Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 7
EnglisH Before first use Place the appliance on a flat and stable surface. Push excess cord into the opening in the back of the appliance. To fix the cord, push it into the narrow part of the opening (Fig. 2). Note: Make sure that the cord does not come into contact with hot surfaces.
Page 8
EnglisH Note: Some versions come with a permanent filter. In this case you do not need to use paper filters. Put ground coffee (filter-fine grind) in the filter (Fig. 13). For large cups: use one heaped measuring spoon of ground coffee for each cup. For small cups: use one level measuring spoon of ground coffee for each cup.
Page 9
(Fig. 18). Clean the jug and the filter holder (see chapter ‘Cleaning’). replacement You can order a new jug from your local Philips dealer or a Philips service centre under type number HD7989/20 (black) and HD7989/00 (grey). Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
Page 10
Make sure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage. Fill the water tank with water. In all other cases, contact the Philips Consumer Care Centre. Water leaks out of the appliance. Do not fill the water tank beyond the MAX level.
Jangan gunakan alat ini jika steker, kabel listrik atau alatnya sendiri rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat fisik,...
Page 12
inDonEsia sebelum menggunakan alat pertama kali. Letakkan alat di atas permukaan yang rata dan stabil. Masukkan kelebihan kabel ke lubang di belakang alat. Untuk menjepit kabel, tekan ke bagian sempit pada lubangnya (Gbr. 2). Catatan: Pastikan bahwa kabel tidak bersentuhan dengan permukaan yang panas. Masukkan steker listrik pada stopkontak dinding yang telah dibumikan.
Page 13
inDonEsia Catatan: Beberapa versi dilengkapi filter permanen. Dalam hal ini Anda tidak perlu menggunakan filter kertas. Masukkan bubuk kopi (yang telah digiling dan disaring) dalam filter (Gbr. 13). Untuk cangkir besar: masukkan bubuk kopi satu sendok takar penuh untuk setiap cangkirnya. Untuk cangkir kecil: masukkan bubuk kopi satu sendok takar rata untuk setiap cangkirnya.
Page 14
(Gbr. 18). Bersihkan tabung dan penahan filter (lihat bab ‘Membersihkan’). Penggantian Anda dapat memesan tabung baru dari dealer Philips atau pusat layanan Philips setempat dengan nomor tipe HD7989/20 (hitam) dan HD7989/00 (abu-abu). lingkungan Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak dapat dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang.
Page 15
Jika Anda membutuh servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Konsumen di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
Page 16
inDonEsia Masalah Solusi yang memungkinkan Gunakan ukuran filter kertas yang benar (1x4 atau no. 4). Pastikan tidak ada air dalam tabung sebelum mulai menyeduh kopi. Rasa kopi tidak enak. Jangan biarkan tabung yang berisi kopi terlalu lama di atas pemanasnya, terutama jika kopinya hanya sedikit. Kopi tidak cukup panas.
한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) a 커피메이커 뚜껑 B 착탈식 필터 홀더 C 착탈식 물 탱크 뚜껑 D 물 탱크 E 수위 표시기...
Page 18
한국어 최초 사용 전 제품은 평평하고 안정적인 곳에 놓으십시오. 사용하지 않는 전원 코드는 제품 뒷면에 있는 주입구에 끼우십시오. 코드를 고정하려면 전원 코드를 주입구의 좁은 부분에 끼우십시오 (그림 2). 참고: 코드가 뜨거운 표면과 접촉하지 않도록 주의하십시오. 전원 플러그를 접지된 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 분리...
Page 19
한국어 참고: 일부 모델의 경우 영구 필터가 장착되어 있습니다. 이 경우 종이 필터를 사용하지 않아도 됩니다. 분쇄된 원두커피(필터용 분쇄)를 필터에 넣으십시오 (그림 13). 큰 컵을 사용하는 경우: 커피 1잔당 계량 스푼으로 듬뿍 담은 한 스푼이 적당합니다. 작은 컵을 사용하는 경우: 커피 1잔당 계량 스푼으로 깎아 담은 한 스푼이 적당합니다.
Page 20
한국어 물 탱크 뚜껑 및 필터 홀더를 다시 장착하는 방법은 ‘최초 사용 전’ 란을 참조하십시오. 스케일 제거 정기적인 스케일 제거는 제품의 수명을 연장해주며, 장기간 최상의 커피 맛과 일정한 추출 시간을 보장해 줍니다. 일반적으로 사용하는 경우(하루에 커피 용기 가득 2번씩), 다음 주기로 제품의 스케일을 제거하십시오.
Page 21
한국어 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지www.philips.co.kr 를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 * 고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 문제 해결 이 란은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을...
Page 22
한국어 문제점 가능한 해결책 올바른 크기의 종이 필터(1x4 또는 no.4)를 사용하십시오. 커피 추출을 시작하기 전에 용기에 물이 없어야 합니다. 커피 맛이 좋지 않습니다. 커피가 소량인 경우 커피가 담긴 용기를 열판 위에 너무 오래 두지 마십시오. 커피가 충분히 뜨겁지 않습 용기를 열판 위에 제대로 올려놓으십시오. 니다.
Jangan gunakan perkakas jika plag, kord sesalur kuasa atau perkakas itu sendiri rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
Page 24
BaHasa MElayu Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
Page 25
BaHasa MElayu Pastikan pemegang turas ditempatkan dengan betul. Pertama sekali, letakkan bahagian belakang pemegang turas di bawah tepi engsel (1) dan kemudian tolak gegenggam tangan ke bawah (2) sehingga pemegang turas terkunci di tempatnya (Gamb. 4). Nota: Jika pemegang turas tidak ditempatkan dengan betul, penghenti titisan tidak boleh berfungsi dengan betul.
Page 26
(Gamb. 18). Bersihkan jag dan pemegang turas (lihat bab ‘Pembersihan’). Penggantian Anda boleh memesan jag baru daripada wakil penjual Philips setempat anda atau pusat servis Philips di bawah nombor jenis HD7989/20 (hitam) dan HD7989/00 (kelabu).
Page 27
Jaminan dan servis Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika Pusat Layanan Pelanggan tidak terdapat di negara anda, hubungi wakil penjual Philips tempatan anda.
Page 28
BaHasa MElayu Masalah Penyelesaian yang mungkin Gunakan turas kertas dalam saiz yang betul (1x4 atau no. 4). Pastikan turas kertas tidak koyak. Air kopi terlalu cair. Gunakan kadar yang betul bagi kopi berbanding air. Pastikan turas kertas tidak roboh. Gunakan turas kertas dalam saiz yang betul (1x4 atau no. 4). Pastikan bahawa tidak terdapat air di dalam jag sebelum anda mula membru kopi.
Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trì n h độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
Page 35
Tiếng ViệT Trước khi sử dụng lần đầu Đặt thiết bị lên bề mặt phẳng và cân bằng. Đẩy phần dây điện thừa vào khe hở phía sau thiết bị. Để cố định dây điện, đẩy dây điện vào phần hẹp của khe hở (Hình 2). Lưu ý: Đảm bảo rằng dây điện không tiếp xúc với những bề...
Page 36
Tiếng ViệT Lưu ý: Một số kiểu máy có kèm theo bộ lọc vĩnh cửu. Trong trường hợp này, bạn không cần sử dụng giấy lọc. Cho cà phê đã xay (xay mịn để dùng với bộ lọc) vào bộ lọc (Hình 13). Đối với chén lớn: sử...
Page 37
Lau chùi ly chứa cà phê và bộ lọc (xem chương ‘Vệ sinh máy’). Thay thế phụ kiện Bạn có thể đặt mua ly chứa cà phê mới từ đại lý Philips tại địa phương bạn hoặc trung tâm dịch vụ của Philips theo mã loại HD7989/20 (đen) và HD7989/00 (xám).
Page 38
Đổ nước vào ngăn chứa nước. Trong tất cả những trường hợp khác, xin liên hệ Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips. Nước rò rỉ ra khỏi máy. Không đổ nước vào ngăn chứa quá mức MAX (Tối đa).
繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) a 咖啡機上蓋 B 可拆式濾網座 C 可拆式水箱蓋 D 水箱 E 水位顯示 F 咖啡壺蓋 g 壺 H 電源開關 加熱盤 電源線附插頭 K 咖啡機 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後參考。 危險 請勿讓產品浸入水或其他液體中,也不要在水龍頭下沖洗。 警示 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示的電壓相符。 當插頭、電線或產品本身受損時,請勿使用產品。 如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或是具備相同資格的技 師更換,以免發生危險。 基於安全考慮,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於孩童及任何身體、知 覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗及知識者。 請勿讓孩童使用本產品或當成玩具。 請勿讓兒童接觸電源線。請勿讓電源線懸掛在產品放置的餐桌或流理台邊緣。...
简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www. philips.com/welcome 上注册您的产品。 一般说明 (图 1) a 咖啡壶盖 B 可拆卸过滤网架 C 可分离式水箱盖 D 水箱 E 水位计 F 壶盖 g 壶 H 开/关切换钮 加热盘 带插头的电源线 K 咖啡壶 注意事项 使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。 危险 不要将本产品浸入水或其它液体中,也不要在水龙头下冲洗。 警告 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电电压是否相符。 如果插头、电源线或产品本身受损,请勿再使用本产品。 如果电源软线损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部或类似部门的专业人员 来更换。 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括 儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍该产品。 不要让儿童接触到电源线。切勿将电源线悬挂在放置本产品的桌子或工作台的边上。...
N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
Page 60
Français Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Page 61
Français Remarque : En cas de mauvais positionnement du porte-filtre, le système anti-goutte ne peut pas fonctionner correctement. Le système anti-goutte empêche le café de s’écouler sur la plaque chauffante au moment du retrait de la verseuse. Prenez un filtre en papier (type 1x4 ou n° 4) et rabattez les bords du filtre pour éviter de le déchirer ou de le plier (fig.
Page 62
Nettoyez la verseuse et le porte-filtre (voir le chapitre « Nettoyage »). remplacement Vous pouvez commander une nouvelle verseuse auprès de votre revendeur Philips local ou d’un Centre Service Agréé Philips, en indiquant la référence HD7989/20 (noir) et HD7989/00 (gris).
Page 63
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Page 64
Français Problème Solution possible Utilisez un filtre en papier de taille adéquate (1x4 ou n° 4). Assurez-vous que le filtre en papier n’est pas déchiré. Le café est trop léger. Utilisez la bonne proportion café/eau. Assurez-vous que le filtre en papier ne s’est pas replié. Utilisez un filtre en papier de taille adéquate (1x4 ou n°...
Need help?
Do you have a question about the HD7452 and is the answer not in the manual?
Questions and answers