hit counter script
Download Print this page
Philips HR7724 Instructions For Use Manual
Philips HR7724 Instructions For Use Manual

Philips HR7724 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for HR7724:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Instructions for use
Instrukcja obsługi
Rukovodstvo po ispol´zovaniœ
Návod k použiti
Návod na použitie
HR7724, HR7723
Használati útmutató
Kasutamisjuhis
Lietošanas pamācība
Naudojimo nurodymai
Uputaza uporabu
Navodila za uporabo
Iнструкцiї по використанню
Instrucşiuni de folosire

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HR7724 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philips HR7724

  • Page 1 Instructions for use Instrukcja obsługi Rukovodstvo po ispol´zovaniœ Návod k použiti Návod na použitie HR7724, HR7723 Használati útmutató Kasutamisjuhis Lietošanas pamācība Naudojimo nurodymai Uputaza uporabu Navodila za uporabo Iнструкцiї по використанню Instrucşiuni de folosire...
  • Page 2 English Page 3 P P o o l l s s k k i i S S t t r r o o n n a a 1 1 5 5 Russkij Stranica 28 â â e e s s k k y y S S t t r r a a n n a a 4 4 1 1 S S l l o o v v e e n n s s k k y y S S t t r r a a n n a a 5 5 4 4...
  • Page 3 English General description (fig. 1) Motor unit Bowl Lid of bowl Peg of lid (activates and deactivates the safety lock) Projection (covers the opening in the handle) Built-in safety lock £ Blade Slicing/shredding disc (medium fine, ≠ double-sided) Emulsifying disc ©...
  • Page 4 (top line of the graduation). Please contact your Philips dealer or an authorised Philips service centre • Do not exceed the maximum amounts and processing times if the automatic cut-out system is activated time and again.
  • Page 5 Placing the bowl (B) (fig. 2) Chute and pusher - Put the bowl on the food processor as • The chute can be used to add liquid and shown (1) solid ingredients (fig. 7). - Turn the handle in the direction of the •...
  • Page 6 £ Blade - remove the ingredients from the blade or the inside of the bowl with a spatula. Be careful: the cutting edges of the blade • Do not chop very hard ingredients like are very sharp! coffee beans, nutmeg and ice cubes. They could cause the blade to get blunt.
  • Page 7 © Emulsifying disc Kneading accessory • You can use the emulsifying disc to • The kneading accessory can be used for prepare mayonnaise, to whip cream and to kneading bread dough and for mixing whisk egg whites. batters and cake mixtures. - Put the bowl on the motorunit and fit the - Put the bowl on the motor unit (fig.
  • Page 8 ® Blender (Q-U) firmly fixed! - Remove the screw cap (P) (fig. 29). Important: - Mount the blender jar onto the attaching hole and turn it in the direction of the arrow • The appliance can be used with or until it is firmly fixed (fig.
  • Page 9 Tips: • Certain ingredients may cause • Liquid ingredients (for example oil for discolorations on the surface of the making mayonnaise) can be poured into accessories. This does not have a negative the blender jar through the hole in the effect;...
  • Page 10 Ingredients Max. Speed Accessory Procedure Applications quantity setting Apples, carrots, Cut the fruit/vegetables into pieces that fit into the chute. Fill the chute with Salads, raw celeriac ≠ 500 g 2 / M the pieces and grate them while pressing the pusher lightly. vegetables - grating/slicing First pour the milk into the blender and then add the dry ingredients.
  • Page 11 Ingredients Max. Speed Accessory Procedure Applications quantity setting Dough (yeast) 500 g First mix yeast, warm milk and some sugar. Add flour, sugar, salt, eggs Luxury bread © - kneading flour and soft margarine. Knead the dough until it stops sticking to the bowl. (Takes approx.
  • Page 12 Ingredients Max. Speed Accessory Procedure Applications quantity setting Nuts Use the pulse setting (M) for coarse chopping or max. speed for fine Salads, bread, £ - chopping 250 g 2 / M chopping. almond paste, puddings Onions £ - chopping 500 g 2 / M Peel the onions and cut them into 4 pieces.
  • Page 13 Parts The following items are standard accessories: - Bowl (B) - Lid (C) £ - Blade (G) ≠ - Slicing/shredding disc (H) - Emulsifying disc (I) © - Kneading accessory (J) - Pusher (M) 4203 065 60160 4203 065 64510 4203 065 64520 - Blender (Q-U) The following additional accessories are available:...
  • Page 14 - Put the mains plug back in the socket - Switch on the appliance again. If the automatic cut-out system is activated repeatedly, contact your Philips dealer or the Philips Service Centre in your country. The chopping, slicing or grating Select the correct speed.
  • Page 15 OPIS (rys. 1) Polski Cz´Êç nap´dowa urzàdzenia Pojemnik Pokrywa pojemnika Zatrzask (zamyka i otwiera wbudowany zamek bezpieczeƒstwa) Dziobek (zamyka otwór w ràczce) Wbudowany zamek bezpieczeƒstwa £ Metalowy nó˝ Tarcza do krojenia na plastry/ ≠ szatkowania Tarcza emulgacyjna © Mieszad∏o Wa∏ek nap´dowy Lej wsypowy Podwójny dopychacz Regulator pr´dkoÊci obrotów...
  • Page 16 JeÊli automatyczny wy∏àcznik b´dzie uaktywnia∏ si´ ponownie, skontaktuj • Przed zdj´ciem pokrywy z pojemnika odczekaj, a˝ przestanà si´ si´ ze sklepem lub punktem serwisowym firmy Philips. obracaç ruchome cz´Êci urzàdzenia. • Podczas pracy urzàdzenia nigdy nie wk∏adaj do leja wsypowego palców ani ˝adnych przedmiotów, na przyk∏ad ∏opatki.
  • Page 17 Nak∏adanie pojemnika (B) rys. 2 Lej wsypowy i dopychacz - Na∏ó˝ pojemnik zgodnie z rysunkiem (1). • Lej wsypowy s∏u˝y do dodawania - Przesuwaj ràczk´ pojemnika w kierunku sk∏adników p∏ynnych i sta∏ych (rys. 7). wskazanym strza∏kà a˝ do oporu i do •...
  • Page 18 Jak obs∏ugiwaç urzàdzenie - Opisane w tabeli rezultaty b´dà gotowe w ciàgu 10-60 sekund. Uwaga: Urzàdzenie mo˝e byç uruchomione tylko wtedy, gdy: PORADY: • Zatyczka (S) lub mikser (T-X) zostanà • Metalowym ostrzem nie nale˝y rozdrabniaç prawid∏owo zamontowane na cz´Êci zbyt du˝ych kawa∏ków.
  • Page 19 Tarcza do krojenia na plastry/ T T a a r r c c z z a a e e m m u u l l g g a a c c y y j j n n a a ≠ szatkowania(H) •...
  • Page 20 © ® Mieszad∏o Mikser (Q-U) • Mieszad∏o przeznaczony jest do wyrabiania Wa˝ne ciast. • Urzàdzenie mo˝na uruchomiç zarówno z mikserem zamontowanym do cz´Êci - Zamontuj pojemnik na cz´Êç silnikowà silnikowej, jak i bez miksera. JeÊli u˝ywasz (rys. 2). Nast´pnie na∏ó˝ mieszad∏o na urzàdzenia bez miksera, robot nie zacznie wa∏ek nap´dowy (rys.
  • Page 21 - Zdejmij zatyczk´ ochronnà (P) (rys. 29). - W∏àcz urzàdzenie, ustawiajàc regulator - W∏ó˝ dzbanek miksera do otworu i przekr´ç pr´dkoÊci obrotów na zalecanà pozycj´ w kierunku wskazanym przez strza∏k´ a˝ (rys. 34) lub wciskajàc przycisk b´dà dobrze przymocowane (rys. 30). pulsacyjny (M) (rys.
  • Page 22 Mycie • Przed myciem cz´Êci nap´dowej, wyjmij wtyczk´ z gniazdka Êciennego. • Cz´Êç nap´dowà mo˝esz wytrzeç wilgotnà szmatkà. Nigdy nie zanurzaj tej cz´Êci w wodzie ani nie sp∏ukuj jej pod bie˝àcà wodà. • Cz´Êci stykajàce si´ z ˝ywnoÊcià umyj w ciep∏ej wodzie z dodatkiem p∏ynu do mycia naczyƒ...
  • Page 23 Dwie kolumny (ustawienia obrotów i akcesoria) do uzupe∏nienia odpowiednimi symbolami P P r r o o d d u u k k t t y y M M a a k k s s . . U U s s t t a a - - A A k k c c e e s s o o r r i i a a O O b b r r ó...
  • Page 24 P P r r o o d d u u k k t t y y M M a a k k s s . . U U s s t t a a - - A A k k c c e e s s o o r r i i a a O O b b r r ó...
  • Page 25 P P r r o o d d u u k k t t y y M M a a k k s s . . U U s s t t a a - - A A k k c c e e s s o o r r i i a a O O b b r r ó...
  • Page 26 Akcesoria Nast´pujàce akcesoria nale˝à do wyposa˝enia standardowego: - pojemnik (B) - pokrywa (C) £ - metalowy nó˝ - tarcza do krojenia na plastry/ § szatkowania 4203 065 60160 4203 065 64510 4203 065 64520 - tarcza emulgacyjna © - mieszak - podwójny popychacz (M) - mikser (Q-U) 4203 065 64530...
  • Page 27 - Ponownie w∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka Êciennego - W∏àcz urzàdzenie JeÊli automatyczny wy∏àcznik uaktywni si´ ponownie, skontaktuj si´ ze sklepem lub punktem serwisowym firmy Philips w Polsce. Niezadowalajàce rezultaty Wybierz odpowiednià pr´dkoÊç obrotów. Zwróç uwag´ na oznakowania na urzàdzeniu oraz w instrukcji.
  • Page 28 Obwee opisanie (ris. 1) Russkij Korpus qlektroprivoda Haπa Kryπka haπi Vystup kryπki (vklühaet i otklühaet vstroennuü zawitnuü blokirovku) Kromka kryπki (zakryvaet otverstie v ruhnom zaxvate) Vstroennaä zawitnaä blokirovka £ Metalliheskij noΩ ≠ Диск для нарезки/измельчения Диск для эмульгирования Prisposoblenie dlä zameπivaniä ©...
  • Page 29 Avtomatiheskoe otklühenie Vnimanie Vnimatel´no prohitajte qti ukazaniä pered pervym vklüheniem • PreΩde hem pol´zovat´sä qlektropriborom, prohitajte nastoäwee pribora. rukovodstvo i oznakom´tes´ s illüstraciämi. • Pered rabotoj snimite s metalliheskogo noΩa zawitnyj kolpahok. Dlä predotvraweniä povreΩdeniä pribora iz-za peregreva vaπ processor •...
  • Page 30 Ustanovka haπi (V) (ris. 2) Zagruzohnoe okno dlä piwevyx produktov i tolkatel´ - Ustanovite haπu, kak pokazano na risunke (1). • Zagruzohnoe okno dlä piwevyx produktov - Peredvin´te ruhnoj zaxvat v napravlenii, moΩno ispol´zovat´ dlä dobavleniä Ωidkix ukazannom strelkoj, do upora. Pri qtom vy i tverdyx ingredientov (ris.
  • Page 31 Qkspluataciä pribora - Prigotovlenie i obrabotka piwevyx produktov po receptam, privedennym v Primehanie: Pribor budet rabotat´ tol´ko tablice, zajmet 10-60 sekund. pri uslovii, esli. • Zavinhivaüwijsä kolpahok (S) ili Poleznye sovety smesitel´ (T-X) pravil´no ustanovlen na • Ne rekomenduetsä izmel´hat´ korpuse qlektroprivoda (A) i metalliheskim noΩom bol´πie kuski, •...
  • Page 32 ≠ Диск для нарезки/измельчения Диск для эмульгирования Bud´te ostoroΩny: reΩuwie kromki diskov • Вы можете пользоваться диском для эмульгирования ohen´ ostrye! для приготовления майонеза, взбивания сливок и Vsegda derΩite diski za plastmassovuü detal´ сбивания яичных белков. v centre diska. - Установите чашу на блок электродвигателя, - Ustanovite haπu na korpus qlektroprivoda установите...
  • Page 33 Prisposoblenie dlä zameπivaniä testa Smesitel´ (Q-U) © Vnimanie: • Prisposoblenie dlä zameπivaniä testa • Priborom moΩno pol´zovat´sä moΩet ispol´zovat´sä dlä prigotovleniä vmeste so smesitelem, droΩΩevogo testa dlä xleba, Ωidkogo testa ustanovlennym na korpuse ili smesi dlä keksov. qlektroprivoda, ili bez nego. Htoby vklühit´...
  • Page 34 Ubedites´, hto on plotno zatänut! - Vklühite pribor, ustanoviv pereklühatel´ - Snimite zavinhivaüwijsä kolpahok na rekomendovannuü skorost´ (ris. 34) ili (ris. 29). naΩav knopku impul´snogo reΩima raboty - Vstav´te kuvπin smesitelä v ustanovohnoe (M) (ris. 35); esli vy somnevaetes´, kakuü otverstie i povernite ego v napravlenii, vybrat´...
  • Page 35 Ohistka • Pered ohistkoj korpusa qlektroprivoda obäzatel´no vyn´te vilku πnura pitaniä iz rozetki qlektroseti. • Korpus qlektroprivoda moΩno protirat´ vlaΩnoj tkan´ü. Zaprewaetsä pogruΩat´ korpus qlektroprivoda v vodu ili promyvat´ ego pod struej vody. • Vsegda mojte detali, kotorye naxodilis´ v kontakte s piwevymi produktami, teploj myl´noj vodoj nemedlenno posle primeneniä.
  • Page 36 Ingredienty Maks. PoloΩen. Prisposo- Sposob obrabotki Primenen. kol-vo pereklüh. blenie ≠ 2 / M Äbloki, morkov´, sel´derej 500 g Frukty/ovowi nareΩ´te kubikami, kotorye proxodät v zagruzohnoe Salaty, blüda bez - narezka okno.Napolnite haπu kusohkami i izmel´hite ix, slegka naΩimaä na teplovoj obrabotki - izmel´henie nix tolkatelem.
  • Page 37 Ingredienty Maks. PoloΩen. Prisposo- Sposob obrabotki Primenen. kol-vo pereklüh. blenie © Piccy, piroΩki 700 g Testo dlä piccy Procedura takaä Ωe, kak i dlä testa dlä xleba. Mesite testo v muki - zameπivanie tehenie pribl. 5 minut SveΩij, vkusnyj 500 g £...
  • Page 38 Ingredienty Maks. PoloΩen. Prisposo- Sposob obrabotki Primenen. kol-vo pereklüh. blenie ® Molohnyj koktejl´ 250 ml Prigotov´te püre iz fruktov (naprimer, bananov, klubniki) s - smeπivanie moloka saxarom i limonnym sokom. Dobav´te moloko i nemnogo moroΩenogo i twatel´no smeπajte © Biskvitnoe testo 3 äjca Vse ingredienty komnatnoj temperatury Vzbivajte smes´...
  • Page 39 PrinadleΩnosti TakΩe imeütsä dopolnitel´nye prinadleΩnosti: Standartnye prinadleΩnosti: - Disk-terka dlä izmel´heniä 4203 065 61840 - Haπa (V) kartofelä (No. - Kryπka (C) - Odnostoronnij disk dlä £ - Metalliheskij noΩ narezaniä solomki (kartofel´ § Диск для нарезки/измельчения fri, belaä svekla) HR 2912 4203 065 61830 (No.
  • Page 40 Neispravnost´ VozmoΩnye sposoby ustraneniä Pereklühatel´ reΩimov ne Povernite haπu i/ili kryπku v napravlenii, ukazannom strelkoj, do upora (do welhka). rabotaet Ubedites´, hto metki na haπe i na pribore, a takΩe na haπe i na kryπke sovmestilis´ (sm. ris. 2 i 6). Pravil´no ustanovite kuvπin smesitelä...
  • Page 41 V·EOBECN¯ POPIS (obr. 1) âesky Motorová jednotka. Nádoba. Víko nádoby. Zaji‰Èovací v˘stupek (aktivuje a deaktivuje bezpeãnostní uzávûr). V˘stupek, zapadající do rukojeti nádoby. Zaji‰Èovací závûr. £ NoÏová jednotka ≠ Szeletelo-/aprító-tárcsa Emulgaãní kotouã © Hnûtací pfiíslu‰enství Hnací hfiídel. Plnicí otvor. Dvojit˘ pûchovaã. Spínaã/vypínaã...
  • Page 42 Pokud by se motor pfiístroje automatick˘m vypínaãem vypínal ãastûji, • Do plnicího otvoru nezasouvejte Ïádné cizí pfiedmûty. PouÏívejte bylo by tfieba obrátit se na autorizovanou opravnu firmy Philips. v˘hradnû pûchovadlo, které je v pfiíslu‰enství. • Nikdy nestrkejte prsty nebo jakékoli pfiedmûty do sklenice mixéru dokud pfiístroj neodpojíte od sítû.
  • Page 43 Nasazení nádoby (B) (obr. 2) Plnicí otvor a pûchovaã - Nádobu nasaìte tak, jak je naznaãeno na • Plnicím otvorem lze do nádoby pfiilévat obrázku (1). tekutiny nebo pfiidávat pevné substance - Nádobu otoãte ve smûru ‰ipky aÏ na doraz (obr.
  • Page 44 PouÏití pfiístroje - Zpracování potravin, uveden˘ch v receptech v tabulce, trvá asi 10 aÏ 60 Poznámka: Pfiístroj lze uvést do chodu sekund. pouze tehdy, jestliÏe jsou splnûny následující podmínky: Doporuãení: • Uzávûr (S) nebo mixér (T aÏ X) jsou • Vût‰í kusy potravin pfiedem nakrájejte na nasazeny na motorové...
  • Page 45 ≠ Szeletelo-/aprító-tárcsa(H) E E m m u u l l g g a a ã ã n n í í k k o o t t o o u u ã ã Buìte opatrní: kotouãe jsou velmi ostré! • Emulgaãní kotouã mÛÏete pouÏít pro Do rukou proto berte kotouãe vÏdy jen za pfiípravu majonézy, k ‰lehání...
  • Page 46 © ® Hnûtací pfiíslu‰enství Mixér (Q aÏ U) • Hnûtací pfiíslu‰enství je vhodné pro DÛleÏitá upozornûní zpracování chlebového nebo jiného druhu tûωího tûsta. • Pfiístroj lze pouÏívat s nasazenou nebo s nenasazenou sklenicí mixéru. - Na motorovou jednotku nasaìte nádobu Pokud není...
  • Page 47 - Sejmûte uzávûr (S) (obr. 29). pfiípadnû nalepily na stûny sklenice. - Nasaìte sklenici mixéru na motorovou - Vypnûte pfiístroj a vytáhnûte síÈovou jednotku a otoãte ji ve smûru ‰ipky na zástrãku ze zásuvky. obr. 30, aÏ bude dostateãnû upevnûna. - Vyjmûte zátku a sejmûte víko.
  • Page 48 âi‰tûní pfiístroje • Pfied kaÏd˘m ãi‰tûním motorové jednotky vytáhnûte síÈovou zástrãku ze zásuvky. • Motorovou jednotku ãistûte pouze navlhãen˘m hadfiíkem. Nesmíte ji nikdy ponofiit do vody ani ji vodou oplachovat. • Díly, které pfiicházejí do styku s potravinami, umyjte ihned po pouÏití v horké vodû s pfiídavkem mycího prostfiedku.
  • Page 49 Potraviny Nejvût‰í Poloha Nástroj Postup Aplikace hmotnost spínaãe Jablka, mrkve, celer § / ¶ 500 g 2 / M Nakrájejte na kostiãky, které se vejdou do plnicího otvoru. Jemnû Saláty, syrová - strouhání, krájení. tlaãte na pûchovaã zelenina. ® Tûsto (lívancové) 500 ml Nejprve vlejte mléko a pak suché...
  • Page 50 Potraviny Nejvût‰í Poloha Nástroj Postup Aplikace hmotnost spínaãe Tûsto kynuté 500 g Ve vlaÏném mléku rozmíchejte kvasnice s trochou cukru. Pfiidejte Sváteãní peãivo. © - hnûtení. mouky mouku, cukr, sÛl, vajíãka a jemn˘ margarín. Zaãnûte hníst a jakmile tûsto získá tvar koule (asi za 1 minutu), skonãete. Tûsto kfiehké...
  • Page 51 Potraviny Nejvût‰í Poloha Nástroj Postup Aplikace hmotnost spínaãe Mléãn˘ koktejl 250 ml Z ovoce, cukru a citronové ‰Èávy pfiipravte pyré. Pfiidejte mléko ® - míchání. mléka a zmrzlinu a dobfie promíchejte. Tûsto pi‰kotové Suroviny pokojové teploty. Smûs vajec a cukru ‰lehejte Pi‰koty, koláãe.
  • Page 52 Díly Jako standardní pfiíslu‰enství jsou Následující díly lze zakoupit jako dodávány tyto díly: zvlá‰tní pfiíslu‰enství: - Nádoba (B). - Víko (C). - Strouhací kotouã na brambory £ - NoÏová jednotka (G). (4203 065 61840). § - Szeletelo-/aprító-tárcsa (H). - Jednostrann˘ krájecí kotouã na - Emulgaãní...
  • Page 53 Nezvolili jste správnou rychlost. Zkuste jin˘ rychlostní stupeÀ. optimální v˘sledky: ·lehání bílkÛ není optimální: Pfiívodní kabel musí b˘t vÏdy vymûnûn v autorizované opravnû firmy Philips nebo pfiímo v servisním stfiedisku této firmy abyste zabránili vzniku nebezpeãn˘ch následkÛ. ·lehání krémÛ není optimální: PouÏijte emulgaãní...
  • Page 54 P P o o p p i i s s p p r r í í s s t t r r o o j j a a (obr. 1) Slovensky Motorová jednotka Pracovná nádoba Kryt nádoby Západka krytu (zaisÈuje a odisÈuje zabudovanú...
  • Page 55 Ak sa Vám bezpeãnostná poistka opakovane aktivuje, prosíme Vás, aby • Nikdy neklaìte prsty alebo predmety (napr. stierku) do ste sa obrátili na svojho predajcu Philips, alebo na autorizovanú servisnú napæÀacieho otvoru poãas chodu prístroja. Na tento úãel je urãené...
  • Page 56 Umiestnenie nádoby (B) (obr. 2) NapæÀací otvor a zatláãadlo - Nádobu poloÏte na kuchynsk˘ robot tak, • NapæÀací otvor môÏete pouÏiÈ na pridávanie ako je to znázornené (1). tekutín a tuh˘ch surovín (obr. 7). - Otáãajte rúãkou v smere ‰ípky, aÏ k˘m sa •...
  • Page 57 PouÏitie prístroja Rady: • Je lep‰ie nesekaÈ veºké kusy noÏom; pred Poznámka: prístroj bude fungovaÈ len vtedy, vloÏením do kuchynského robota ich predkrájajte na pribl.3 cm kúsky. • Skrutkovacie veko (S) alebo mixér (T- X) • Prístroj seká veºmi r˘chlo; nechajte ho v boli správne namontované...
  • Page 58 ≠ Disk na krájanie na plátky/na kúsky Disk na prípravu emulzií Dávajte pozor pri narábaní s diskom: • Disk na prípravu emulzíí môÏete pouÏiÈ na rezné hrany sú veºmi ostré! v˘robu majonézy, ‰ºahanie smotany, alebo Dot˘kajte sa len plastickej ãasti v strede vajeãn˘ch bielkov.
  • Page 59 © ® Nástavec na miesenie Mixér (Q - U) • Nástavec na miesenie môÏete pouÏiÈ na DôleÏité upozornenie: miesenie chlebového cesta a mixovanie cesta alebo zmesi na zákusky. • Prístroj môÏete pouÏiÈ s alebo bez mixéra pripevneného na motorovú - Nádobu dajte na motorovú jednotku (obr. 2) jednotku.
  • Page 60 (obr. 28). Presvedãte sa, ãi je riadne • Prístroj môÏe byÈ potrebné z ãasu na ãas pripevnená! vypnúÈ, aby ste odstránili kúsky jedla - OdstráÀte skrutkovacie veko (P) (obr. 29). prilepeného na vnútro mixovacieho - Namontujte mixovací dÏbán na montáÏny dÏbánu.
  • Page 61 âistenie • VÏdy pred ãistením motorovej jednotky vytiahnite sieÈovú zástrãku zo zásuvky el. siete. • Motorovú jednotku môÏete vyãistiÈ vlhkou utierkou. Motorovú jednotku nikdy neponorte do vody a rovnako ju ani nikdy neoplachujte vodou. • Ihneì po pouÏití umyte v‰etky ãasti, ktoré pri‰li do styku s potravinami v teplej saponátovej vode.
  • Page 62 Suroviny Max. Nasta Nástavec Postup PouÏitie mnoÏstvá venie r˘chlosti Jablká, mrkvy, zeler Nakrájajte ovocie/zeleninu na kúsky, ktoré sa zmestia do napæÀacieho ·aláty, surová § / - strúhanie/krájanie 500 g 2 / M otvoru. Kúsky vloÏte do napæÀacieho otvoru a strúhajte ich ºahk˘m zelenina zatláãaním zatláãadla.
  • Page 63 Suroviny Max. Nasta Nástavec Postup PouÏitie mnoÏstvá venie r˘chlosti £ / © Cesto (pizzové) 700 g Postupujte rovnako ako pri chlebovom ceste. Cesto mieste pribl. 1 minútu. Pizza, ovocné torty - miesenie múky © Cesto (kysnuté) 500 g Najprv zmie‰ajte droÏdie, teplé mlieko a trochu cukru. Pridajte múku, Luxusn˘...
  • Page 64 Suroviny Max. Nasta Nástavec Postup PouÏitie mnoÏstvá venie r˘chlosti Mlieãne koktaily Prepasírujte ovocie (napr. banány, jahody) s cukrom a citrónovou ‰Èavou. 250 ml ® - - mie‰anie Pridajte mlieko a trochu zmrzliny a riadne vymixujte. mlieka Zmes (pi‰kótové múãniky) Suroviny majú maÈ izbovú teplotu. Vy‰ºahajte zmes vajec a cukru do tuha Pi‰kótové...
  • Page 65 P P r r í í s s l l u u ‰ ‰ e e n n s s t t v v o o - Strúhací disk na zemiaky Uvedené poloÏky sú ‰tandardn˘m (ã. 4203 065 61840) príslu‰enstvom: - Jednostrann˘...
  • Page 66 - Prístroj opäÈ zapnite. Ak sa automaticky bezpeãnostn˘ systém opakovane aktivuje, skontaktujte sa s Va‰im predajcom Philips alebo servisnym centrom vo Va‰ej krajine. Neuspokojujúci v˘sledok pri Nastavte vhodnú r˘chlosÈ. Pozrite sa na ukazovatele na prístroji a na návod na pouÏitie.
  • Page 67 Általános leírás (1. ábra) Magyar Motoregység Munkaedény A munkaedény fedele A fedél pereme (a beépített biztonsági zárat oldja és zárja) A fedél kiugró pereme (lefedi a fogantyú nyílását) Beépített biztonsági zár £ Fémkés ≠ Szeletelo-/aprító-tárcsa Keverotárcsa © Dagasztó tartozék Meghajtó tengely Ételadagoló...
  • Page 68 - Kapcsolja be ismét a készüléket. vonala). • Ne lépje túl a táblázatokban feltüntetett maximális mennyiséget és Lépjen kapcsolatba a Philips szaküzlettel vagy Philips szakszervizzel, ha a elkészítési idœt. biztonsági kapcsoló gyakran bekapcsol. • Várja meg a forgórészek teljes megállását a fedél kinyitása elœtt.
  • Page 69 A munkaedény elhelyezése (B) (2. ábra) Ételadagoló nyílás és nyomórúd - Tegye a munkaedényt a robotgépre az (1) • Az ételadagoló nyílásba folyékony és szilárd jelzés szerint. hozzávalókat egyaránt tölthet (7. ábra). - Forgassa a fogantyút a nyíl irányába • A nyomórudat a hozzávalók adagolására ütközésig, amíg kattanást nem hall (2).
  • Page 70 £ - a lapátkával távolítsa el az ételt a fémkésrœl Fémkés vagy a munkaedény faláról. • Ne daraboljon túl kemény hozzávalókat, Legyen óvatos: a vágóélek nagyon élesek! például kávét, szerecsendiót és jégkockát: ezek kicsorbítják a fémkés élét. Ellenœrizze a • A fémkés aprításra, keverésre, pépesítésre, táblázatban az alkalmazott sebességet és illetve leveles tészták, teasütemények és beállítást.
  • Page 71 © Keverotárcsa Dagasztó tartozék • A A keverotárcsát majonéz készítéséhez, • A dagasztó tartozék elsœsorban kenyér- és süteménytészta készítésére alkalmas. tejszín és tojásfehérje felveréséhez használhatja. - Tegye a munkaedényt a motoregységre (2. ábra) és rögzítse a dagasztó tartozékot a - Tegye a tálat a motoregységre és erosítse a keverotárcsát a hajtótengelyre (17.
  • Page 72 ® - Vegye le a lecsavarható védœsapkát (P) Turmixedény (Q-U) (29. ábra). - Szerelje a turmixedényt a felszerelési nyílásra Fontos: és forgassa a nyíllal jelzett irányba, míg erœsen rögzül (30. ábra). • A készüléket használhatja a turmixedénnyel és a turmixedény nélkül Figyelem: ne fejtsen ki túl nagy nyomást a is.
  • Page 73 - Kapcsolja be a készüléket a Tisztítás sebességválasztó kapcsoló kívánt sebességfokozatra állításával (34. ábra), vagy • A motoregység tisztítása elœtt mindig húzza ki a pillanatfokozat gombbal (M) (35. ábra). Ha a hálózati csatlakozó dugót a fali kétségei vannak a megfelelœ sebességfokozat konnektorból.
  • Page 74 Hozzávalók: Max. Sebesség- Tarto- Eljárás Alkalmazás: meny- szabályo- zék nyiség zó állás § / ¶ Alma, sárgarépa, zeller 2 / M Vágja fel a gyümölcsöt/zöldséget kockákra és tegye az ételadagoló Saláták, nyers - reszelés/szeletelés 500 g nyílásba. Töltse meg az ételadagoló nyílást és reszelje le a hozzávalókat zöldségek a nyomórúddal történõ...
  • Page 75 Hozzávalók: Max. Sebesség- Tarto- Eljárás Alkalmazás: meny- szabályo- zék nyiség zó állás Tészta (pizza) 700 g Pizzák, torták Kövesse a kenyérdagasztásnál leírtakat. A tésztát kb. 1 percig dagassza. £ / © - dagasztás liszt Tészta (élesztõvel) 500 g Luxus kenyér Elõször keverje össze az élesztõt, a meleg tejet és kevés cukrot.
  • Page 76 Hozzávalók: Max. Sebesség- Tarto- Eljárás Alkalmazás: meny- szabályo- zék nyiség zó állás Keverék (piskóta) 3 tojás A hozzávalók szobahõmérsékletûek legyenek. Verje fel a tojás és cukor Piskóta sütemény, © - felverés keveréket maximális sebességen, míg megkeményedik. Szitáljon hozzá svájci rolád, lisztet.
  • Page 77 Tartozékok Külön megvásárolható tartozékok Együtt szállított normál - Burgonyareszelœ korong tartozékok: (szervízszám: 4203 065 61840) - Munkaedény (B) - HR 2912 típusú egyoldalú - Fedœ (C) szeletelœ korong sült krumplihoz £ - Fémkés (G) vagy svéd fehér répához § - Szeletelo-/aprító-tárcsa (szervízszám: 4203 065 61840).
  • Page 78 - Legalább 15 percig hagyja hælni a készüléket. - Dugja vissza a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorba. - Kapcsolja be ismét a készüléket. Ha az automatikus biztonsági kapcsoló ismét bekapcsol, lépjen érintkezésbe a Philips szaküzlettel vagy a Philips szakszervizzel. Az aprítás, vágás vagy reszelés Válasszon megfelelœ...
  • Page 79 Seadme osad (joonis 1) Eesti Mootoriosa Nõu Nõu kaas Kaane keeleke (lukustab ja avab turvaluku) Kaane eend (sobib käepideme süvendisse) Sisseehitatud turvalukk £ Tiiviknuga ≠ Viilustus / riivimistera Emulgeerimistera © Tainakonks Veovõll Etteandetoru Kaheosaline lükkur Kiirusregulaator O = välja lülitatud 1 - 2 varieeruv kiiruse reguleerimine (1 = minimaalkiirus;...
  • Page 80 ühendatud. • Ärge kunagi pange mootoriosa vette ega loputage seda veega. • Pärast seadme kasutamist eemaldage pistik pistikupesast. • Kui seadme toitejuhe on vigastatud, peate seda vahetama Philips või selle volitatud hoolduskeskuses, et vältida ohtlikke situatsioone.
  • Page 81 Nõu kinnitamine (B) (joonis 2) Etteandetoru ja lükkur - Pange nõu köögikombainile, nagu joonisel • Etteandetoru kasutage vedelike ja tahkete näidatud (1). toiduainete lisamiseks (joonis 7). - Keerake käepidet noole suunas, kuni nõu • Suruge toiduaineid etteandetorusse ainult enam edasi ei liigu ja kinni klõpsatab (2). lükkuriga (joonis 8).
  • Page 82 seade sisse. Kui Te kahtlete kiiruse toiduained noalt või nõu seintelt. sobivuses, siis valige alati maksimaalkiirus • Ärge peenestage liiga kõvu aineid (nt (asend 2). kohvioad, muskaatpähklid, jääkuubikud), kuna need võivad noa nüriks teha. £ Tiiviknuga Vaadake tabelist, milline kiirus ja asend on sobilik.
  • Page 83 © Emulgeerimistera Tainakonks • Emulgeerimistera saate kasutada • Tainakonksu kasutage pärmi- ja koogitaina majoneesi valmistamiseks, vahukoore ja valmistamisel. munavalgete vahustamiseks. - Asetage nõu mootoriosale (joonis 2). - Pange nõu mootorile ja sobitage Seejärel kinnitage veovõllile tainakonks emulgeerimistera veovõllile (joonis 17). (joonis 22).
  • Page 84 ® Kannmikser (Q–U) - Keerake kaitsekaas (S) lahti (joonis 29). - Paigaldage kann kinnitussüvendisse ja Pange tähele! noole suunas keerates kinnitage see kindlalt oma kohale (joonis 30). • Seadet saate kasutada kas koos kannmikseriga või ilma. Kui kasutate Hoiatus: Kannu kinnitades ärge vajutage köögikombaini ilma kannmikserita, liiga tugevasti kannu käepidemele.
  • Page 85 - Lülitage seade sisse, seades •Puhastamine kiirusregulaatori soovitud kiirusele (joonis 34) või vajutades surulülitit (M) • Enne seadme puhastamist eemaldage alati (joonis 35). Kui Te kahtlete kiiruse pistik pistikupesast. sobivuses, siis valige alati maksimaalkiirus • Pühkige mootoriosa niiske lapiga puhtaks. (asend 2).
  • Page 86 Toiduaine Lüliti Lisa- Töötlemine Kasutusotstarve kogus asend Juust (Parmesan) Kasutage kooreta Parmesani ja lõigake see etteandetorusse mahtuvateks Juustukate, supid, • - riivimine 200 g tükkideks. kastmed, gratineeritud toidud. Juust (Gouda) Kasutage kooritud Parmesan juustu, mis on lõigatud 2x2 cm suurusteks Kastmed, pitsad, - riivimine 200 g...
  • Page 87 Toiduaine Lüliti Lisa- Töötlemine Kasutusotstarve kogus asend Pannkoogitainas 1/2 l Valage kannu kõigepealt piim ning seejärel kuivained. Segage u 1 minut. Pannkoogid, vahvlid. ® - kloppimine piima Vajaduse korral korrake segamist. Seejärel oodake mõni minut ning laske seadmel maha jahtuda. Piimakokteil 2,5 dl Püreestage puuvili (nt ananass, vaarikad) suhkru ja sidrunimahlaga.
  • Page 88 Toiduaine Lüliti Lisa- Töötlemine Kasutusotstarve kogus asend £ Sibul 500 g 2 / M Koorige sibul ja neljastage. Märkus! Kasutage vähemalt 100 g. Koorige Salatid, keedetud § - peenestamine 500 g 2 / M sibul ja lõigake etteandetorusse mahtuvateks tükkideks. Märkus! Kasutage road.
  • Page 89 Seadme osad Järgmised lisaosad on müügil: Seadmega on kaasas järgmised - Kartulikoorimistera osad: (nr 4203 065 61840) - Nõu (B) - Ühepoolne friikartuli- ja - Kaas (C) kaalikatera HR 2912 £ - Tiiviknuga (nr 4203 065 61830). § - Viilustus / riivimistera - Emulgeerimistera Küsige Philipsi toodete müüja ©...
  • Page 90 Kui köögikombainil on midagi viga Kui Teie köögikombain ei tööta korralikult, lugege järgnevat tabelit ja vastavaid lõike kasutusjuhendist. Probleem: Võimalik lahendus: Lüliti ei tööta. Asetage nõu ja/või kaas õigesti oma kohale ja keerake noole suunas. (Kuulete klõpsatust.) Kontrollige, kas nõu ja seadme ning samuti nõu ja kaane märgistused on täpselt kohakuti (vt jooniseid 2 ja 6).
  • Page 91 Galvenås saståvda¬as (1. zîm.) Latviski Motora da¬a Trauks Trauka våks Izcilnis våkå (ieslédz un izslédz iebüvéto droßîbas slédzi) Våka mélîte (nosedz atveri rokturî) Iebüvétais droßîbas slédzis £ Metåla asmens ≠ Šķēlēšanas/rīvēšanas disks Emulģējošais disks © Mîcîßanas piederums Dzenvårpsta Produktu iepildes atvere Dubultbîdnis Darbîbas reΩîmu regulators O = izslégts...
  • Page 92 - Vélreiz ieslédziet ierîci. norådîts uz trauka (augståkå tilpuma atzîme). • Nepårsniedziet tabulås un receptés norådîtos produktu Ja ierîce atkårtoti turpina izslégties, griezieties pie Philips produkcijas maksimålos daudzumus un apstrådes laikus. izplatîtåjiem vai Philips servisa centrå. • Pirms våka noñemßanas pagaidiet, lîdz visas rotéjoßås da¬as ir pilnîbå...
  • Page 93 Trauka novietoßana (B) (2. zîm.) Produktu iepildes atvere un bîdnis - Novietojiet trauku uz virtuves kombaina, kå • Atvere ir paredzéta ß˚idrumu un cietu tas ir parådîts zîméjumå (1). produktu iepildei traukå (7. zîm.). - Grieziet rokturi bultiñas norådîtajå virzienå, •...
  • Page 94 Ierîces lietoßana Tabulå norådîtie édieni/receptes tiks pagatavoti 10–60 sekunΩu laikå. Ievérojiet: ierîce darbosies tikai tad, ja: • skrüvéjamais våks (S) vai mikseris (Q–U) Padomi: büs pareizi pievienoti virtuves kombaina • Ar asmeni nav ieteicams kapåt påråk lielus motora da¬ai (A) un produktu gabalus;...
  • Page 95 § Šķēlēšanas/rīvēšanas disks Emulģējošais disks Esiet uzmanîgi: rîvju asmeñi ir ¬oti asi! • Emulģējošo disku var izmantot majonēzes pagatavošanai, krējuma un olu baltumu Turiet rîves tikai aiz plastmasas roktura diska vidü. kulšanai. - Uzlieciet trauku motora da¬ai (2. zîm.). - Novietojiet bļodu uz motora nodalījuma - Novietojiet nepiecießamo rîvi uz un emulģējošo disku uz piedziņas vārpstas dzenvårpstas (13.
  • Page 96 © ® Mîcîßanas piederums Mikseris (Q–U) • Mîcîßanas piederumu var izmantot Svarîgi: maizes mîklas mîcîßanai un cepumu vai küku mîklu jaukßanai. • Virtuves kombainu var darbinåt gan ar, gan bez motora da¬ai piestiprinåmå - Uzlieciet trauku motora da¬ai (2. zîm.) un miksera.
  • Page 97 - Noñemiet skrüvéjamo våku (P) (29. zîm.). - Ieslédziet ierîci, nostådot åtruma regulatoru - Uzlieciet miksera trauku uz miksera ieteiktajå pozîcijå (34. zîm.) vai nospieΩot pievienoßanas atveres un grieziet bultiñas momentreΩîma pogu (M) (35. zîm.). Ja norådîtajå virzienå, lîdz tas ir kårtîgi neesat pårliecinåti, kuru åtrumu izvéléties, piestiprinåts (30.
  • Page 98 Tîrîßana • Pirms motora da¬as tîrîßanas vienmér atvienojiet ierîci no elektrîbas tîkla. • Motora da¬u var tîrît ar mitru drånu. Nekådå gadîjumå nemérciet motora da¬u üdenî un neskalojiet to. • Tülît péc lietoßanas karstå ziepjüdenî nomazgåjiet tås da¬as, kas bijußas saskaré ar produktiem.
  • Page 99 Apstrådåjamie Maks. Åtruma Piederums Norådîjumi Pielietojums produkti daudzums reΩîms Sagrieziet aug¬us/dårzeñus gabaliños, kas ietilpst iepildes atveré. Salåti, svaigi dårzeñi § / ¶ Åboli, burkåni, selerija 2 / M 500 g Piepildiet atveri un rîvéjiet, viegli spieΩot bîdni lejup. - ß˚éléßana/rîvéßana Vispirms miksera traukå...
  • Page 100 Apstrådåjamie Maks. Åtruma Piederums Norådîjumi Pielietojums produkti daudzums reΩîms Apples, carrots, 700 g Rîkojieties tåpat, kå gatavojot mîklu maizei. Mîciet mîklu apméram Picas, tortes Mîkla (picai) £ / © celeriac miltu 1 minüti. - mîcîßana - grating/slicing 500 g Vispirms sajauciet raugu ar siltu pienu un nedaudz cukura. Pievienojiet Smalkmaizîtes Mîkla (rauga) Batter (pancake)
  • Page 101 Apstrådåjamie Maks. Åtruma Piederums Norådîjumi Pielietojums produkti daudzums reΩîms Dough (shortcrust) - kneading Piena koktei¬i 250 ml Maksimålajå åtrumå sakuliet aug¬us (piem., banånus, zemenes) ar cukuru ® - jaukßana piena un citronu sulu. Pievienojiet pienu un nedaudz saldéjumå. Kårtîgi sajauciet. Egg whites - whisking Pildîjums (smalkmaizîßu)
  • Page 102 £ - Metåla asmens HR 2912 (nr. 4203 065 61830) ≠ Šķēlēšanas/rīvēšanas disks Emulģējošais disks Intereséjieties pie Philips © - Mîcîßanas piederums produkcijas izplatîtåjiem, vai ßie 4203 065 60160 4203 065 64510 4203 065 64520 - Dubultbîdnis (M)) piederumi ir pieejami jüsu valstî.
  • Page 103 - Òaujiet ierîcei atdzist 15 minütes. - Ievietojiet kontaktdakßu sienas rozeté. - Vélreiz ieslédziet ierîci. Ja ierîce atkårtoti turpina izslégties, griezieties pie Philips produkcijas izplatîtåjiem vai Philips servisa centrå. Neapmierinoßi kapåßanas, Noreguléjiet pareizo åtrumu. Sekojiet norådém uz ierîces un tabulå.
  • Page 104 Bendras apraßymas (1 pieß.) Lietuvißkai Variklio blokas Indas Indo dangtis Dangçio kaißtis (^jungia ir ißjungia apsaugin^ uΩraktå) Ißsikiß´s kaißtis (uΩdengia angå rankenoje) Èmontuotas apsauginis uΩraktas £ Peilis ≠ Raikymo/pjaustymo diskas Plakimo diskas © Minkytuvas Sukimo aßis Produkt¨ padavimo vamzdelis Dvigubas stumtuvas Greiçio reguliatorius O = Ißjungtas 1 - 2 ^vairaus greiçio reguliatorius...
  • Page 105 ∑ Maißydami ar plakdami skysçius, nevirßykite didΩiausio galimo Jei automatin∂ ißjungimo sistema dar kartå ißjungia prietaiså, kreipkit∂s ^ kiekio, nurodyto ant indo ar maißiklio (virßutin∂ atΩyma skal∂je). Philips prekybos atstovå ar ^galiotå Philips aptarnavimo centrå. ∑ Nevirßykite lentel∂se nurodyto didΩiausio produkt¨ kiekio ir gaminimo laiko.
  • Page 106 Kaip uΩd∂ti indå (B) (2 pieß.) Produkt¨ padavimo vamzdelis stumtuvas - UΩd∂kite indå ant virtuvinio kombaino, kaip parodyta (1). ∑ Produkt¨ padavimo vamzdelis naudojamas - Sukite rankenå rodykl∂s nurodyta kryptimi, supilti skystiems ir kietiems produktams (7 kol indas daugiau nebesisuks, o J∆s pieß.).
  • Page 107 Kaip naudoti prietaiså Maistas, apraßytas receptuose, pamin∂tuose lentel∂je, bus paruoßtas po D∂mesio: prietaisas veiks tik tuomet, kai: 10-60 sekundΩi¨. ∑ UΩsukamas gaubtelis (P), arba maißiklis (Q-U) bus teisingai uΩd∂ti ant variklio bloko Patarimai: (A) ir ∑ Geriau peiliu nesmulkinti dideli¨ produkt¨ ∑...
  • Page 108 ≠ Raikymo/pjaustymo diskas Plakimo diskas ∑ Plakimo disku galite pasigaminti majonezą, Atsargiai elkit∂s su diskais: j¨ aßmenys išplakti grietinėlę ar kiaušinių baltymus. labai aßtr∆s! Diskus laikykite tik uΩ plastmasin∂s dalies j¨ - Ant variklio įtaiso uždėkite dubenį, o viduryje. plakimo diską užmaukite ant pavaros - UΩd∂kite indå...
  • Page 109 © ® Minkytuvas Maißiklis (Q-U) ∑ Minkytuvas naudojamas duonos teßlai Svarbu Ωinoti: minkyti, taip pat tirßtos teßlos maißymui bei teßlos pyragams plakimui. ∑ Í^ prietaiså galima naudoti kartu su maißikliu, prijungtu pie variklio bloko, - UΩd∂kite indå ant variklio bloko (2 pieß.) ir arba be jo.
  • Page 110 - Nuimkite uΩsukamå gaubtel^ (P) (29 pieß.). - Èjunkite prietaiså, nustatydami greiçio - Ant pritvirtinimo skyl∂s uΩd∂kite maißymo reguliatori¨ ties rekomenduojamo greiçio indå ir sukite rodykl∂s nurodyta kryptimi, padala (34 pieß.), arba paspausdami pulso kol jis tvirtai uΩsifiksuos (30 pieß.). mygtukå...
  • Page 111 Valymas ∑ Prieß prad∂dami valyti variklio blokå, visada ißjunkite prietaiså iß elektros tinklo. ∑ Variklio blokå galite valyti dr∂gna ßluoste. Negalima variklio bloko panardinti ^ vanden^ ar skalauti j^ vandenyje. ∑ Detales, kurios lieçiasi su maistu, visada plaukite karßtu vandeniu su ind¨ plovimo skysçiu tuoj pat baig´...
  • Page 112 Produktai DidΩiau- Greiçio Priedai Proced∆ra Pritaikymas sias pozicija kiekis Obuoliai, morkos, salieras Salotoms, Ωalioms Supjaustykite vaisius/darΩoves gabal∂liais, kurie tilpt¨ ^ produkt¨ padavimo - pjaustymas grieΩin∂liais / § / ¶ 500 g darΩov∂ms. vamzdel^. Sud∂kite gabal∂lius ^ padavimo vamzdel^ ir tarkuokite juos, 2 / M tarkavimas lengvai spausdami spaustuvu.
  • Page 113 Produktai DidΩiau- Greiçio Priedai Proced∆ra Pritaikymas sias pozicija kiekis © 700 g Teßla (duonai) Sumaißykite ßiltå vanden^, mieles ir cukr¨. Sud∂kite miltus, sviestå ir Duonai milt¨ - minkymas druskå ir minkykite teßlå apie 90sekundΩi¨ . Palikite 30-çiai minuçi¨ ißkilti. 700 g £...
  • Page 114 Produktai DidΩiau- Greiçio Priedai Proced∆ra Pritaikymas sias pozicija kiekis ® Pieno kokteiliai 250 ml Sutrinkite vaisius (pvz., bananus, braßkes) su cukrumi ir citrinos sultimis. - maißymas pieno Èpilkite pieno, ^d∂kite truput^ led¨ ir gerai sumaißykite. Teßla (biskvitui Produktai kambario temperat∆ros. Plakite kiaußini¨, ir cukraus mißin^ Biskvitiniams pyra- ©...
  • Page 115 Dalys Galite papildomai nusipirkti ßiuos priedus: Íios dalys yra standartiniai priedai: - Bulvi¨ tarkavimo diskas - Indas (B) (Nr. 4203 065 61840) - Dangtelis (C) - Vienpusis pjaustymo grieΩin∂liais £ - Peilis diskas keptoms bulv∂ms ir pvz., ≠ Raikymo/pjaustymo diskas ßvedißkai ropei HR 2912 Plakimo diskas (Nr.
  • Page 116 - Leiskite prietaisui 15 minuçi¨ atv∂sti. - Èjunkite prietaiså ^ tinklå. - V∂l ^junkite veikimo jungikl^. Jei automatin∂ ißjungimo sistema suveikia dar kartå, kreipkit∂s ^ Philips prekybos atstovå, arba Philips aptarnavimo centrå savo ßalyje. Nepakankamai geri kapojimo, Pasirinkite tinkamå greit^. Ûi∆r. nurodymus ant prietaiso ir naudojimo instrukcijose.
  • Page 117 Opśi opis (sl. 1) Hrvatski Motorna jedinica Posuda Pokrov posude NosiÊ pokrova posude posude (uklju uje i iskljuËuje sigurnosni mehanizam) JeziËac (zatvara otvor na ručki posude) Ugraeni sigurnosni mehanizam £ Oπtrica noæa ≠ Disk za sjeckanje/ribanje Diskovi za emulgiranje © Pribor za mijesenje Pogonska osovina Lijevak...
  • Page 118 (najviπa linija skale). • Nemojte stavljati veÊe koliËine namirnica i nemojte raditi duæe Molimo da se obratite Philips-ovom dobavljaËu ili ovlaπtenom servisu nego πto je to oznaËeno u tablicama. ako se sustav automatskog prekida napajanja preËesto ukljuËuje.
  • Page 119 Postavljanje posude (B) (sl. 2) Lijevak i potiskivaË - Postavite posudu na kuhinjski stroj kao • Lijevak se moæe koristiti za dodavanje πto je prikazano (1) tekuÊine i Ëvrstih sastojaka (sl. 7). - Zakrenite ruËku u smjeru strelice dok se •...
  • Page 120 Rukovanje aparatom Savjeti: • Nije dobro previπete sitno nasjeckati Naputak: Aparat Êe raditi samo ako sastojke prije stavljanja u aparat - • su zakretni pokrov (P) ili mikser (Q-V) nareæite ih u manje komadiÊe od oko 3 pravilno montirani na motornu jedinicu cm veliËine.
  • Page 121 ≠ Disk za sjeckanje/ribanje Diskovi za emulgiranje • Ove diskove možete koristiti za pripremu Budite oprezni s diskovima: rubovi za majoneze, tučenje vrhnja i bjelanjaka. rezanje su vrlo oπtri! Disk dræite samo za plastiËni dio u sredini. - Postavite posudu na motornu jedinicu i - Postavite posudu na motornu jedinicu učvrstite disk za emulgiranje na pogonsku (sl.
  • Page 122 © Pribor za mijesenje Mikser (Q - U) * • Pribor za mijesenje se moæe koristiti za Vaæno: mijesenje tijesta za kruh i mijeπanje smjese za palaËinke i smjese za kolaËe. • Aparat se moæe koristiti sa ili bez miksera priËvrπÊenog na motornu - Postavite posudu na motornu jedinicu jedinicu.
  • Page 123 - Skinite zakretni pokrov (S) (sl. 29). - UkljuËite aparat podeπenjem kontrole - UËvrstite posudu miksera na predvieni brzine na preporuËenu brzinu (sl. 34) ili otvor i zakrenite je u smjeru strelice dok pritiskom na pulsnu tipku (M) (sl. 35). se ne uËvrsti (sl.
  • Page 124 »iπÊenje • Uvijek iskljuËite aparat iz struje prije ËiπÊenja motorne jedinice. • Uvijek Motornu jedinicu moæete Ëistiti vlaænom krpom. Ne uranjajte motornu jedinicu u vodu i ne ispirite je. • Uvijek Uvijek operite dijelove koji su bili u dodiru s hranom odmah nakon uporabe, vodom i sapunicom.
  • Page 125 Sastojci Maks. Podeπenje brzine Postupak Primjena koliËina nastavaka Jabuke, mrkva, celer 500 g § / ¶ Izreæite voÊe/povrÊe na manje komade kako bi stali u lijevak. Napunite Salate, sirovo 2 / M - ribanje/sjeckanje lijevak njima i ribajte ih lagano pritiπÊuÊi potiskivaË. povrÊe Prvo ulijte mlijeko u mikser i tada dodajte suhe sastojke.
  • Page 126 Sastojci Maks. Podeπenje brzine Postupak Primjena koliËina nastavaka £ / © Tijesto (pizza) Isti postupak kao za tijesto za kruh. Mijesite tijesto oko 1 minutu. 700 g Pizze, kolaËi - mijesenje braπno Tijesto (kvasac) © Prvo izmijeπajte kvasac, toplo mlijeko i malo πeÊera. Dodajte braπno, 500 g Kuglof - mijesenje...
  • Page 127 Sastojci Maks. Podeπenje brzine Postupak Primjena koliËina nastavaka ® Frape 250 ml Izmijeπajte voÊe (primjerice banane, jagode) sa πeÊerom i limunovim - miksanje mlijeka sokom. Dodajte mlijeko i malo sladoleda te dobro izmijeπajte. Smjesa (pjenasta) Sastojci na sobnoj temperaturi. Istucite smjesu od jaja i πeÊera na Pjenasti kolaËi, ©...
  • Page 128 Dijelovi Popis standardnih dijelova: Popis dodatno pribavljivih - Posuda (B) dijelova: - Pokrov (C) £ - Noæ - Disk za ribanje krumpira ≠ - Disk za sjeckanje/ribanje (n°. 4203 065 61840) - Diskovi za emulgiranje - Jednostrani disk za rezanje za ©...
  • Page 129 - Pustite aparat da se hladi 15 minuta - Ponovo utaknite mreæni kabel u utiËnicu - Ponovo ukljuËite aparat. Ako se sustav automatskog prekida napajanja aktivira neprestano, obratite se ovlaπtenom Philips- ovom servisu ili dobavljaËu u Vaπoj zemlji. Rezultati sjeckanja, rezanja ili Odaberite pravilnu brzinu.
  • Page 130 Sloven{~ina S S p p l l o o { { n n i i o o p p i i s s (sl.1) M M o o t t o o r r n n a a e e n n o o t t a a P P o o s s o o d d a a P P o o k k r r o o v v p p o o s s o o d d e e R R o o b b p p o o k k r r o o v v a a (zapre in sprosti varnostni...
  • Page 131 S S a a m m o o d d e e j j n n i i i i z z k k l l o o p p P P o o m m e e m m b b n n o o P P r r e e d d u u p p o o r r a a b b o o p p a a z z l l j j i i v v o o p p r r e e b b e e r r i i t t e e n n a a v v o o d d i i l l a a z z a a u u p p o o r r a a b b o o •...
  • Page 132 N N a a m m e e s s t t i i t t e e v v p p o o s s o o d d e e (B) (sl. 2) C C e e v v z z a a d d o o d d a a j j a a n n j j e e ` ` i i v v i i l l i i n n p p o o t t i i s s k k a a l l o o - Namestite posodo na aparat kot ka`e •...
  • Page 133 U U p p o o r r a a b b a a a a p p a a r r a a t t a a N N a a s s v v e e t t i i : : •...
  • Page 134 ≠ Plošča rezanje/ribanje Plošča za emulgiranje Z Z d d i i s s k k i i r r a a v v n n a a j j t t e e p p r r e e v v i i d d n n o o , , k k e e r r s s o o r r o o b b o o v v i i z z e e l l o o •...
  • Page 135 © ® N N a a s s t t a a v v e e k k z z a a g g n n e e t t e e n n j j e e M M e e { { a a l l n n i i k k (Q –...
  • Page 136 - Odstranite pokrov z navojem (P) (sl. 29). - Aparat vklju~ite z nastavitvijo izbire hitrosti - Namestite vr~ me{alnika na prilegajo~o na priporo~eno hitrost (sl. 34) ali pa s pritiskom na tipko za trenutni vklop (M M ) odprtino in ga zavrtite v smeri pu{~ice, dokler ni ~vrsto pritrjen (sl.
  • Page 137 ^ ^ i i { { ~ ~ e e n n j j e e • Pred ~i{~enjem motorne enote morate vedno izklopiti aparat iz omre`ja. • Motorno enoto lahko o~istite z vla`no krpo. Ne potapljajte motorne enote v vodo in je tudi ne izpirajte.
  • Page 138 S S e e s s t t a a v v i i n n e e M M a a k k s s i i - - N N a a s s t t a a - - P P r r i i k k l l j j u u ~ ~ e e k k P P o o s s t t o o p p e e k k P P r r i i m m e e r r n n o o z z a a...
  • Page 139 S S e e s s t t a a v v i i n n e e M M a a k k s s i i - - N N a a s s t t a a - - P P r r i i k k l l j j u u ~ ~ e e k k P P o o s s t t o o p p e e k k P P r r i i m m e e r r n n o o z z a a...
  • Page 140 S S e e s s t t a a v v i i n n e e M M a a k k s s i i - - N N a a s s t t a a - - P P r r i i k k l l j j u u ~ ~ e e k k P P o o s s t t o o p p e e k k P P r r i i m m e e r r n n o o z z a a...
  • Page 141 R R e e z z e e r r v v n n i i d d e e l l i i Dobavljivi pa so tudi naslednji Naslednji nastavki oz. priklju~ki so dodatni nastavki oz. priklju~ki: standardni: - Posoda (B) - Disk za rezanje krompirja - Pokrov (C) (n.
  • Page 142 - Vklopite aparat. ^e se aparat kar naprej izklaplja, se posvetujte s poobla{~enim servisom za Philips. R R e e z z u u l l t t a a t t i i s s e e k k l l j j a a n n j j a a , , r r e e z z a a n n j j a a i i n n r r i i b b a a n n j j a a Nastavite pravilno hitrost.
  • Page 143 Загальний опис (мал. 1) Український Блок електродвигуна Чаша приладу Кришка чашi приладу Ребро кришки (фiксує та звiльняє вмонтований запобiжний пристрiй) Виступ кришки (закриває отвiр у ручцi) Вмонтований запобiжний пристрiй £ Нiж ≠ Диск для нарізання та подрібнення Диск для емульсування ©...
  • Page 144 рiдину. Не сполiскуйте його. • Пiсля користування виймiть штепсель шнура живлення з розетки електромережi. • Якщо шнур пристрою пошкоджено, щоб уникнути небезпечних ситуацій, його має замінити фірма Philips або сервісний центр, рекомендований фірмою Philips. • Збережiть цю iнструкцiю для подальшого користування.
  • Page 145 Встановлення чашi приладу (В) (мал. 2) Горловина для продуктiв та товкачик - Поставте чашу на кухонний комбайн так, як • Горловиною для продуктiв можна зображено (1); скористатися для додавання рiдини та - Повернiть ручку у напрямi стрiлки до упору; твердих iнгредiєнтiв (мал. 7). ви...
  • Page 146 Як користуватись приладом • Застосування/ рецепти, якi наведено у таблицi, будуть готовi через 10-60 сек. Звернiть увагу: Прилад працюватиме тiльки тодi, коли: Поради: • Рiзьбовий ковпачок (P) або мiксер (Q - U) • Великi шматки перед внесенням до правильно встановлено на моторний блок кухонного...
  • Page 147 ≠ Диск для нарізання та подрібнення (Н) Диск для емульсування Будьте обережнi:Леза шаткiвницi дуже • Ви можете використовувати диск для гострi! З цiєї причини завжди тримайте диск емульсуваннядля приготування майонезу, крему, за пластикову деталь у центрi. збитого яєчного білку. • Встановiть чашу приладу на блок - Встановіть...
  • Page 148 © ® Пристрiй для перемiшування тiста Мiксер (Q - U) • Пристрiй для перемiшування тiста може Увага! використовуватися для вимiшування тiста для хлiба i для приготування • Прилад може працювати як з мiксером, який бездрiжджового тiста та сумiшей для тортiв. приладнано...
  • Page 149 надiйно! - Ввiмкнiть прилад, поставивши регулятор - Видалiть рiзьбовий ковпачок (P) (мал. 29). швидкостi у рекомендоване положення - Встановiть чашу мiксера на отвiр для її (мал. 34) або натиснiть кнопку iмпульсного встановлення i повернiть у напрямку стрiлки режиму (W) (мал. 35). Якщо у вас є сумнiви до...
  • Page 150 Чищення • Перед чищенням корпусу електродвигуна завжди виймайте штепсель шнура живлення з розетки електромережi. • Блок електродвигуна можна чистити вологою тканиною. Нiколи не занурюйте його у воду. Нiколи не лийте на нього воду. • Одразу ж пiсля користування вимийте деталi, що контактували з продуктами, гарячою...
  • Page 151 Інгредiєнти Макс. Положення Приладдя Процедура Застосування кiлькiсть перем- икача Порiзати фрукти/ овочi на шматки, що проходять у горловину. Салати, сирi овочi Яблука, морква, селера 500 г 2 / M § / ¶ Наповнiть горловину шматочками та потрiть їх, м`яко продавлюючи —...
  • Page 152 Інгредiєнти Макс. Положення Приладдя Процедура Застосування кiлькiсть перем- икача © Тiсто (хлiб) 700 г Змiшайте дрiжджi з цукром у теплiй водi. Додайте борошно, масло Хлiб – розмiшування боро- та сiль, i розмiшайте тiсто приблизно 90 секунд. Залиште його на шна 30 хвилин...
  • Page 153 Інгредiєнти Макс. Положення Приладдя Процедура Застосування кiлькiсть перем- икача М`ясо, риба, птиця 500 г 2 / M £ Спочатку видалiть сухожилля, кiстки, рибнi кiстки включно. Порi- Бiфштекс у гiрчич- — пiсна яловичина 400 г 2 / M жте м`ясо/ рибу на кубики розмiром 3 см. Для бiльш грубих ре- ному...
  • Page 154 Частини Може постачатися також наступне додаткове приладдя: Стандартним приладдям є наступне: - Диск для натирання картоплi - Чаша приладу (В) (№ 4203 065 61840) - Кришка (С) - Одностороннiй диск-шаткiвниця £ - Металевий нiж для картоплi соломкою та, Диск для нарізання та наприклад, брукви...
  • Page 155 Ви не задоволенi тим, як працює прилад? Якщо прилад працює не так, як ви сподiвалися, звернiться до наведеної нижче таблицi i прочитайте вiдповiднi роздiли iнструкцiї з користування. Проблема Можливе рiшення Вимикач не працює Повернiть чашу приладу та/ чи кришку у вказаному напрямi (має почутися «Клац!»). Впевнiться, що...
  • Page 156 Româniă Descriere generală (fig. 1) Unitatea motorului Capacul vasului Ştiftul capacului (activează şi dezactivează dispozitivul de siguranţă) Ştuţ (acoperă deschizătura din mâner) Dispozitiv de siguranţă încorporat £ Cuţit ≠ Disc feliere/radere Disc de emulsionare © Accesoriu de frământare Motor de transmisie Dispozitiv de alimentare Dispozitiv de împingere dublu Selector de viteză...
  • Page 157 • Scoateţi cablul din priză după utilizare. • Dacă se deteriorează cablul de alimentare al aparatului, acesta trebuie înlocuit de Philips sau un centru service autorizat Philips, pentru a evita situaţiile nedorite. • Păstraţi aceste instrucţiuni pentru a le consulta ulterior.
  • Page 158 Poziţionarea vasului (B) (fig. 2) Dispozitivul de alimentare şi dispozitivul de împingere - Aşezaţi vasul pe aparat după cum este prezentat în imagine (1). • Dispozitivul de alimentare poate fi folosit - Răsuciţi mânerul în direcţia săgeţii până ce pentru a adăuga ingrediente lichide sau solide vasul nu mai poate fi rotit şi auziţi un “clic”...
  • Page 159 Utilizarea aparatului Sugestii • Nu tocaţi bucăţi mari cu cuţitul; înainte de a le Atenţie: aparatul va funcţiona doar dacă: introduce în aparat tăiaţi ingredientele în bucăţi • Capacul de înşurubare (P) sau blender-ul (Q- de aprox. 3 cm. U) au fost poziţionate corect pe unitatea •...
  • Page 160 ≠ Disc feliere/radere Disc de emulsionare Atenţie: marginile discurilor sunt foarte • Puteţi folosi discul de emulsionare pentru a ascuţite! prepara maioneză, pentru a bate frişcă sau a Fixaţi componentele din plastic doar în mijlocul bate albuşuri de ouă. discului. - Poziţionaţi bolul pe blocul motor şi fixaţi discul - Poziţionaţi vasul pe unitatea motorului (fig.
  • Page 161 © ® Accesoriul de frământare Blender (Q - U) • Accesoriul de frământare poate fi folosit Important: pentru a frământa aluat de pâine, de prăjituri sau creme. • Aparatul poate fi folosit cu sau fără blender-ul ataşat de unitatea - Introduceţi vasul în unitatea motorului (fig. 2) motorului.
  • Page 162 o ataşa de vasul blender-ului (S) (fig. 28). - Porniţi aparatul selecţionând viteza Asiguraţi-vă că este bine fixată! recomandată (fig. 34) sau apăsând butonul - Scoateţi capacul de înşurubare (P) (fig. 29). impuls (M) (fig. 35). Dacă aveţi îndoieli cu - Montaţi vasul blender-ului pe orificiul de privire la viteza corespunzătoare, selectaţi legătură...
  • Page 163 Curăţare • Întotdeauna scoateţi cablul din priză înainte de a curăţa unitatea motorului. • Unitatea motorului poate fi ştearsă cu o cârpă umedă. Nu introduceţi niciodată unitatea motorului în apă. Nici nu o clătiţi. • Spălaţi componentele care au venit în contact cu ingredientele, cu apă...
  • Page 164 Ingrediente Cantitate Viteza Accesorii Procedură Aplicaţii maximă selectată § / ¶ 500 gr 2 / M Tăiaţi fructele/legumele în bucăţi pentru a le putea introduce în dispozitivul de Salate, legume crude. Mere, morcovi, ţelină alimentare. Umpleţi dispozitivul de alimentare cu ingredientele tăiate şi radeţi-le - radere, feliat în timp ce le apăsaţi cu dispozitivul de împingere.
  • Page 165 Ingrediente Cantitate Viteza Accesorii Procedură Aplicaţii maximă selectată £ / © Aluat (pizza) 700 gr Aceeaşi procedură ca şi pentru aluatul de pâine. Frământaţi aluatul timp de Pizza, tarte. - frământat făină aprox. 1 minut. © Aluat (drojdie) 500 gr Mai întâi mixaţi laptele cald cu drojdie şi puţin zahăr.
  • Page 166 Ingrediente Cantitate Viteza Accesorii Procedură Aplicaţii maximă selectată ® 250 ml Milkshake Omogenizaţi fructele (de ex. banane, căpşuni) cu zahărul şi sucul de lămâie. lapte - amestecare Adăugaţi laptele şi puţină îngheţată, şi mixaţi-le bine. Cocă (biscuiţi) Toate ingredientele la temperatura camerei. Frământaţi amestecul de ouă şi Prăjituri, plăcinte.
  • Page 167 Componente Următoarele componente sunt Următoarele accesorii sunt accesorii standard: disponibile: - Vas (B) - Capac (C) - Disc pentru ras cartofi £ - Cuţit (nr. 4203 065 61840) ≠ - Disc feliere/radere - Disc pentru feliat cu o singură faţă - Disc de emulsionare pentru cartofi prăjiţi HR 2912 ©...
  • Page 168 - Lăsaţi aparatul să se răcească 15 minute - Introduceţi cablul înapoi în priză. - Porniţi din nou aparatul. Contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips sau un service autorizat Philips, dacă sistemul automat de închidere se activează în mod repetat. Rezultatele de tăiere, radere sau Selectaţi viteza corespunzătoare.
  • Page 172 4203 064 13691...

This manual is also suitable for:

Hr7723