Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 7
Do not wind the mains cord round the appliance. Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user. Using the appliance Before you start styling, comb or brush your hair so that it is untangled and smooth.
Page 8
ENGLISH Release the lever (fig. 3). Slide the barrel to the end of the lock (fig. 4). Wind the hair round the barrel. Make sure the end of the lock is wound in the required direction (fig. 5). Keep the curling iron in your hair for approximately 15 seconds (fig.
Page 9
Do not wind the mains cord round the appliance. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
BAHASA MELAYU Pendahuluan (gamb. 2) Philips Stylist baru anda telah direka bentuk khusus untuk menghasilkan dandanan yang cantik dengan cepat dan mudah. Kami berharap anda akan menikmati Stylist anda. Untuk maklumat lanjut mengenai pendandan rambut ini atau lain-lain produk kecantikan Philips, sila lawati laman web kami: www.philips.com/beauty.
Page 11
Biarkan peralatan sejuk dahulu sebelum menyimpannya. Jangan lilit kord utama mengelilingi peralatan. Sentiasa pulangkan peralatan kepada pusat perkhidmatan yang diluluskan oleh Philips untuk pemeriksaan atau pembaikian. Pembaikian oleh orang yang tidak mahir boleh menyebabkan situasi yang sangat bahaya kepada pengguna.
Page 12
BAHASA MELAYU Lebih sedikit rambut itu, lebih kukuh keritingnya. Dengan cara ini seluruh panjang rambut akan mengenai laras yang panas. Lepaskan tuil (gamb. 3). Luncurkan laras ke hujung rambut (gamb. 4). Lilitkan rambut disekeliling laras. Pastikan hujung rambut terlilit mengikut arah yang dikehendaki (gamb. 5). Biarkan pengikal keriting pada rambut selama lebih kurang 15 saat (gamb.
Page 13
Jika anda memerlukan maklumat atau jika anda mempunyai masalah, sila lawati laman Web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Khidmat Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh dapatkan nombor telefonnya dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada pusat khidmat pelanggan di negara anda, rujuk kepada pengurus tempatan Philips atau hubungi Jabatan Servis Peralatan Domestik Philips dan Penjagaan Peribadi BV.
BAHASA INDONESIA Pendahuluan (gbr. 1) Philips Stylist baru Anda telah dirancang khusus agar menghasilkan gaya rambut indah dengan cara yang cepat dan mudah. Kami harap Anda akan menikmati Stylist Anda ini. Untuk informasi lebih lanjut tentang alat penata rambut ini atau produk kecantikan Philips lainnya, kunjungi situs web kami: www.philips.com/beauty.
Page 15
Selalu cabut stekernya setelah selesai menggunakan alat. Tunggu alat sampai dingin sebelum menyimpannya. Jangan melilitkan kabel pada alat. Selalu bawa alat ke pusat layanan resmi Philips untuk diperiksa atau diperbaiki. Perbaikan yang dilakukan oleh orang yang tidak memenuhi syarat dapat membahayakan penggunanya.
Page 16
BAHASA INDONESIA Ambil seikat rambut, buka penjepit dengan menekan tuas dan tempatkan ikatan rambut di antara laras dan penjepit (gbr. 2). Makin tipis ikatan rambut, makin kecil ikalnya. Dengan cara ini seluruh panjang ikatan akan bersentuhan dengan laras yang panas. Lepaskan tuasnya (gbr.
Page 17
Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (lihat nomor teleponnya dalam kartu garansi) Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, datanglah ke dealer Philips di tempat Anda atau hubungi Bagian Servis dari Peralatan Rumah Tangga dan Perawatan Pribadi Philips.
Need help?
Do you have a question about the HP4607/10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers