sorgente CD o MD corrente;...
Sintonizzazione delle stazioni in base al tipo di programma — PTY È possibile sintonizzarsi su una stazione selezionando il tipo di programma che si desidera ascoltare. Tipi di programma Display Giornale radio News Attualità Affairs Informazioni Info Sport Sport Istruzione Educate Teatro Drama...
Impostazione automatica dell’orologio — CT L’orologio viene impostato automaticamente mediante i dati CT (Clock Time) della trasmissione RDS. Durante la ricezione radio, premere (MENU), quindi premere più volte uno dei lati di (DISC/PRESET) fino a visualizzare “CT off”. Premere più volte il lato (+) di (SEEK) fino a visualizzare “CT on”.
Operazioni di base per il sistema DAB Ricerca di insiemi e servizi — Sintonizzazione automatica Premere più volte (SOURCE) per selezionare la radio. Premere più volte (MODE) per selezionare “DAB”. Premere e tenere premuto uno dei lati di (SEEK) fino a visualizzare “Seek +” o “Seek –”.
Preselezione automatica dei servizi DAB — BTM La funzione BTM (Best Tuning Memory) cattura gli insiemi DAB e assegna automaticamente i servizi contenuti negli insiemi ai numeri di preselezione dei servizi. L’apparecchio è in grado di preselezionare fino a 40 servizi. Se esistono servizi impostati in precedenza, la funzione BTM è...
Sostituzione dei servizi nelle memorie di preselezione Premere uno dei lati di (DISC/PRESET) per selezionare “Over Wrt” al punto 4, quindi premere (ENTER). Suggerimento Esiste un altro modo per preselezionare un servizio (sui numeri da 1 a 6). Dopo la ricezione del servizio, premere il tasto numerico desiderato (da segnale acustico.
Aggiornamento automatico dell’elenco insiemi Quando la funzione BTM viene eseguita per la prima volta, vengono automaticamente memorizzati tutti gli insiemi disponibili nella propria area. All’esecuzione successiva della funzione BTM, il contenuto degli elenchi viene aggiornato secondo le condizioni descritte a pagina 21.
Altre funzioni È inoltre possibile controllare l’apparecchio (e le unità CD/MD opzionali) tramite un telecomando a rotazione (opzionale). Uso del telecomando a rotazione Innanzitutto, fissare l’etichetta appropriata a seconda di come si vuole montare il telecomando a rotazione. Il telecomando a rotazione funziona tramite pressione dei tasti e/o rotazione dei comandi.
Modifica della direzione operativa La direzione operativa dei comandi è impostata in fabbrica come illustrato sotto. Per aumentare Per diminuire Se si desidera montare il telecomando a rotazione sul lato destro del piantone di guida, è possibile invertire la direzione operativa dei comandi.
è stato disattivato. • Amber/Green (ambra/verde) — per cambiare il colore dell’illuminazione in ambra o verde (solo CDX-CA750). • Dimmer (attenuatore di luminosità) — per modificare la luminosità del display. – Selezionare “Auto” per attenuare la luminosità...
Nota La voce visualizzata cambia in funzione della sorgente. Suggerimento È possibile spostarsi con facilità tra le categorie tenendo premuto per 2 secondi uno dei lati di (DISC/PRESET). Impostazione dell’equalizzatore È possibile selezionare un tipo di curva dell’equalizzatore per sette tipi di musica (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom e Xplod).
Impostazione del DSO (Dynamic Soundstage Organizer) Se i diffusori sono installati nella parte inferiore degli sportelli, l’audio proviene dal basso e potrebbe non essere chiaro. La funzione DSO (Dynamic Soundstage Organizer) crea un effetto audio migliore simulando la presenza di diffusori sul cruscotto (diffusori virtuali).
Se dopo la sostituzione si verifica un altro cortocircuito, potrebbe trattarsi di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Avvertenza Non usare mai un fusibile con un amperaggio superiore a quello del fusibile in dotazione con l’apparecchio.
Page 130
Pulizia dei connettori Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello frontale sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente. Per evitare questo problema, aprire il pannello frontale, asportarlo (pagina 8) e pulire i connettori con un batuffolo di cotone imbevuto d’alcol. Non esercitare forza eccessiva.
Estrazione dell’apparecchio Estrarre il coperchio frontale 1 Rimuovere il pannello frontale (pagina 8). 2 Premere il morsetto all’interno del pannello frontale con un cacciavite sottile. 3 Ripetere il punto 2 sull’altro lato. Estrarre l’apparecchio 1 Usare un cacciavite sottile per spingere il morsetto sul lato sinistro dell’apparecchio, quindi tirare verso l’esterno il lato sinistro fino a che il...
Caratteristiche tecniche Lettore CD Rapporto segnale-rumore 90 dB Risposta in frequenza 10 – 20.000 Hz Wow e flutter Al di sotto del limite misurabile Sintonizzatore* Campo di sintonia 87,5 – 108,0 MHz Terminale antenna Connettore antenna esterna Frequenza intermedia 10,7 MHz/450 kHz Sensibilità...
Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero verificare nell’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco che segue, rileggere le istruzioni per il collegamento e l’uso dell’apparecchio.
Page 134
Ricezione radiofonica Non è possibile effettuare la sintonizzazione preselezionata. • Memorizzare la frequenza corretta. • Il segnale di trasmissione è troppo debole. Le stazioni non possono essere ricevute. Il suono è disturbato. • Collegare il cavo di controllo (blu) dell’antenna elettrica o il cavo di alimentazione accessori (rosso) al cavo di alimentazione di un preamplificatore di antenne per auto.
*2 Il numero del disco che causa l’errore viene visualizzato nel display. Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Messaggi LCL Seek +/– Il modo di ricerca locale è attivato durante la sintonizzazione automatica (pagina 14).
Page 136
Welkom! Dank u voor aankoop van deze Sony Compact Disc Player. Dit toestel biedt u tal van mogelijkheden die u nog beter kunt benutten met behulp van: • Displaytaal* naar keuze: Engels, Duits, Frans, Italiaans, Nederlands, Spaans, Portugees, Zweeds, Pools, Tsjechisch of Turks.
Bedieningselementen Raadpleeg de volgende pagina’s voor meer details. : Tijdens de weergave CD/MD SOURCE MODE EQ 7 a Volumeregelknop 17 b DSO toets 28 c Z (uitwerp) toets (op de voorzijde van het toestel, achter het frontpaneel) 9 d SOURCE (AAN/Radio/CD/MD) toets 8, 9, 10, 11, 13, 14, 17, 20, 27, 28 e Display f Sensor voor kaartafstandsbediening...
Page 139
LIST MENU SEEK SEEK SOUND ENTER (DISC/PRESET) (+): hoger kiezen (SEEK) (–): links kiezen/ (DISC/PRESET) (–): lager kiezen In de menustand geeft een “ v” in het display aan welke van deze vier selecteerbaar zijn. u DISC/PRESET toetsen (+/–) 10, 12 CD/MD 14, 15, 18, 20, 22, 23 RADIO...
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit toestel die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing kunt u steeds terecht bij uw Sony handelaar. Condensvorming Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige omgeving kan op de lensen in het toestel vocht condenseren.
Opmerkingen bij CD-R’s/CD-RW’s • Audio CD-R’s (opneembare CD’s) kunnen met dit toestel worden afgespeeld. Audio CD-R’s zijn hieraan te herkennen. Dit geeft aan dat een disc niet geschikt is voor audiotoepassingen. • Sommige CD-R’s (afhankelijk van de opname- apparatuur of de staat van de disc) kunnen niet met dit toestel worden afgespeeld.
Het frontpaneel verwijderen Het frontpaneel van dit toestel kan worden verwijderd ter beveiliging tegen diefstal. Waarschuwingstoon Wanneer u het contact in de stand OFF zet zonder het voorpaneel te verwijderen, weerklinkt de waarschuwingstoon gedurende enkele seconden. Wanneer u een los verkrijgbare versterker aansluit en de ingebouwde versterker niet gebruikt, wordt de pieptoon uitgeschakeld.
Klok instellen De digitale klok werkt met het 24-urensysteem. Voorbeeld: Stel de klok in op 10:08 Druk op (MENU) en vervolgens herhaaldelijk op een van beide zijden van (DISC/PRESET) tot “Clock” verschijnt. 1 Druk op(ENTER). De uren knipperen. 2 Druk op een van beide zijden van (DISC/PRESET) om de uren in te stellen.
Opmerkingen • Na de laatste track op de disc begint de weergave opnieuw vanaf de eerste track. • Wanneer los verkrijgbare apparatuur is aangesloten, gaat de weergave door met de los verkrijgbare CD/ MD-apparatuur. (Met los verkrijgbare apparatuur) Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om “CD”...
Opmerking “Shuf All” werkt niet met een CD- en MD-speler samen. Een CD benoemen — Disc Memo (voor CD-apparatuur met CUSTOM FILE functie) U kunt elke disc zelf benoemen (Disc Memo). Een disc-naam kan uit maximum 8 tekens bestaan. Een benoemde CD kunt u zoeken op naam (pagina 12).
Druk tweemaal op (MENU). Het toestel keert terug naar normale CD- weergave. Opmerkingen • Wanneer de Disc Memo voor een CD TEXT disc wordt gewist, verschijnt de originele CD TEXT informatie. • Indien u de Disc Memo die u wilt wissen niet vindt, probeer dan een ander CD-apparaat te kiezen in stap 2.
Alleen bepaalde tracks afspelen U kunt kiezen uit: • Bank on — om de tracks af te spelen met de instelling “Play”. • Bank inv (Inverse) — Om de tracks af te spelen met de instelling “Skip”. Druk tijdens de weergave op (MENU) en vervolgens herhaaldelijk op een van beide zijden van (DISC/PRESET) tot “Bank on”, “Bank inv”...
Opgeslagen zenders ontvangen Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de radio te kiezen. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de golfband te kiezen. Druk op de cijfertoets ((1) tot(6)) waaronder de gewenste zender is opgeslagen. Druk op een van beide zijden van (DISC/PRESET) om de zenders te ontvangen in de volgorde waarin ze in het geheugen zijn opgeslagen (Preset Search functie).
Afstemmen op een zender uit een lijst — List-up Druk tijdens radio-ontvangst even op (LIST). De frequentie of de naam van de zender waarop momenteel is afgestemd, knippert. Druk herhaaldelijk op een van beide zijden van (DISC/PRESET) tot u de gewenste zender hebt gevonden.
Automatisch herafstemmen voor optimale ontvangst — AF functie Met de Alternative Frequencies (AF) functie stemt de radio altijd af op het krachtigste signaal van de zender die u beluistert. Frequenties worden automatisch gekozen. 98,5 MHz Zender Kies een FM-zender (pagina 13). Druk herhaaldelijk op (AF) tot “AF on”...
Verkeersinformatie beluisteren — TA/TP Met Traffic Announcement (TA) en Traffic Programme (TP) wordt automatisch afgestemd op een FM-zender die verkeersinformatie uitzendt. Deze instellingen werken ongeacht het huidige FM programma/bron, CD/MD; na de verkeersinformatie schakelt het toestel weer over naar de oorspronkelijke bron. Druk herhaaldelijk op (TA) tot “TA on”...
Afstemmen op zenders volgens programmatype — PTY U kunt afstemmen op een zender door het soort programma te kiezen dat u wilt beluisteren. Programmatypes Display Nieuws News Actueel Affairs Informatie Info Sport Sport Educatie Educate Drama Drama Cultuur Culture Wetenschap Science Diversen Varied...
Klok automatisch instellen — CT Met de CT (Clock Time) gegevens van de RDS- uitzending wordt de klok automatisch ingesteld. Druk tijdens radio-ontvangst op (MENU) en vervolgens herhaaldelijk op een van beide zijden van (DISC/PRESET) tot “CT off” verschijnt. Druk herhaaldelijk op de (+) zijde van (SEEK) tot “CT on”...
Basishandelingen van DAB Ensemble en service zoeken — Automatisch afstemmen Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de radio te kiezen. Druk herhaaldelijk op (MODE) om “DAB” te kiezen. Hou een van beide zijden van (SEEK) ingedrukt tot “Seek +” of “Seek –” verschijnt.
DAB services automatisch voorinstellen — BTM De BTM (Best Tuning Memory) functie kiest automatische DAB ensembles en kent de diensten binnen die ensembles toe aan voorinstelnummers. Er kunnen maximum 40 services worden vooringesteld. Wanneer services vooraf zijn ingesteld, werkt de BTM functie in de volgende omstandigheden: •...
Services in voorinstelgeheugens vervangen Druk herhaaldelijk op een van beide zijden van (DISC/PRESET) om “Over Wrt” te kiezen in stap 4 en druk vervolgens op (ENTER). Een service (nummer 1 tot 6) kan nog op een andere manier worden vooringesteld. Druk na ontvangst van de service op de gewenste cijfertoets ( ) tot er een pieptoon...
Ensemble-lijst automatisch bijwerken Wanneer u de BTM-functie voor het eerst gebruikt, worden alle beschikbare ensembles in uw gebied automatisch opgeslagen. Wanneer u de BTM-functie opnieuw activeert, wordt de inhoud van deze lijsten bijgewerkt zoals beschreven op pagina 21. Bij automatisch of handmatig afstemmen wordt een ontvangen ensemble toegevoegd aan de respectieve lijst zonder erin te worden opgenomen.
Andere functies U kunt het toestel (en los verkrijgbare CD/MD- apparatuur) ook bedienen met een bedieningssatelliet (los verkrijgbaar). Gebruik van de bedieningssatelliet Bevestig eerst het juiste label afhankelijk van de manier waarop u de bedieningssatelliet wilt monteren. De bedieningssatelliet werkt met knoppen en/of draairegelaars.
De werkingsrichting wijzigen De werkingsrichting van de bedieningselementen is af fabriek ingesteld zoals hieronder aangegeven. Verhogen Verlagen Als u de bedieningssatelliet rechts op de stuurkolom moet monteren, kan de werkingsrichting worden omgekeerd. Druk (SOUND) gedurende 2 seconden terwijl u VOL ingedrukt houdt. U kunt ook de werkingsrichting van deze bedieningselementen met het toestel wijzigen (pagina 26).
10 seconden nadat het toestel werd afgezet. • Amber/Green — schakelt de verlichtingskleur tussen amber en groen (alleen CDX-CA750). • Dimmer – om de helderheid van het display te regelen. – Kies “Auto” om het display alleen te dimmen wanneer u de lichten aanschakelt.
De equalizer instellen U kunt een equalizercurve instellen voor zeven muziekgenres (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom en Xplod). Frequentie en niveau kunnen worden geregeld en opgeslagen. Equalizercurve kiezen Druk op (SOURCE) om een bron te kiezen (radio, CD of MD). Druk herhaaldelijk op (EQ7) tot de gewenste equalizercurve verschijnt.
Dynamic Soundstage Organizer (DSO) instellen Indien de luidsprekers onderin de deuren zijn gemonteerd, komt het geluid van onderen en kan het niet helder zijn. Met de DSO (Dynamic Soundstage Organizer) functie krijgt u een geluid alsof de luidsprekers in het dashboard zijn gemonteerd (virtuele luidsprekers).
Als de zekering vervolgens nogmaals doorbrandt, kan er sprake zijn van een defect in de speler. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony dealer. Opgelet Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan de standaardzekering van het toestel omdat dit hierdoor beschadigd kan raken.
Opmerkingen • Voor alle veiligheid dient u de motor af te zetten en de sleutel uit het contactslot te halen alvorens de aansluitingen te reinigen. • Raak de aansluitingen nooit rechtstreeks aan met de vingers of een metalen voorwerp. De lithiumbatterij vervangen In normale omstandigheden gaan de batterijen ongeveer 1 jaar mee.
Verhelpen van storingen De onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het toestel kunnen voordoen. Lees voor u de onderstaande checklist overloopt eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik. Algemeen Geen geluid. • Draai de volumeregelaar rechtsom om het volume te regelen.
Er kan niet automatisch worden afgestemd op zenders. • De lokale zoekfunctie staat op “on”. t Zet de lokale zoekfunctie op “off” (pagina 26). • Het ontvangstsignaal is te zwak. t Stem handmatig af. “ST” knippert in het uitleesvenster. • Stem nauwkeurig af op de frequentie. •...
Page 168
Indien deze oplossingen niet helpen, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony dealer. Berichten LCL Seek +/– De Local Seek-functie staat aan tijdens automatisch afstemmen (pagina 14). NO AF Er is geen alternatieve frequentie voor de huidige zender. “ ” of “...
Page 170
Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Geräte im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um unrechtmässigen Gebrauch zu vermeiden. Modellbezeichnung sCDX-CA750X sCDX-CA750 Seriennummer (d.h. SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Thailand...
Need help?
Do you have a question about the CDX-CA750 and is the answer not in the manual?
Questions and answers