Page 1
SHIATSU NECK MASSAGER SSMN 2 C3 SHIATSU NECK MASSAGER SHIATSU NYAKMASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK Operation and safety notes Kezelési és biztonsági utalások NAPRAVA ZA SHIATSU MASAŽO ZATILJA SHIATSU MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ NA ŠÍJI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny SHIATSU-NACKEN-MASSAGEGERÄT...
Page 2
Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal 12 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 26 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 32 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ....................Page 6 Introduction ..........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Description of parts .........................Page 7 Technical data ..........................Page 7 Scope of delivery ..........................Page 7 Safety advice ...........................Page 7 Before use ...........................Page 9 Operation ...........................Page 9 Warming function ...........................Page 9 Switch off the product ........................Page 9 Cleaning and care ........................Page 9...
List of pictograms used Observe caution and safety notes! Danger - Risk of electric shock! Only use in dry indoor rooms. Fire hazard! Alternating current / voltage Hertz (mains frequency) Direct current / voltage Do not use bleach The cover is machine-washable. Set the washing machine to a delicate Do not dry in a tumbler dryer wash cycle at 40 °C...
Description of parts Scope of delivery Removable cover Immediately after unpacking, please check the Massage heads package contents for completeness and if the Socket product and all parts are in good condition. Heat function indicator Remove all packaging materials before use. Light and heat function button Power button 1 Shiatsu neck massager...
Page 8
CAUTION! This product is not Make sure that the details on the rating label are in conformity a toy for children! Children are with your mains voltage. not aware of the dangers asso- In the event of malfunctions, re- ciated with handling electrical move the mains power adaptor products.
Never use the product if you Switch off the product have injuries or pain in the neck. To switch off the product, press the power button , the heat function indicator the light of the message heads will go off, Before use the massage heads stop rotating.
Warranty Do not dry clean. The product has been manufactured to strict qual- ity guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have Storage legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our war- Let the product completely cool down before ranty detailed below.
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk...
Page 12
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ........Oldal 13 Bevezető ............................ Oldal 13 Rendeltetésszerű használat ......................Oldal 13 Alkatrészleírás ..........................Oldal 14 Műszaki adatok ..........................Oldal 14 A csomag tartalma ........................Oldal 14 Biztonsági utasítások ..................... Oldal 14 Az üzembe helyezés előtt ...................
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Vegye figyelembe a figyelmeztető és Vigyázat, elektromos áramütés biztonsági előírásokat! veszélye! Életveszély! Csak száraz beltéri helyiségekben Tűzveszély! használja. Váltóáram / -feszültség Hertz (frekvencia) Egyenáram/-feszültség Ne használjon fehérítőt. A huzat mosógépben mosható. A mosó- Ne szárítsa szárítógépben. gépet állítsa 40 °C-os kímélő...
Alkatrészleírás A csomag tartalma levehető huzat A kicsomagolást követően mindíg azonnal elle- masszázsfejek nőrizze a csomagolás tartalmának teljességét csatlakozóhüvely és a termék kifogástalan állapotát. melegítőfunkció kijelző Az első használat előtt távolítsa el a csomagoó- fény- és melegítőfunkció gomb anyagokat. kapcsoló gomb masszázs gomb 1 Shiatsu nyakmasszírozó...
Page 15
VIGYÁZAT! Ez a termék nem C sak a „Műszaki adatok“-nál meghatározott tápegyésget gyerekjáték! A gyerekek nem használja. képesek azokat a veszélyeket Gondoskodjon róla, hogy a tí- felismerni, amelyek az elektro- pustáblán található információk mos készülék kezelése során megeggyezzenek a helyi háló- felléphetnek.
testrészeken és testtájakon. Ha A termék kikapcsolása kételyei vannak, kérje ki egy Nyomja meg a kapcsológombot a termék orvos tanácsát. kikapcsolásához. A melegítőfunkció kijelző Soha ne használja a terméket, és a masszázsfejek kialszanak és a masz- százsfejek forgása leáll. A termék kb. 15 ha megsérült vagy fáj a nyaka.
Garancia Ne vasalja. A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismere- Ne tisztítsa vegyileg. tesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben tör- vényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia Tárolás vállalásunk nem korlátozza.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu 18 HU...
Page 19
Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 20 Uvod ............................... Stran 20 Predvidena uporaba ........................Stran 20 Opis delov ............................Stran 21 Tehnični podatki ..........................Stran 21 Obseg dobave ..........................Stran 21 Varnostni napotki ....................... Stran 21 Pred začetkom obratovanja ..................Stran 23 Začetek uporabe .........................
Legenda uporabljenih piktogramov Upoštevajte opozorila in varnostne Previdnost pred električnim udarom! napotke! Smrtna nevarnost! Uporabljajte le v suhih notranjih Nevarnost požara! prostorih. Izmenični tok / izmenična napetost Hertz (omrežna frekvenca) Enosmerni tok / enosmerna napetost Ne belite. Prevleka je primerna za pranje v pralnem stroju.
Opis delov Obseg dobave Snemljiva prevleka Takoj po razpakiranju obseg dobave preverite, Masažne glave ali je popoln in ali je izdelek v brezhibnem stanju. Priključna vtičnica Pred prvo uporabo odstranite vse embalažne Prikaz funkcije gretja materiale. Tipka za funkcijo svetlobe in toplote Tipka Power 1 naprava za Shiatsu masažo zatilja Tipka za masažo...
Page 22
prepoznati nevarnosti pri roko- Prepričajte se, ali se podatki na vanju z električnimi izdelki. identifikacijski ploščici ujemajo I zdelek lahko uporabljajo otroci z lokalno omrežno napetostjo. od 8. leta naprej ter osebe z V primeru motenj delovanja zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi izvlecite omrežni napajalnik ali duševnimi sposobnostmi ali iz vtičnice.
Izdelka nikoli ne uporabite, če Izklop izdelka imate poškodovan vrat ali če Za izklop izdelka pritisnite tipko Power vas ta boli. Prikaz funkcije gretja in lučka masažnih glav ugasneta, vrtenje masažnih glav se ustavi. Po pribl. 15 minutah se izdelek Pred začetkom obratovanja samodejno izklopi.
Garancija in servis Ne likajte. Postopek pri uveljavljanju garancije Ni primerno za kemično čiščenje. Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Skladiščenje Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (npr. IAN 123456_7890) kot Pred skladiščenjem počakajte, da se izdelek dokazilo o nakupu.
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla- KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, ščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljav- Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancij- ljati zahtevkov iz te garancije.
Page 26
Legenda k použitým piktogramům ..............Strana 27 Úvod .............................Strana 27 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 27 Popis dílů ............................Strana 28 Technické údaje ...........................Strana 28 Obsah dodávky ...........................Strana 28 Bezpečnostní upozornění ...................Strana 28 Před uvedením do provozu ..................Strana 30 Uvedení do provozu .......................Strana 30 Použití...
Legenda k použitým piktogramům Dbejte na výstrahy a řiďte se Pozor na úraz elektrickým proudem! bezpečnostními pokyny! Ohrožení života! Používat jen v suchých místnostech. Nebezpečí požáru! Střídavý proud / střídavé napětí Herz (kmitočet) Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Nebělit. Povlak lze prát v pračce. Nastavte pračku Nesušte v sušičce prádla.
Popis dílů Obsah dodávky Odnímatelný potah Zkontrolujte vždy bezprostředně po vybalení Masážní hlavy úplnost dodávky a neporušenost výrobku. Připojovací zdířka Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový Ukazatel funkce zahřívání materiál. Tlačítko funkce světla a zahřívání Tlačítko Power 1 Shiatsu masážní přístroj na šíji Tlačítko masáž...
Page 29
znat nebezpečí při zacházení Dávejte pozor, aby místní síťové s elektrickými spotřebiči. napětí souhlasilo s informacemi T ento výrobek mohou používat na typové štítku. děti od 8 let, osoby se sníženými V případě poruchy vytáhněte fyzickými, smyslovými nebo du- síťový adaptér ze zásuvky. ševními schopnosti nebo s nedo- V ýrobek neotevírejte ani ho ne- statečnými zkušenostmi a znalostmi,...
Před uvedením do provozu K úplnému vypnutí výrobku vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky s elektrickým proudem. Upozornění: Odstraňte úplně obalový materiál z výrobku. Čistění a ošetřování Připojte připojovací zástrčku kabelu síťového adaptéru do připojovací zásuvky na vnitřní NEBEZPEČÍ straně poutka Položte si masážní přístroj na šíji a nastavte OHROŽENÍ...
Skladování Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte Nechejte výrobek před uskladněním vychladnout. si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku Během skladování neodkládejte na výrobek budete potřebovat jako doklad o zakoupení. žádné...
Page 32
Legenda použitých piktogramov ................Strana 33 Úvod .............................Strana 33 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 33 Popis častí .............................Strana 34 Technické údaje ...........................Strana 34 Obsah dodávky ...........................Strana 34 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 34 Pred uvedením do prevádzky ................Strana 36 Uvedenie do prevádzky .....................Strana 36 Používanie vyhrievacej funkcie....................Strana 36 Vypnutie produktu ........................Strana 36...
Legenda použitých piktogramov Rešpektujte výstražné a bezpečnostné Pozor na zásah elektrickým prúdom! upozornenia! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Používajte iba v suchých interiéroch. Nebezpečenstvo požiaru! Striedavý prúd / napätie Hertz (frekvencia) Jednosmerný prúd / napätie Nebieľte. Poťah je možné prať v práčke. Práčku Nesušte v sušičke na bielizeň.
Popis častí Obsah dodávky Odnímateľný poťah Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť Masážne hlavice dodávky ako aj bezchybný stav výrobku. Pripojovacia zásuvka Pred prvým použitím odstráňte všetok obalový Ukazovateľ tepelnej funkcie materiál. Tlačidlo svetelnej a tepelnej funkcie Tlačidlo Power 1 šijový masážny prístroj shiatsu Tlačidlo Masáž...
Page 35
POZOR! Tento výrobok nie je P oužívajte iba sieťový diel uve- dený v „Technické údaje“. hračkou pre deti! Deti nedokážu Uistite sa, že informácie na ty- rozoznať nebezpečenstvá vzni- povom štítku sa zhodujú s miest- kajúce pri manipulácii s elektric- nym sieťovým napätím. kými výrobkami.
pochybností sa pred použitím svetelnú a tepelnú funkciu a svetlo masáž- poraďte s lekárom. nych hlavíc svietia červeno. Nikdy nepoužívajte výrobok, ak máte poranenia alebo bo- Vypnutie produktu lesti na záhlaví. Stlačte tlačidlo Power pre vypnutie produktu. Tlačidlo pre svetelnú a tepelnú funkciu svetlo masážnych hlavíc zhasnú...
Nebieľte. Nepoužívajte pracie pro- odbornú likvidáciu. Informácie o zber- striedky s obsahom bielidiel (ako ných miestach a ich otváracích hodinách napr. komplexný prací prostriedok). získate na Vašej príslušnej správe. Nesušte v sušičke na bielizeň. Záruka Nežehlite. Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prís- nych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte ná- sledne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený...
Legende der verwendeten Piktogramme Vorsicht vor elektrischem Schlag! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Lebensgefahr! Nur in trockenen Innenräumen Brandgefahr! verwenden. Wechselstrom / -spannung Hertz (Frequenz) Gleichstrom / -spannung Nicht bleichen. Der Bezug ist maschinenwaschbar. Stellen Sie die Waschmaschine auf Nicht im Wäschetrockner trocknen. einen Schonwaschgang bei 40 °C ein.
Teilebeschreibung Lieferumfang Abnehmbarer Bezug Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken Massageköpfe immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie Anschlussbuchse den einwandfreien Zustand des Produkts. Wärmefunktionsanzeige Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vor Licht- und Wärmefunktionstaste dem ersten Gebrauch. Power-Taste Massage-Taste 1 Shiatsu-Nacken-Massagegerät Handschlaufen 1 Netzteil 1 Bedienungsanleitung Technische Daten...
Page 42
VORSICHT! Dieses Produkt T auchen Sie das Produkt nie- mals in Wasser oder andere ist kein Kinderspielzeug! Kinder Flüssigkeiten. können die Gefahren im Umgang B erühren Sie das Produkt oder mit elektrischen Produkten nicht das Netzteil niemals mit feuch- erkennen. ten Händen und verwenden Sie D ieses Produkt kann von Kindern es nicht in Räumen mit hoher Luft-...
L assen Sie das Produkt abkühlen, Inbetriebnahme bevor Sie es an einem anderen Drücken Sie die Power-Taste , um das Mas- Ort platzieren. sagegerät einzuschalten und die Massageköpfe WARNUNG! BRAND- mit niedriger Geschwindigkeit zu starten. Um die Rotationsgeschwindigkeit der Massa- GEFAHR! Betreiben geköpfe zu ändern, wechseln Sie mit der...
Entsorgung Anschlussbuchse . Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Tauchen Sie das Produkt Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- Verbinden Sie das Netzteil erst wieder mit stellen entsorgen können. dem Produkt, wenn es vollständig trocken ist.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum Service Österreich dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh- Tel.: 0800 292726 ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer E-Mail: owim@lidl.at Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Service Schweiz Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß...
Page 46
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06682 Version: 08 / 2020 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2020 · Ident.-No.: HG06682062020-4 IAN 338272_2001...
Need help?
Do you have a question about the SSMN 2 C3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers