• Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
Page 3
Attention The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit. Notice If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
Table of contents Getting started Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM ... 5 Checking the accessories supplied... 5 Notes on using the camera ... 5 Identifying parts... 8 Charging the battery pack ... 9 Inserting the battery pack/a “Memory Stick Duo” media (sold separately)...
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM For details on advanced operations, please read “Cyber- shot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using a computer. Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions on shooting or viewing images and connecting the camera to your computer, printer or TV (page 17).
Page 6
On database files When you insert a “Memory Stick Duo” media without a database file into the camera and turn on the power, part of the “Memory Stick Duo” media capacity is used to automatically create a database file. It may take some time until you can perform the next operation.
Page 7
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or edited with other equipment, or that other equipment will play back images recorded with the camera.
Identifying parts Bottom A Shutter button (Burst/Bracket) button C Flash D Microphone E ON/OFF (Power) button F Speaker G Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illuminator H Lens I LCD screen J For shooting: W/T (Zoom) button For viewing: (Playback zoom) button/ (Index) button K Mode dial L Hook for wrist strap...
Charging the battery pack Insert the battery pack into the battery charger. • You can charge the battery even when it is partially charged. Connect the battery charger to the wall socket. If you continue charging the battery pack for about one more hour after the CHARGE lamp turns off, the charge will last slightly longer (full charge).
• When charging is finished, disconnect the mains lead from the wall socket, and remove the battery pack from the battery charger. • Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand. Battery life and number of images you can...
Inserting the battery pack/a “Memory Stick Duo” media (sold separately) Open the cover. Insert the “Memory Stick Duo” media (sold separately). With the terminal side facing the LCD screen, insert the “Memory Stick Duo” media until it clicks into place. Insert the battery pack.
Page 12
“Memory Stick” media that you can use “Memory Stick Duo” media You can also use a “Memory Stick PRO Duo” media or “Memory Stick PRO-HG Duo” media with the camera. For details on the number of images/time that can be recorded, see page 20.
To remove the battery pack Battery eject lever Checking the remaining battery charge A remaining charge indicator appears on the LCD screen. High Notes • It takes about one minute until the correct remaining charge indicator appears. • The remaining charge indicator may not be correct under certain circumstances. •...
Setting the clock Press the ON/OFF (Power) button. The camera is turned on. • It may take time for the power to turn on and allow operation. Select a setting item with v/V on the control button, then press z. Date &...
Shooting images Set the mode dial to (Intelligent Auto Adjustment), then press ON/OFF (Power) button. To shoot movies, set the mode dial (Movie Mode). Hold the camera steady as illustrated. • Press the T button to zoom in, W button to zoom out.
Viewing images Press the button. • When images on a “Memory Stick Duo” media recorded with other cameras cannot be played back on this camera, press the MENU button, and then select [View Mode] t [Folder View] to view the images. Selecting next/previous image Select an image with B (next)/b...
Learning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”) “Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. For Windows users Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied) into the CD-ROM drive.
List of icons displayed on the screen When shooting still images • The icons are limited in Shooting) mode. When shooting movies Display Indication Battery remaining Low battery warning Image size Scene Selection Mode dial (Intelligent Auto Adjustment, Program Auto, Sweep Panorama, Anti Motion Blur, Hand-held Twilight, Movie Mode)
Page 19
Display Indication Recording folder Number of recordable images 100Min Recordable time Recording/Playback Media (“Memory Stick Duo” media, internal memory) AF illuminator Red-eye reduction Flash mode Flash charging Display Indication Self-timer C:32:00 Self-diagnosis display Destination Overheating warning Face Detection Burst/Bracket Database file full Bracket Settings AF range finder frame Spot metering cross hair...
Number of still images and recordable time of movies Still images Capacity Size 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Sweep Panorama images Capacity Size Standard (horizontal) Wide (horizontal) Standard (vertical) Wide (vertical) Notes • The number of still images may vary depending on the shooting conditions and the recording media.
Movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes. Capacity Internal memory Approx. Size 11 MB 1280×720(Fine) — 1280×720(Standard) — 0:00:10 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30 11:16:10 Notes •...
Page 22
On cleaning Cleaning the LCD screen Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the lens Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
Total pixel number of camera: Approx. 10.6 Megapixels Effective pixel number of camera: Approx. 10.2 Megapixels Lens: Sony G 5× zoom lens f = 4.25 mm – 21.25 mm (24 mm – 120 mm (35 mm film equivalent)) F2.4 (W) – F5.9 (T) While shooting movies (16:9): 28 mm –...
Page 24
3.4 Wh (960 mAh) minimum: 3.3 Wh (910 mAh) Design and specifications are subject to change without notice. Trademarks • The following marks are trademarks of Sony Corporation. , “Cyber-shot,” “Memory Stick,” Stick PRO,” “Memory Stick Duo,” Stick PRO Duo,”...
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Page 27
Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Page 28
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Page 29
Table des matières Préparation Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM fourni...6 Vérification des accessoires fournis ...6 Remarques sur l’utilisation de l’appareil...6 Identification des pièces...9 Charge de la batterie...10 Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo » (vendu séparément) ...12 Réglage de l’horloge ...15 Prise/visualisation d’images...
Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM fourni Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM (fourni) à l’aide d’un ordinateur. Reportez-vous au «...
Page 31
Sauvegarde de la mémoire interne et du « Memory Stick Duo » Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie, ni ne retirez le « Memory Stick Duo » pendant que le témoin d’accès est allumé. À défaut, les données de la mémoire interne ou du «...
Page 32
File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ne garantit pas que l’appareil lira les images enregistrées ou éditées avec un autre appareil, ou que les autres appareils pourront lire les images enregistrées avec cet appareil.
Identification des pièces Face inférieure A Déclencheur B Touche (Rafale/Bracketing) C Flash D Micro E Touche ON/OFF (Alimentation) F Haut-parleur G Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/ Illuminateur d’assistance AF H Objectif I Écran LCD J Pour la prise de vue : Touche W/T (Zoom) Pour la visualisation : Touche (Zoom de lecture)/Touche...
Charge de la batterie Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. • Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement chargée. Branchez le chargeur de batterie à une prise murale. Si vous continuez à charger la batterie pendant encore environ une heure après que le témoin CHARGE s’éteint, la charge durera légèrement plus longtemps (charge complète).
Page 35
• Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur de batterie. • Veillez à utiliser une batterie ou un chargeur de batterie garanti d’origine Sony. Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez enregistrer/visualiser Prise de vue d’images fixes...
Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo » (vendu séparément) Ouvrez le couvercle. Insérez le « Memory Stick Duo » (vendu séparément). Avec le côté bornes face à l’écran LCD, insérez le « Memory Stick Duo » jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un déclic.
Page 37
« Memory Stick » que vous pouvez utiliser « Memory Stick Duo » Vous pouvez aussi utiliser un « Memory Stick PRO Duo » ou « Memory Stick PRO-HG Duo » avec l’appareil. Pour plus d’informations sur le nombre d’images/la durée pouvant être enregistrés, voir page 21.
Page 38
Pour retirer la batterie Levier d’éjection de la batterie Vérification de la charge restante de la batterie Un indicateur de charge restante apparaît sur l’écran LCD. Pleine Remarques • Il faut environ une minute pour que l’indicateur de charge restante correct apparaisse.
Réglage de l’horloge Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). L’appareil se met sous tension. • La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible. Sélectionnez un paramètre de réglage avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Prise de vue d’images Placez le sélecteur de mode sur auto intelligent), puis appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). Pour enregistrer des films, placez le sélecteur de mode sur Film). Tenez l’appareil immobile, comme illustré. • Appuyez sur la touche T pour faire un zoom avant, sur la touche W pour faire un zoom arrière.
Visualisation d’images Appuyez sur la touche (Lecture). • Lorsque la lecture d’images sur un « Memory Stick Duo » enregistrées avec un autre appareil n’est pas possible sur cet appareil, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez [Mode Visualisation] t [Vue par dossier] pour visualiser les images.
Connaissance plus approfondie de l’appareil (« Guide pratique de Cyber-shot ») Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détails comment utiliser l’appareil, se trouve sur le CD-ROM (fourni). Consultez-le pour des instructions spécifiques sur les nombreuses fonctions de l’appareil. Pour les utilisateurs de Windows Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Liste des icônes affichées sur l’écran Lors d’une prise de vue d’images fixes • Les icônes sont limitées en mode (Prise de vue facile). Lors d’une prise de vue de films Affichage Indication Charge restante de la batterie Faible charge de la batterie Taille d’image Sélection de Scène...
Page 44
Affichage Indication Verrouillage AE/AF ISO400 Numéro ISO Obturation lente NR Vitesse d’obturation F3.5 Valeur d’ouverture +2.0EV Valeur d’exposition Indicateur de cadre de télémètre AF Veille Enregistrement d’un film/Mise en attente d’un film 0:12 Durée d’enregistrement (m:s) Affichage Indication Dossier d’enregistrement Nombre d’images enregistrables 100min...
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films Images fixes Capacité Mémoire interne Environ Taille d’image 11 Mo 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Images en Panorama par balayage Capacité Mémoire interne Environ Taille d’image 11 Mo Standard (horizontal) Large (horizontal) Standard (vertical) Large (vertical) Remarques •...
Films Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film. Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes. Capacité Taille d’image 1280×720(Fine) 1280×720(Standard) Remarques • La durée d’enregistrement peut être différente selon les conditions de prise de vue et le support d’enregistrement.
Page 47
Nettoyage Nettoyage de l’écran LCD Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (vendu séparément) pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc. Nettoyage de l’objectif Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 10,6 mégapixels Nombre de pixels utiles de l’appareil : Environ 10,2 mégapixels Objectif : Objectif zoom Sony G 5× f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (équivalant à un film 35 mm)) F2,4 (W) –...
Page 49
: 3,3 Wh (910 mAh) La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis. Marques • Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation. , « Cyber-shot », « Memory Stick », , « Memory Stick PRO », «...
Page 50
• Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Page 51
Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è...
Page 52
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
Page 53
Indice Preparativi Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione...6 Verifica degli accessori in dotazione...6 Note sull’uso della fotocamera ...6 Identificazione delle parti...9 Carica del pacco batteria ...10 Inserimento del pacco batteria/di un “Memory Stick Duo” (in vendita separatamente)...12 Impostazione dell’orologio...15 Ripresa/visione delle immagini Ripresa delle immagini ...16...
Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer. Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” per le istruzioni approfondite sulla ripresa o visione delle immagini e sul collegamento della fotocamera al computer, alla stampante o al televisore (pagina 18).
Page 55
Copia di riserva della memoria interna e del “Memory Stick Duo” Non spegnere la fotocamera, né rimuovere il pacco batteria o il “Memory Stick Duo” mentre la spia di accesso è illuminata. Altrimenti i dati nella memoria interna o il “Memory Stick Duo” potrebbero essere danneggiati. Assicurarsi di effettuare una copia di riserva per proteggere i dati.
Page 56
Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
Identificazione delle parti Fondo A Pulsante di scatto B Tasto (Raffica/Bracketing) C Flash D Microfono E Tasto ON/OFF (Alimentazione) F Altoparlante G Spia dell’autoscatto/Spia dell’otturatore sorriso/ Illuminatore AF H Obiettivo I Schermo LCD J Per la ripresa: Tasto W/T (Zoom) Per la visione: Tasto di riproduzione)/Tasto (Indice)
Carica del pacco batteria Inserire il pacco batteria nel caricabatterie. • È possibile caricare il pacco batteria anche quando è parzialmente carico. Collegare il caricabatterie alla presa a muro. Se si continua a caricare il pacco batteria per ancora un’ora circa dopo che la spia CHARGE si spegne, la carica durerà...
Page 59
• Al completamento della carica, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie. • Assicurarsi di usare il pacco batteria o il caricabatterie del marchio autentico Sony. Durata della batteria e numero di immagini che è...
Inserimento del pacco batteria/di un “Memory Stick Duo” (in vendita separatamente) Aprire il coperchio. Inserire il “Memory Stick Duo” (in vendita separatamente). Con il lato del terminale rivolto verso lo schermo LCD, inserire il “Memory Stick Duo” finché scatta in posizione. Inserire il pacco batteria.
Page 61
“Memory Stick” utilizzabili “Memory Stick Duo” È anche possibile usare un “Memory Stick PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo” con la fotocamera. Per i dettagli sul numero di immagini/sul tempo registrabile, vedere a pagina 21. Altri tipi di “Memory Stick” o schede di memoria non sono compatibili con la fotocamera.
Page 62
Per rimuovere il pacco batteria Leva di espulsione della batteria Controllo della carica rimanente della batteria Sullo schermo LCD appare un indicatore di carica rimanente. Alta Note • Ci vuole circa un minuto finché appare l’indicatore di carica rimanente corretta. •...
Impostazione dell’orologio Premere il tasto ON/ OFF (Alimentazione). La fotocamera si accende. • La fotocamera potrebbe impiegare un po’ di tempo per accendersi e consentire il funzionamento. Selezionare una voce di impostazione con v/ V sul tasto di controllo, quindi premere z. Formato data &...
Ripresa delle immagini Impostare la manopola del modo su (Regolaz. autom. intelligente), quindi premere il tasto ON/ OFF (Alimentazione). Per riprendere i filmati, impostare la manopola del modo su Tenere ferma la fotocamera come illustrato. • Premere il tasto T per zumare, il tasto W per zumare all’indietro.
Visione delle immagini Premere il tasto (Riproduzione). • Quando le immagini su un “Memory Stick Duo” registrate con altre fotocamere non possono essere riprodotte su questa fotocamera, premere il tasto MENU e quindi selezionare [Modo visione] t [Visione cartella] per guardare le immagini.
Per ottenere maggiori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”) La “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega dettagliatamente come usare la fotocamera, è inclusa sul CD-ROM (in dotazione). Consultarla per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera. Per gli utenti Windows Accendere il computer ed inserire il CD-ROM (in dotazione) nel drive del CD-ROM.
Elenco delle icone visualizzate sullo schermo Quando si riprendono i fermi immagine • Le icone sono limitate nel modo (Ripresa facile). Quando si riprendono i filmati Display Indicazione Batteria rimanente Avvertimento di batteria quasi esaurita Dimensione dell’immagine Selezione scena Display Indicazione Manopola del modo (Regolazione...
Page 68
Display Indicazione Blocco AE/AF ISO400 Numero ISO Otturatore lento NR Velocità dell’otturatore F3.5 Valore dell’apertura +2.0EV Valore di esposizione Indicatore del quadro del telemetro AF Attesa Registrazione di un filmato/Attesa di un filmato 0:12 Tempo di registrazione (m:s) Display Indicazione Cartella di registrazione Numero di immagini registrabili...
Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati Fermi immagine Capacità Memoria interna Circa Dimensione 11 MB 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Immagini di panorama in movimento Capacità Memoria interna Circa Dimensione 11 MB Standard (orizzontale) Ampia (orizzontale) Standard (verticale) Ampia (verticale) Note •...
Filmati La seguente tabella indica i tempi massimi approssimativi di registrazione. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti. Capacità Dimensione 1280×720(Fine) 1280×720(Standard) Note • Il tempo di registrazione potrebbe variare a seconda delle condizioni di ripresa e del supporto di registrazione.
Page 71
Pulizia Pulizia dello schermo LCD Pulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermo LCD (in vendita separatamente) per togliere le impronte digitali, la polvere, ecc. Pulizia dell’obiettivo Pulire l’obiettivo con un panno morbido per togliere le impronte digitali, la polvere, ecc.
Circa 10,6 megapixel Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa 10,2 megapixel Obiettivo: Sony G con zoom 5× f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (equivalente ad una pellicola da 35 mm)) F2,4 (W) – F5,9 (T) Durante la ripresa dei filmati (16:9): 28 mm –...
Page 73
3,3 Wh (910 mAh) Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Marchi di fabbrica • I seguenti marchi sono marchi di fabbrica della Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, “Memory Stick Duo”, , “Memory...
Page 74
Español Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-WX1 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Page 75
• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Page 76
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Page 77
Índice Preparativos Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado ...6 Comprobación de los accesorios suministrados ...6 Notas sobre la utilización de la cámara ...6 Identificación de las partes ...9 Carga de la batería...10 Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por separado) ...12 Puesta en hora del reloj ...15 Toma/visionado de imágenes...
Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM (suministrado) utilizando un ordenador. Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para ver instrucciones más detalladas sobre la toma o visionado de imágenes y la conexión de la cámara a su ordenador, impresora o televisor (página 18).
Page 79
Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo” No apague la cámara, extraiga la batería, ni retire el “Memory Stick Duo” mientras está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán dañarse los datos de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Asegúrese de hacer una copia de seguridad para proteger sus datos.
Page 80
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de...
Identificación de las partes Parte inferior A Botón del disparador B Botón (Ráfaga/Variación) C Flash D Micrófono E Botón ON/OFF (Alimentación) F Altavoz G Lámpara del autodisparador/ Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF H Objetivo I Pantalla LCD J Para tomar imagen: Botón W/T (Zoom) Para visionado: Botón de reproducción)/Botón...
Carga de la batería Inserte la batería en el cargador de batería. • Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada. Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared. Si continúa cargando la batería durante aproximadamente una h (hora) más después de haberse apagado la lámpara CHARGE, la carga durará...
Page 83
• Cuando se haya completado la carga, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y retire la batería del cargador de batería. • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería de la marca Sony genuina. Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver Toma de imágenes fijas...
Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por separado) Abra la tapa. Inserte el “Memory Stick Duo” (se vende por separado). Con el lado del terminal orientado hacia la pantalla LCD, inserte el “Memory Stick Duo” hasta que produzca un chasquido al encajar en su sitio.
Page 85
“Memory Stick” que puede utilizar “Memory Stick Duo” También puede utilizar un “Memory Stick PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo” con la cámara. Para más detalles sobre el número de imágenes/tiempo que se pueden grabar, consulte la página 21. Otros tipos de “Memory Stick”...
Page 86
Para extraer la batería Palanca de expulsión de la batería Comprobación de la carga de batería restante Aparece un indicador de carga restante en la pantalla LCD. Alta Notas • La aparición del indicador de carga restante correcto lleva aproximadamente un min (minuto).
Puesta en hora del reloj Pulse el botón ON/OFF (Alimentación). La cámara se enciende. • Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones. Seleccione un ajuste con v/V del botón de control, después pulse Format fecha y hora: Selecciona el formato de visualización de fecha y hora.
Toma de imágenes Ajuste el dial de modo (Ajuste automát. inteligente), después pulse el botón ON/OFF (Alimentación). Para tomar películas, ajuste el dial de modo a Sujete la cámara sin moverla como se muestra en la ilustración. • Pulse el botón T para acercar con zoom, y el botón W para alejar con zoom.
Visualización de imágenes Pulse el botón (Reproducción). • Cuando imágenes de un “Memory Stick Duo” grabadas con otras cámaras no se puedan reproducir en esta cámara, pulse el botón MENU, y después seleccione [Modo visualización] t [Ver carpetas] para ver las imágenes. Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen con B (siguiente)/...
Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en detalle, está incluida en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. Para usuarios de Windows Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Lista de iconos visualizados en la pantalla Cuando se toman imágenes fijas • Los iconos están limitados en modo (Toma fácil). Cuando se toman películas Visualiza- Indicación ción Batería restante Aviso de poca batería Tamaño de imagen Selección de escena Dial de modo (Ajuste automático inteligente, Programa automático,...
Page 92
Visualiza- Indicación ción Bloqueo AE/AF ISO400 Número ISO Obturación lenta con reducción de ruido (NR) Velocidad de obturación F3,5 Valor de abertura +2,0EV Valor de exposición Indicador del cuadro del visor de rango AF Espera Grabación de una película/Puesta en espera de una película 0:12 Tiempo de grabación...
Películas La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente. Capacidad Tamaño 1 280×720(Fina) 1 280×720(Estándar) Notas • El tiempo de grabación podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y del soporte de grabación.
Page 95
Acerca de la limpieza Limpieza de la pantalla LCD Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (se vende por separado) para quitar las huellas dactilares, el polvo, etc. Limpieza del objetivo Limpie el objetivo con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco.
Aprox. 10,6 Megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox. 10,2 Megapíxeles Objetivo: Objetivo zoom G 5× de Sony f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (equivalente a película de 35 mm)) F2,4 (W) – F5,9 (T) Mientras se toman películas (16:9):...
Page 97
3,3 Wh (910 mAh) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Marcas comerciales • Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, “Memory Stick Duo”, , “Memory...
Page 98
• Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Page 99
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
Page 100
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
Page 101
Índice Preparativos Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM fornecido...6 Verificar os acessórios fornecidos...6 Notas sobre a utilização da câmara...6 Identificação das partes ...9 Carregar o pack de baterias ...10 Inserir o pack de baterias/um “Memory Stick Duo” (vendido separadamente) ...12 Acertar o relógio ...15 Fotografar/ver imagens Fotografar imagens...16...
Consulte o “Manual da Cyber- shot” (PDF) no CD-ROM fornecido Para mais detalhes sobre operações avançadas, por favor leia “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM (fornecido) usando um computador. Consulte o “Manual da Cyber-shot” para instruções aprofundadas sobre fotografar ou visualizar imagens e ligar a câmara ao seu computador, impressora ou televisor (página 18).
Page 103
Cópia de segurança da memória interna e do “Memory Stick Duo” Não desligue a câmara, nem remova o pack de baterias ou o “Memory Stick Duo” enquanto a luz de acesso estiver acesa. Caso contrário, os dados da memória interna ou do “Memory Stick Duo” podem ficar danificados. Certifique-se de que efectua uma cópia de segurança para proteger os seus dados.
Page 104
Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação A Sony não pode indemnizar pela falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do meio de gravação, etc.
Identificação das partes Parte inferior A Botão do obturador B Botão (Burst/Bracket) C Flash D Microfone E Botão ON/OFF (Alimentação) F Altifalante G Luz do temporizador automático/Luz do Obturador de Sorriso/Iluminador AF H Lente I Ecrã LCD J Para filmagem: Botão W/T (Zoom) Para ver: Botão (Zoom de...
Carregar o pack de baterias Insira o pack de baterias no carregador. • Pode carregar a bateria mesmo quando estiver parcialmente carregada. Ligue o carregador de baterias à tomada de parede. Se continuar a carregar o pack de baterias durante cerca de mais uma hora após a luz CHARGE se apagar, a carga dura ligeiramente mais (carga completa).
Page 107
– Utiliza-se um pack de baterias completamente carregado (fornecido) a uma temperatura ambiente de 25°C. – Utilização de “Memory Stick PRO Duo” Sony (vendido separadamente). Utilização da câmara no estrangeiro Pode utilizar a câmara e o carregador de baterias (fornecido) em qualquer país ou região onde a corrente é...
Inserir o pack de baterias/um “Memory Stick Duo” (vendido separadamente) Abra a tampa. Insira o “Memory Stick Duo” (vendido separadamente). Com o lado do terminal virado para o ecrã LCD, insira o “Memory Stick Duo” até fazer clique. Insira o pack de baterias.
Page 109
“Memory Stick” que pode usar “Memory Stick Duo” Pode também usar um “Memory Stick PRO Duo” ou “Memory Stick PRO-HG Duo” com a câmara. Para detalhes sobre o número de imagens/tempo que pode ser gravado, consulte a página 21. Outros tipos de “Memory Stick” ou cartão de memória não são compatíveis com a câmara.
Page 110
Para remover o pack de baterias Alavanca de ejecção da bateria Verificar a carga restante da bateria Aparece no ecrã LCD o indicador de carga restante. Alta Notas • Demora cerca de um minuto até aparecer o indicador de carga restante correcto. •...
Acertar o relógio Carregue no botão ON/ OFF (Alimentação). A câmara é ligada. • Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a operação. Seleccione um item de definição com v/V no botão de controlo e em seguida carregue em Format Data e Hora: Seleccione o formato de visualização da data e hora.
Fotografar imagens Regule o marcador de modo para (Ajustam. auto inteligente), depois carregue no botão ON/ OFF (Alimentação). Para filmar filmes, regule o marcador de modo para Segure na câmara estável como ilustrado. • Carregue no botão T para ampliar, no botão W para reduzir.
Visualizar imagens Carregue no botão (Reprodução). • Quando as imagens num “Memory Stick Duo” gravadas com outras câmaras não puderem ser reproduzidas nesta câmara, carregue no botão MENU e depois seleccione [Modo de Visualização] t [Vista da Pasta] para visualizar as imagens.
Saiba mais acerca da câmara (“Manual da Cyber-shot”) “Manual da Cyber-shot”, que explica como usar a câmara em detalhe, está incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte-o para obter instruções aprofundadas sobre muitas funções da câmara. Para utilizadores de Windows Ligue o seu computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROMs.
Lista de ícones visualizada no ecrã Quando fotografa imagens fixas • Os ícones estão limitados no modo (Foto fácil). Quando filma filmes Visor Indicação Bateria restante Aviso de bateria fraca Tamanho da imagem Selecção de cena Marcador de modo (Ajustamento automático inteligente, Programa Auto, Varrer Panorama, Anti-desfoc...
Page 116
Visor Indicação Bloqueio AE/AF ISO400 Número ISO Obturador lento NR Velocidade do obturador F3.5 Valor da abertura +2.0EV Valor de Exposição Indicador do quadro do telémetro de AF Espera Gravação de um filme/ Espera de um filme 0:12 Tempo de gravação (m:s) Visor Indicação...
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes Imagens fixas Capacidade Memória interna Aprox. Tamanho 11 MB 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Imagens Varrer Panorama Capacidade Memória interna Aprox. Tamanho 11 MB Normal (horizontal) Grande (horizontal) Normal (vertical) Grande (vertical) Notas •...
Filmes A tabela abaixo mostra os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os arquivos de filmes. É possível a filmagem contínua durante aproximadamente 29 minutos. Capacidade Tamanho 1280×720(Qualidad.) 1280×720(Normal) Notas • O tempo de gravação pode variar dependendo das condições de fotografia e do meio de gravação.
Page 119
Sobre a limpeza Limpeza do ecrã LCD Limpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza LCD (vendido separadamente) para retirar dedadas, poeira, etc. Limpeza da lente Limpe a lente com um pano macio para retirar dedadas, poeira, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e em seguida limpe a superfície com um pano seco.
Número total de pixéis da câmara: Aprox. 10,6 Megapixéis Número efectivo de pixéis da câmara: Aprox. 10,2 Megapixéis Lente: Lente de zoom 5× Sony G f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (equivalente a filme de 35 mm)) F2,4 (W) –...
Page 121
3,4 Wh (960 mAh) mínima: 3,3 Wh (910 mAh) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Marcas comerciais • As seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, “Memory Stick Duo”, , “Memory...
Page 122
Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können. • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion.
Page 123
Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Page 124
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
Page 125
Inhaltsverzeichnis Erste Schritte Nehmen Sie das „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM zu Hilfe...6 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ...6 Hinweise zur Benutzung der Kamera ...6 Identifizierung der Teile ...9 Laden des Akkus ...10 Einsetzen des Akkus/eines „Memory Stick Duo“ (getrennt erhältlich)...13 Einstellen der Uhr ...16 Aufnehmen/Wiedergeben von Bildern...
Nehmen Sie das „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM zu Hilfe Um Einzelheiten zu fortgeschrittenen Funktionen zu erhalten, schlagen Sie bitte mithilfe eines Computers im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der CD-ROM (mitgeliefert) nach. Schlagen Sie im „Cyber-shot Handbuch“ nach, um ausführliche Anweisungen zum Aufnehmen und Wiedergeben von Bildern sowie zum Anschließen der Kamera an Ihren Computer, Drucker oder Ihr Fernsehgerät zu erhalten (Seite 19).
Page 127
Sicherung des internen Speichers und „Memory Stick Duo“ Unterlassen Sie Ausschalten der Kamera und Entnehmen des Akkus oder des „Memory Stick Duo“, während die Zugriffslampe leuchtet. Anderenfalls können die Daten im internen Speicher oder im „Memory Stick Duo“ beschädigt werden. Erstellen Sie unbedingt eine Sicherungskopie, um Ihre Daten zu schützen.
Page 128
Information Technology Industries Association) festgelegten Universalstandard DCF (Design rule for Camera File system). • Sony garantiert nicht, dass die Kamera mit anderen Geräten aufgenommene oder bearbeitete Bilder wiedergibt, oder dass mit der Kamera aufgenommene Bilder auf anderen Geräten wiedergegeben werden können.
Identifizierung der Teile Unterseite A Auslöser B Taste (Serie/ Belichtungsreihe) C Blitz D Mikrofon E Taste ON/OFF (Ein/Aus) F Lautsprecher G Selbstauslöserlampe/ Lächelauslöserlampe/AF- Hilfslicht H Objektiv I LCD-Monitor J Für Aufnahme: Zoomwippe (W/T) Für Wiedergabe: Taste (Wiedergabezoom)/Taste (Index) K Moduswahlknopf L Öse für Handschlaufe M Taste (Wiedergabe)
Laden des Akkus Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein. • Der Akku kann bereits aufgeladen werden, selbst wenn er noch nicht ganz entladen ist. Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzsteckdose Wenn Sie den Akku noch etwa eine Stunde länger laden, nachdem die Lampe CHARGE erloschen ist, reicht die Ladung etwas länger (vollständige Ladung).
Page 131
• Schließen Sie das Ladegerät an die nächste Netzsteckdose an. • Wenn der Ladevorgang beendet ist, ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, und nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät heraus. • Verwenden Sie nur Original-Akkus oder ein Ladegerät der Marke Sony. Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme/Wiedergabe...
Page 132
Benutzung der Kamera im Ausland Sie können die Kamera und das Ladegerät (mitgeliefert) in allen Ländern oder Regionen mit einer Netzspannung zwischen 100 V und 240 V Wechselstrom und einer Netzfrequenz von 50/60 Hz benutzen. Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter). Dies kann zu einer Funktionsstörung führen.
Einsetzen des Akkus/eines „Memory Stick Duo“ (getrennt erhältlich) Öffnen Sie den Deckel. Setzen Sie den „Memory Stick Duo“ (getrennt erhältlich) ein. Den „Memory Stick Duo“ mit der Kontaktseite zum LCD-Monitor gerichtet einsetzen, bis er einrastet. Setzen Sie den Akku ein. Führen Sie den Akku ein, während Sie den Akku-Auswerfhebel in Pfeilrichtung drücken.
Page 134
Verwendbare „Memory Stick“-Typen „Memory Stick Duo“ Sie können auch einen „Memory Stick PRO Duo“ oder „Memory Stick PRO-HG Duo“ mit der Kamera verwenden. Einzelheiten zur Anzahl der speicherbaren Bilder/verfügbaren Aufnahmezeit finden Sie auf Seite 22. Andere „Memory Stick“- Typen oder Speicherkarten sind nicht mit der Kamera kompatibel. „Memory Stick“...
Page 135
So nehmen Sie den Akku heraus Akku-Auswurfhebel Prüfen der Akku-Restladung Die Batterie-Restladungsanzeige erscheint auf dem LCD-Monitor. Hoch Hinweise • Es dauert etwa eine Minute, bis die korrekte Akku-Restladung angezeigt wird. • Die Batterie-Restladungsanzeige ist unter bestimmten Umständen möglicherweise nicht korrekt. •...
Einstellen der Uhr Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Die Kamera wird eingeschaltet. • Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist. Wählen Sie einen Einstellungsposten mit v/V auf der Steuertaste aus, und drücken Sie dann z. Datum/Zeitformat: Wählen Sie das Datums- und Uhrzeit- Anzeigeformat.
Erneutes Einstellen von Datum und Uhrzeit Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie dann (Uhreinstellungen). Fotografieren Stellen Sie den Moduswahlknopf auf (Intelligente Vollautomatik), und drücken Sie dann die Taste ON/OFF (Ein/ Aus). Um Filme aufzunehmen, stellen Sie den Moduswahlknopf auf (Filmmodus).
Drücken Sie den Auslöser ganz nieder. Das Bild wird aufgenommen. Anzeigen von Bildern Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). • Wenn mit anderen Kameras aufgenommene Bilder auf einem „Memory Stick Duo“ nicht auf dieser Kamera wiedergegeben werden können, drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie dann [Wiedergabemodus] t [Ordner- Ansicht], um die Bilder zu betrachten.
Mehr über die Kamera erfahren („Cyber-shot Handbuch“) Das „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthält ausführliche Beschreibungen zur Benutzung der Kamera. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. Für Windows-Benutzer Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM- Laufwerk ein.
Liste der auf dem Monitor angezeigten Symbole Bei Standbild-Aufnahme • Im Modus Aufnahme) sind die Symbole beschränkt. Bei Filmaufnahme Anzeige Bedeutung Akku- Restladungsanzeige Akku-Warnanzeige Bildgröße Szenenwahl Anzeige (Einfache Bedeutung Moduswahlknopf (Intelligente Vollautomatik, Programmautomatik, Schwenkpanorama, Anti- Bewegungsunschärfe, Handgehaltene Dämmerungsaufnahme, Filmmodus) Szenenerkennungs- symbol Filmaufnahmemodus Weißabgleich...
Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Standbilder Kapazität Größe 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Schwenkpanoramabilder Kapazität Größe Standard (horizontal) Breit (horizontal) Standard (vertikal) Breit (vertikal) Hinweise • Die Anzahl der Standbilder hängt von den Aufnahmebedingungen und dem Speichermedium ab. • Wenn die Zahl der noch verbleibenden Aufnahmen größer als 9.999 ist, erscheint die Anzeige „>9999“.
Filme Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähren maximalen Aufnahmezeiten an. Dies sind die Gesamtzeiten für alle Filmdateien. Daueraufnahme ist für etwa 29 Minuten möglich. Kapazität Interner Speicher Größe 11 MB 1280×720 (Fein) — 1280×720 — (Standard) 0:00:10 Hinweise • Die Aufnahmezeit hängt von den Aufnahmebedingungen und dem Speichermedium ab.
Page 144
Info zum Tragen Setzen Sie sich nicht auf einen Stuhl oder einen anderen Platz, wenn sich die Kamera in der Gesäßtasche Ihrer Hose oder Ihres Rocks befindet, weil dadurch eine Funktionsstörung oder Beschädigung der Kamera verursacht werden kann. Info zur Reinigung Reinigen des LCD-Monitors Reinigen Sie die Monitoroberfläche mit einem LCD-Reinigungssatz (getrennt erhältlich), um Fingerabdrücke, Staub usw.
Exmor R CMOS-Sensor Gesamtpixelzahl der Kamera: ca. 10,6 Megapixel Effektive Pixelzahl der Kamera: ca. 10,2 Megapixel Objektiv: Sony G 5× Zoomobjektiv f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (35-mm-Film- Entsprechung)) F2,4 (W) – F5,9 (T) Bei Filmaufnahme (16:9): 28 mm –...
Page 146
3,4 Wh (960 mAh) minimal: 3,3 Wh (910 mAh) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Markenzeichen • Die folgenden Zeichen sind Markenzeichen der Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick“, Stick PRO“, „Memory Stick Duo“, Stick PRO Duo“, Stick PRO-HG Duo“,...
Page 148
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Page 149
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Page 150
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool.
Page 151
Inhoud Voorbereidingen Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (pdf-bestand) op de bijgeleverde cd-rom ...6 De bijgeleverde accessoires controleren...6 Opmerkingen over het gebruik van de camera...6 Plaats van de onderdelen...9 De accu opladen ...10 De accu/"Memory Stick Duo" (los verkrijgbaar) plaatsen ...12 De klok instellen...15 Beelden opnemen/weergeven Beelden opnemen ...16 Beelden bekijken ...17...
Raadpleeg het "Cyber-shot- handboek" (pdf-bestand) op de bijgeleverde cd-rom Voor meer informatie over geavanceerde bedieningen, leest u met behulp van een computer het "Cyber-shot- handboek" (pdf-bestand) op de cd-rom (bijgeleverd). Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" voor gedetailleerde instucties over het opnemen en weergeven van beelden, en het aansluiten van de camera op uw computer, printer of televisie (pagina 18).
Page 153
Reservekopie maken van ingebouwd geheugen en "Memory Stick Duo" Schakel de camera niet uit, haal de accu er niet uit, en haal de "Memory Stick Duo" er niet uit terwijl het toegangslampje aan is. Als u dit doet kunnen de gegevens in het interne geheugen of op de "Memory Stick Duo"...
Page 154
Geen compensatie voor beschadigde gegevens of weigeren op te nemen Sony kan geen compensatie bieden voor het weigeren op te nemen of voor verlies van opgenomen gegevens als gevolg van een storing in de camera, opnamemedium, enz.
Plaats van de onderdelen Onderkant A Ontspanknop (Burst/Bracket-) toets C Flitser D Microfoon E ON/OFF (aan/uit-)toets F Luidspreker G Zelfontspannerlampje/Lach- sluiterlamp/AF-verlichting H Lens I LCD-scherm J Voor opnemen: W/T-zoomknop Voor weergave: (weergavezoom-)toets/ (index-)toets K Functiekeuzeknop L Oog voor polsriem (weergave-)toets N Besturingsknop Menu inschakelen: v/V/b/B/z Menu uitschakelen: DISP/...
De accu opladen Plaats de accu in de acculader. • U kunt de accu opladen ondanks dat deze nog gedeeltelijk geladen is. Sluit de acculader aan op een stopcontact. Als u het opladen van de accu ongeveer nog een uur voortzet nadat het CHARGE-lampje is uitgegaan, gaat de lading iets langer mee (volledige lading).
Page 157
– Een volledig opgeladen accu (bijgeleverd) wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van of 25 °C. – Bij gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (los verkrijgbaar). Gebruik van de camera in het buitenland U kunt de camera en de acculader (bijgeleverd) in ieder land of gebied gebruiken met een stroomvoorziening van 100 V t/m 240 V wisselstroom van 50/60 Hz.
De accu/"Memory Stick Duo" (los verkrijgbaar) plaatsen Open het deksel. Steek de "Memory Stick Duo" (los verkrijgbaar) erin. Houd de "Memory Stick Duo" met de kant met de aansluitingen naar het LCD-scherm gericht en steek hem in de camera tot hij op zijn plaats vastklikt. Steek de accu erin.
Page 159
"Memory Stick"-typen die u kunt gebruiken "Memory Stick Duo" U kunt ook een "Memory Stick PRO Duo" of "Memory Stick PRO-HG Duo" gebruiken met de camera. Voor informatie over het aantal beelden/de tijd die u kunt opnemen, zie pagina 21. Andere typen "Memory Stick" of geheugenkaarten zijn niet compatibel met de camera.
Page 160
De accu eruit halen Accu-uitwerphendel De resterende acculading controleren De resterende-acculadingindicator wordt afgebeeld op het LCD-scherm. Opmerkingen • Het duurt ongeveer een minuut voordat de juiste resterende-acculadingindicator wordt afgebeeld. • Het is mogelijk dat de resterende-acculadingindicator niet correct aangeeft onder bepaalde omstandigheden.
De klok instellen Druk op de ON/OFF (aan/uit-)toets. De camera wordt ingeschakeld. • Het kan enige tijd duren eerdat de camera wordt ingeschakeld en bediening mogelijk is. Selecteer een instelling met v/V op de besturingsknop en druk daarna op z. Datum/tijd-notatie: Hiermee kunt u het weergaveformaat van de datum en tijd selecteren.
Beelden opnemen Stel de functiekeuzeknop in op (Slim automatisch instellen), en druk daarna op de ON/ OFF(aan/uit-)toets. Om bewegende beelden op te nemen, stelt u de functiekeuzeknop in op Houd de camera stil, zoals afgebeeld. • Druk op de T-kant van de W/T-zoomknop om in te zoomen, en op de W-kant om uit te zoomen.
Beelden bekijken Druk op de (weergave-)toets. • Als beelden op een "Memory Stick Duo" die op een andere camera zijn opgenomen niet kunnen worden weergegeven op deze camera, drukt u op de MENU-toets en selecteert u [Weergavefunctie] t [Mapweergave] om de beelden te bekijken. Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld met B (volgende)/b...
Meer leren over de camera ("Cyber- shot-handboek") Het "Cyber-shot-handboek", dat een gedetailleerde beschrijving van het gebruik van de camera geeft, staat op de cd-rom (bijgeleverd). Raadpleeg het voor exacte instructies over de vele functies van de camera. Voor gebruikers van Windows Schakel de computer in en plaats de cd-rom (bijgeleverd) in het cd-rom-station.
Lijst met pictogrammen die op het scherm worden afgebeeld Bij opname van stilstaande beelden • De pictogrammen worden niet allemaal afgebeeld in de (Eenvoudig opnemen) functie. Bij opname van bewegende beelden Indicator Betekenis Resterende acculading Waarschuwing voor zwakke accu Beeldformaat Scènekeuze Indicator Betekenis...
Page 166
Indicator Betekenis AE/AF- vergrendelingsindicator ISO400 ISO-nummer NR lange-sluitertijd Sluitertijd F3.5 Diafragmawaarde +2.0EV Belichtingswaarde Indicator van AF- bereikzoekerframe Standby Standby/opnemen van bewegende beelden 0:12 Opnametijd (min:sec) Indicator Betekenis Opnamemap Aantal opneembare beelden 100Min Opneembare tijd Opname-/ weergavemedia ("Memory Stick Duo", intern geheugen) AF-verlichting Vermindering van het rode-ogeneffect...
Page 167
Aantal stilstaande beelden en opnameduur van bewegende beelden Stilstaande beelden Capaciteit Intern geheugen Ong. Formaat 11 MB 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Panorama door beweging-beelden Capaciteit Intern geheugen Ong. Formaat 11 MB Standaard (horizontaal) Breedbeeld (horizontaal) Standaard (verticaal) Breedbeeld (verticaal) Opmerkingen • Het aantal stilstaande beelden kan verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en het opnamemedium.
• Wanneer een beeld opgenomen met een andere camera wordt weergegeven op deze camera, is het mogelijk dat het beeld niet wordt weergegeven in het oorspronkelijke beeldformaat. Bewegende beelden De onderstaande tabel laat de maximumopnametijd (bij benadering) zien. Dit is de totale duur van alle bestanden met bewegende beelden. Ononderbroken opnemen is mogelijk gedurende ongeveer 29 minuten.
Page 169
Vervoeren Als de camera in de achterzak van uw broek of jurk zit, mag u niet in een stoel of op een andere plaats gaan zitten omdat de camera hierdoor beschadigd kan worden of defect kan raken. Reiniging Het LCD-scherm reinigen Veeg het schermoppervlak schoon met een LCD-reinigingsset (los verkrijgbaar) om vingerafdrukken, stof, enz., te verwijderen.
Totaal aantal pixels van de camera: Ong. 10,6 Megapixels Effectief aantal pixels van de camera: Ong. 10,2 Megapixels Lens: Sony G 5× zoomlens f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (gelijkwaardig aan een 35 mm filmrolcamera)) F2,4 (W) –...
Page 171
3,4 Wh (960 mAh) minimaal: 3,3 Wh (910 mAh) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Handelsmerken • De volgende markeringen zijn handelsmerken van Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick", , "Memory Stick PRO", "Memory Stick Duo", , "Memory...
Page 172
Polski Ostrzeżenie Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA -ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NIEBEZPIECZEŃSTWO ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU I PORAŻENIA PRĄDEM, POSTĘPUJ ZGODNIE Z TYMI INSTRUKCJAMI Jeżeli kształt wtyczki nie pasuje do gniazda elektrycznego, użyj adaptera wtyczki (tzw.
Page 173
Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Page 174
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Page 175
Spis treści Czynności wstępne Zobacz „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na znajdującej się w zestawie płycie CD-ROM...6 Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów ...6 Uwagi o używaniu aparatu ...6 Elementy aparatu ...9 Ładowanie akumulatora...10 Wkładanie akumulatora/„Memory Stick Duo” (sprzedawana oddzielnie) ...12 Ustawianie zegara ...15 Nagrywanie/oglądanie obrazów Nagrywanie obrazów...16 Oglądanie zdjęć...
Zobacz „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na znajdującej się w zestawie płycie CD-ROM Aby uzyskać informacje o zaawansowanych operacjach, przeczytaj „Podręcznik aparatu Cyber- shot” (PDF) na płycie CD-ROM (w zestawie), używając komputera. Dokładne informacje dotyczące fotografowania lub oglądania obrazów i podłączania aparatu do komputera, drukarki lub odbiornika TV znajdziesz w „Podręcznik aparatu Cyber-shot”...
Page 177
Kopia zapasowa danych pamięci wewnętrznej i karty „Memory Stick Duo” Nie wyłączaj aparatu, nie wyjmuj akumulatora, ani nie wyjmuj karty „Memory Stick Duo” gdy pali się lampka aktywności. W przeciwnym razie możesz uszkodzić dane w pamięci wewnętrznej lub kartę „Memory Stick Duo”.
Page 178
• Aparat jest zgodny z uniwersalnym standardem DCF (Design rule for Camera File system), ustanowionym przez organizację JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nie gwarantuje odtwarzania w aparacie obrazów nagranych lub edytowanych na innym sprzęcie, jak również odtwarzania na innym sprzęcie obrazów nagranych tym aparatem.
Elementy aparatu Spód A Spust migawki B Przycisk (Seria/ Stopniowanie) C Lampa błyskowa D Mikrofon E Przycisk ON/OFF (Zasilanie) F Głośnik G Lampka samowyzwalacza/ Lampka zdjęcia z uśmiechem/ Wspomaganie AF H Obiektyw I Ekran LCD J Fotografowanie: Przycisk W/T (Zoom) Podgląd: Przycisk odtwarzania)/Przycisk (Indeks)
Ładowanie akumulatora Włożyć akumulator do ładowarki akumulatora. • Można doładować akumulator, który jest częściowo naładowany. Podłącz ładowarkę do gniazdka ściennego. Jeżeli ładowanie akumulatora będzie kontynuowane jeszcze przez około godzinę po zgaśnięciu lampki CHARGE, energii wystarczy na trochę dłużej (całkowite ładowanie). Lampka CHARGE Świeci się: Trwa ładowanie Wyłączona: Ładowanie zakończone (normalne ładowanie)
Page 181
• Podłącz ładowarkę do najbliższego gniazdka ściennego. • Po zakończeniu ładowania odłącz przewód zasilający od gniazdka ściennego i wyjmij akumulator z ładowarki. • Pamiętaj, aby używać oryginalnego akumulatora Sony i oryginalnej ładowarki Sony. Trwałość akumulatora i liczba obrazów, które możesz nagrać/obejrzeć...
Wkładanie akumulatora/„Memory Stick Duo” (sprzedawana oddzielnie) Otwórz osłonę. Włożyć „Memory Stick Duo” (sprzedawana oddzielnie). Stroną ze złączem skierowaną w stronę ekranu LCD, włóż „Memory Stick Duo” tak, aby usłyszeć kliknięcie. Włożyć akumulator. Włóż akumulator, naciskając dźwignię wyjmowania akumulatora w kierunku strzałki. Zamknij osłonę.
Page 183
Karty „Memory Stick” których można używać „Memory Stick Duo” W tym aparacie można także używać karty „Memory Stick PRO Duo” lub „Memory Stick PRO-HG Duo”. Szczegółowe informacje o ilości zdjęć/czasie nagrywania, zobacz strona 21. Inne rodzaje kart „Memory Stick” lub kart pamięci nie są...
Page 184
Aby wyjąć akumulator Dźwignia wyjmowania akumulatora Sprawdzanie pozostałej mocy akumulatora Wskaźnik pozostałej mocy znajduje się na ekranie LCD. Wysoki stan Uwagi • Prawidłowy wskaźnik pozostałej mocy pojawi się po upływie około jednej minuty. • Wskaźnik pozostałej mocy może nie być prawidłowy w niektórych okolicznościach.
Ustawianie zegara Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Aparat włączy się. • Chwilę potrwa zanim włączy się zasilanie i operacje będą możliwe. Wybierz opcję nastawienia za pomocą v/V na przycisku sterowania, po czym naciśnij z. Format daty i czasu: Wybierz format wyświetlenia daty i czasu. Czas letni/zimowy: Wybierz czas letni/zimowy włączony/ wyłączony.
Nagrywanie obrazów Nastaw pokrętło trybu pracy na (Inteligentna auto regulacja), po czym naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Aby nagrywać filmy, nastaw pokrętło trybu pracy na Utrzymuj aparat nieruchomo, w sposób pokazany na rysunku. • Naciśnij przycisk T, aby wykonać powiększenie a przycisk W, aby zmniejszyć.
Oglądanie zdjęć Naciśnij przycisk (Odtwarzanie). • Jeżeli obrazów z karty „Memory Stick Duo”, nagranych na innych aparatach nie można odtworzyć na tym aparacie, naciśnij przycisk MENU, po czym wybierz [Tryb oglądania] t [Widok katalogu], aby je obejrzeć. Wybieranie następnego/ poprzedniego obrazu Wybierz obraz za pomocą...
Więcej informacji o aparacie („Podręcznik aparatu Cyber-shot”) „Podręcznik aparatu Cyber-shot”, który szczegółowo objaśnia jak używać aparatu, znajduje się na płycie CD-ROM (w zestawie). Znajdziesz tam dokładne instrukcje dotyczące licznych funkcji aparatu. Dla użytkowników systemu Windows Włącz komputer i włóż CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM.
Lista ikon wyświetlanych na ekranie Podczas fotografowania • W trybie (Łatwe fotografowanie) liczba ikon jest ograniczona. Podczas nagrywania filmów Wyświetlenie Wskaźnik Wskaźnik pozostałej mocy akumulatora Ostrzeżenie o bliskim wyczerpaniu akumulatora Rozmiar obrazu Selekcja sceny Wyświetlenie Wskaźnik Pokrętło trybu pracy (Inteligentna auto regulacja, Autoprogram, Rozległa panorama,...
Page 190
Wyświetlenie Wskaźnik Blokada AE/AF ISO400 Liczba ISO Wolna migawka NR Czas otwarcia migawki F3.5 Liczba przysłony +2.0EV Wartość ekspozycji Wskaźnik ramki pola AF Gotowy Nagrywanie filmu/ Stan gotowości filmu 0:12 Czas nagrywania (min:s) Wyświetlenie Wskaźnik Katalog do zapisu Liczba zdjęć, które można zarejestrować...
Liczba zdjęć i dostępny czas nagrywania filmów Zdjęcia Pojemność Pamięć wewnętrzna Około Rozmiar 11 MB 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Obrazy w rozległej panoramie Pojemność Pamięć wewnętrzna Około Rozmiar 11 MB Standardowy (w poziomie) Szeroki (w poziomie) Standardowy (w pionie) Szeroki (w pionie) (Jednostki: Obrazy) Karta „Memory Stick Duo”...
Page 192
Uwagi • Liczba zdjęć może być różna, zależnie od warunków fotografowania i używanego nośnika danych. • Gdy liczba pozostałych do zrobienia zdjęć jest większa niż 9 999, pojawia się wskaźnik „>9999”. • Gdy odtwarzany obraz jest nagrany innym aparatem, wyświetlony obraz może nie ukazać...
Zalecenia eksploatacyjne Nie używać/przechowywać aparatu w następujących miejscach • W bardo gorącym, zimnym lub wilgotnym miejscu W miejscach takich, jak zaparkowany na słońcu samochód korpus aparatu może się zdeformować, co może być przyczyną awarii. • Pod bezpośrednim działaniem światła słonecznego lub w pobliżu grzejnika Korpus aparatu może się...
Page 194
O wewnętrznym akumulatorze rezerwowym Ten aparat posiada wewnętrzny, wbudowany akumulator, podtrzymujący datę, czas i inne ustawienia, niezależnie od tego, czy zasilanie jest włączone czy wyłączone. Akumulator ten jest stale ładowany, jeśli tylko aparat jest używany. Jednakże jeśli aparat jest włączany tylko na krótko, akumulator stopniowo rozładowuje się, a jeśli w ciągu miesiąca aparat nie jest używany wcale, rozładowuje się...
R CMOS 7,59 mm (typ 1/2,4). Całkowita liczba pikseli aparatu: Około 10,6 Megapikseli Efektywna liczba pikseli aparatu: Około 10,2 Megapikseli Obiektyw: Obiektyw Sony G 5× zoom f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (w przeliczeniu dla filmu 35 mm)) F2,4 (W) –...
Page 196
3,4 Wh (960 mAh) minimalna: 3,3 Wh (910 mAh) Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Znaki towarowe • Następujące znaki są znakami towarowymi Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, „Memory Stick Duo”, , „Memory...
Page 197
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Page 198
Česky VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE -TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE NEBEZPEČÍ ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI, ABYSTE OMEZILI NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Pokud se tvar zástrčky nehodí do síťové zásuvky, použijte propojovací adaptér správné...
Page 199
• Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí. • Uchovávejte modul akumulátoru v suchu. • Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený...
Page 200
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků...
Page 201
Obsah Začátek Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na přiloženém disku CD-ROM ...6 Kontrola přiloženého příslušenství...6 Poznámky k používání fotoaparátu ...6 Popis součástí ...9 Nabíjení bloku akumulátorů ...10 Vkládání bloku akumulátorů a karty „Memory Stick Duo“ (prodává se samostatně) ...12 Nastavení...
Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na přiloženém disku CD-ROM Podrobnosti o pokročilejších funkcích si prosím prostřednictvím počítače přečtěte v příručce „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (přiložen). Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“ na detailnější...
Page 203
Zálohování vnitřní paměti a karty „Memory Stick Duo“ Dokud svítí kontrolka přístupu, nevypínejte fotoaparát, nevyjímejte blok akumulátorů ani kartu „Memory Stick Duo“. Jinak by mohlo dojít k poškození dat vnitřní paměti nebo karty „Memory Stick Duo“. Svoje data chraňte vytvářením záložních kopií. O souborech databáze Pokud do fotoaparátu vložíte kartu „Memory Stick Duo“...
Page 204
• Fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design rule for Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky nahrané nebo upravené jiným vybavením ani že bude možno přehrávat snímky pořízené tímto fotoaparátem na jiném vybavení.
Popis součástí Spodní strana A Tlačítko spouště B Tlačítko (Série/Řada) C Blesk D Mikrofon E Tlačítko ON/OFF (napájení) F Reproduktor G Kontrolka samospouště/ Kontrolka snímání úsměvu/ Iluminátor AF H Objektiv I LCD displej J Pořizování snímků: Tlačítko transfokace W/T Prohlížení: Tlačítko (Transfokace při přehrávání)/ Tlačítko (Přehled)
Nabíjení bloku akumulátorů Vložte blok akumulátorů do nabíječky. • Akumulátorů lze nabíjet, i když není zcela vybitý. Nabíječku akumulátorů připojte k síťové zásuvce. Pokud pokračujete v nabíjení bloku akumulátorů po více než jednu hodinu poté, co kontrolka CHARGE zhasne, nabití vydrží trošku déle (plné nabití). Kontrolka CHARGE Rozsvíceno: Nabíjení...
Page 207
– Napájení zapnuto a vypnuto při každém desátém snímání. – Plně nabitý blok akumulátorů (přiložen) je použit při okolní teplotě 25°C. – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (prodává se samostatně). Používání fotoaparátu v zahraničí Fotoaparát a nabíječku akumulátorů (přiložena) můžete používat ve všech zemích nebo regionech, kde je střídavé...
Vkládání bloku akumulátorů a karty „Memory Stick Duo“ (prodává se samostatně) Otevřete kryt. Vložte kartu „Memory Stick Duo“ (prodává se samostatně). Kartu „Memory Stick Duo“ se stranou s konektory otočenou k LCD displeji zasuňte tak, aby zaklapla na místo. Vložte blok akumulátorů.
Page 209
Karta „Memory Stick“, kterou lze použít „Memory Stick Duo“ S fotoaparátem můžete také použít kartu „Memory Stick PRO Duo“ nebo „Memory Stick PRO-HG Duo”. Podrobnější údaje o počtu snímků/době snímání, které je možné zaznamenat, viz str. 21. Jiné typy karet „Memory Stick“...
Page 210
Vyjmutí bloku akumulátorů Páčka k vysunutí akumulátoru Kontrola zbývající kapacity akumulátoru Indikátor zbývající kapacity se zobrazí na LCD displeji. Vysoká Poznámky • Trvá asi minutu, než se objeví správný indikátor zbývající kapacity. • Indikátor zbývající kapacity nemusí za jistých okolností ukazovat správně. •...
Nastavení hodin Stiskněte tlačítko ON/OFF (napájení). Fotoaparát se zapne. • Chvíli trvá, než se napájení zahájí a lze pracovat. Vyberte položku nastavení pomocí v/V na ovládacím tlačítku a pak stiskněte z. Formát data a času: Vyberte formát zobrazení data a času. Letní...
Pořizování snímků Nastavte ovladač režimů na (Inteligentní autom.nastav.) a pak stiskněte tlačítko ON/OFF (napájení). Pro snímání videa nastavte ovladač režimů na Držte fotoaparát pevně tak, jak je to na obrázku. • Stisknutím tlačítka T snímek přibližte, stisknutím tlačítka W přiblížení zrušte. Stisknutím tlačítka spouště...
Prohlížení snímků Stiskněte tlačítko (přehrávání). • Pokud snímky zaznamenané na kartě „Memory Stick Duo“ jiným fotoaparátem nelze tímto fotoaparátem přehrát, zobrazíte je stisknutím tlačítka MENU a poté zvolením [Režim prohlížení] t [Přehled složek]. Výběr následujícího/ předchozího snímku Vyberte snímek pomocí B (další)/b (předchozí) na ovládacím tlačítku.
Jak se dozvědět více o fotoaparátu („Příručka k produktu Cyber-shot“) „Příručka k produktu Cyber-shot“, která vysvětluje používání fotoaparátu detailněji, je obsažena na disku CD-ROM (přiložen). Naleznete v ní podrobné instrukce k používání funkcí fotoaparátu. Pro uživatele Windows Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do jednotky CD-ROM počítače.
Seznam ikon zobrazených na displeji Při fotografování • V režimu (Snadné fotografování) jsou ikony omezeny. Při snímání videoklipů Displej Indikace Zbývající kapacita akumulátoru Varování před nízkou kapacitou akumulátorů Velikost snímku Volba scény Displej Indikace Ovladač režimů (Inteligentní automatické nastavení, Automatický program, Plynulé...
Page 216
Displej Indikace Zámek AE/AF ISO400 Číslo ISO Pomalá závěrka NR Rychlost závěrky F3.5 Hodnota clony +2.0EV Hodnota expozice Indikátor rámečku AF Pohotov. Nahrávání videa/ Pohotovostní režim videa 0:12 Nahrávací čas (m:s) Displej Indikace Nahrávací složka Počet snímků, které lze nahrát 100min Doba nahrávání...
Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů Statické snímky Kapacita Vnitřní paměť Velikost 11 MB 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Snímky Plynulé panoráma Kapacita Vnitřní paměť Velikost 11 MB Standardní (vodorovné) Širokoúhlé (vodorovné) Standardní (svislé) Širokoúhlé (svislé) Poznámky • Počet snímků se liší podle podmínek snímání a nahrávacího média. •...
Videoklipy Tabulka níže uvádí přibližné maximální doby záznamu videoklipů. Jedná se o celkovou dobu pro všechny soubory videoklipů. Nepřetržité snímání je možné po dobu asi 29 minut. Kapacita Velikost × 1280 720(Lepší) × 1280 720(Standard) Poznámky • Nahrávací doba se může měnit podle podmínek snímání a nahrávacího média.
Page 219
Čištění Čištění LCD displeje Povrch displeje otřete čisticí sadou na LCD displeje (prodává se samostatně) a odstraňte tak otisky prstů, prach apod. Čištění objektivu Otřete objektiv měkkým hadříkem a očistěte od otisků prstů, prachu apod. Čištění krytu fotoaparátu Kryt fotoaparátu otřete jemně navlhčeným měkkým hadříkem, pak otřete do sucha.
R CMOS Celkový počet pixelů fotoaparátu: Asi 10,6 megapixelu Efektivní počet pixelů fotoaparátu: Asi 10,2 megapixelu Objektiv: Sony G s transfokátorem 5× f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (při srovnání s klasickým fotoaparátem 35 mm)) F2,4 (W) –...
Page 221
3,4 Wh (960 mAh) minimální: 3,3 Wh (910 mAh) Změna provedení a parametrů bez upozornění je vyhrazena. Ochranné známky • Následující značky jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, „Memory Stick Duo“, , „Memory...
Page 222
• Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe. • Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelyből folyik az elektrolit. • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort.
Page 223
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki. Akkumulátortöltő Ha a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból.
Page 224
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
Page 225
Tartalomjegyzék Első lépések Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on található, „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) című dokumentumot...6 A mellékelt tartozékok ellenőrzése ...6 A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések ...6 Részek azonosítása ...9 Az akkumulátoregység feltöltése ...10 Akkumulátoregység/„Memory Stick Duo” (külön megvásárolható) behelyezése...12 Az óra beállítása ...15 Fényképezés/képek megtekintése Fényképezés ...16 Képek megtekintése ...17...
Olvassa el a mellékelt CD-ROM- on található, „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) című dokumentumot A magasabb szintű műveletek részletes ismertetését a CD-ROM-on (mellékelt) található „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) dokumentumban számítógép segítségével olvashatja. „A Cyber-shot kézikönyve” tartalmazza a fényképezéssel és a képek megtekintésével, valamint a fényképezőgép számítógéphez, nyomtatóhoz vagy tévéhez csatlakoztatásával kapcsolatos részletes útmutatást (18.
Page 227
A belső memória és a „Memory Stick Duo” biztonsági mentése Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne távolítsa el az akkumulátoregységet, illetve a „Memory Stick Duo”-t, ha világít a memóriaműködés-jelző lámpa. Ellenkező esetben sérülhetnek a belső memóriában vagy a „Memory Stick Duo”-n tárolt adatok. Az adatok védelme érdekében készítsen biztonsági másolatot.
Page 228
Information Technology Industries Association) DCF (Design rule for Camera File system) által létrehozott univerzális szabványnak. • A Sony nem vállal garanciát arra, hogy fényképezőgép le tudja játszani a más készülékkel rögzített vagy módosított képeket, illetve arra, hogy ezzel fényképezőgéppel készített képek más készülékkel lejátszhatók.
Részek azonosítása Alja A Exponálógomb (Sorozatkép/Expozíció- eltol.) gomb C Vaku D Mikrofon E ON/OFF (Bekapcsoló) gomb F Hangszóró G Önkioldó jelzője/ Mosolyexponálás jelző lámpa/ AF segédfény H Lencse I LCD-képernyő J Felvétel készítéséhez: W/T (zoom) gomb Megtekintéshez: (Lejátszás zoom) gomb/ (Index) gomb K Üzemmód-tárcsa L Fül a csuklószíj számára...
Az akkumulátoregység feltöltése Helyezze be az akkumulátoregységet az akkumulátortöltőbe. • Az akkumulátort részlegesen töltött állapotból is feltöltheti. Csatlakoztassa akkumulátortöltőt a fali aljzathoz. Ha az akkumulátor egységet a CHARGE lámpa elalvása után megközelítőleg még egy óráig tölti, akkor a töltöttség valamivel tovább tart (teljes töltés). CHARGE jelzőlámpa Világít: Töltés Kikapcsolt: Feltöltés befejeződött (normál töltés)
Page 231
– A fényképezőgép minden 10 alkalomból egyszer be-, majd kikapcsolódik. – Teljesen feltöltött akkumulátoregység (mellékelt) használata 25°C-os környezeti hőmérsékleten. – Sony „Memory Stick PRO Duo” (külön megvásárolható) használata. A fényképezőgép használata külföldön A fényképezőgépet és az akkumulátortöltőt (mellékelt) minden olyan országban használhatja, ahol a villamos hálózat feszültsége 100 V –...
Akkumulátoregység/„Memory Stick Duo” (külön megvásárolható) behelyezése Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a „Memory Stick Duo”-t (külön megvásárolható). Miközben a kivezetés oldala az LCD-képernyő felé néz, tolja be a „Memory Stick Duo” kártyát, míg a helyére nem kattan. Helyezze be az akkumulátoregységet.
Page 233
Milyen „Memory Stick”-et használhat „Memory Stick Duo” Használhat még „Memory Stick PRO Duo”-t vagy „Memory Stick PRO-HG Duo”-t is a fényképezőgéphez. A készíthető képek számáról/felvételi időről szóló információkat lásd: 22. oldal. Más fajta „Memory Stick” vagy memóriakártya nem kompatibilis a fényképezőgéppel.
Page 234
Az akkumulátoregység eltávolítása Akkumulátorkioldó kar Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése Az akkumulátor töltöttségének jelzője az LCD-képernyőn látható. Magas Megjegyzések • Kb. egy percet vesz igénybe, míg az akkumulátor hátralévő üzemidejének kijelzése megjelenik. • A maradék töltöttség kijelzője bizonyos körülmények között esetleg helytelenül működhet.
Az óra beállítása Nyomja meg az ON/ OFF (Bekapcsoló) gombot. A fényképezőgép bekapcsol. • Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé teszi a működést. Válassza ki a beállítási elemet a v/V gombbal a vezérlőgombon, majd nyomja meg a z gombot.
A dátum és idő újra beállítása Nyomja meg a MENU gombot, majd válassza ki a (Óra beállítások) gombokat. Fényképezés Állítsa az üzemmód- tárcsát autom. beállítás) állásba, majd nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. Mozgókép felvételéhez állítsa az üzemmód-tárcsát a (Mozgókép ü.mód)-ra. Tartsa a fényképezőgépet biztosan, ahogyan az ábrán látható.
Nyomja le teljesen az exponálógombot. A kép elkészült. Képek megtekintése Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. • Ha „Memory Stick Duo” kártyára mentett, más fényképezőgéppel készített képeket nem lehet lejátszani ezen a fényképezőgépen, akkor a képek megtekintéséhez nyomja meg a MENU gombot, majd válassza: [Megtekintő...
További információk a fényképezőgépről („A Cyber-shot kézikönyve”) Az „A Cyber-shot kézikönyve”, amely részletesen elmagyarázza, hogyan használja a fényképezőgépet, rajta van a CD-ROM-on (mellékelt). Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióiról szóló részletes instrukciókat. Windows-t használóknak Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a CD-ROM-ot (mellékelt) a CD-ROM- meghajtóba.
Page 239
Miután a másolás befejeződött, kattintson kétszer a „Handbook.pdf”-re.
A fényképek száma és a felvehető videó ideje Fényképek Tárkapacitás Méret 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Panorámaképek Tárkapacitás Méret Normál (vízszintes) Széles (vízszintes) Normál (függőleges) Széles (függőleges) Megjegyzések • A készített képek száma változhat a fényképezés körülményeitől és az adathordozótól függően. • Amikor a még felvehető képek száma több mint 9 999, megjelenik a „>9999”...
Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak. Folyamatos felvételt körülbelül 29 percig készíthet. Tárkapacitás Belső memória Méret 11 MB 1280×720(Kiváló) 1280×720(Standard) 0:00:10 Megjegyzések • A felvételi idő változhat a fényképezés körülményeinek és az adathordozó függvényében.
Page 244
A tisztításról Az LCD-képernyő tisztítása Ujjnyomok, por, stb. eltávolításához LCD tisztítókészlet segítségével (külön megvásárolható) törölje le a képernyő felszínét. Az objektív tisztítása Az ujjlenyomatok, por, stb. eltávolításához puha ronggyal törölje le az objektívet. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal.
Kb. 10,6 Megapixel A fényképezőgép hasznos képpontjainak száma: Kb. 10,2 Megapixel Objektív: Sony G lencse 5× zoommal f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (35 mm-es filmes megfelelő)) F2,4 (W) – F5,9 (T) Mozgókép készítése közben...
Page 246
3,4 Wh (960 mAh) legalább: 3,3 Wh (910 mAh) A formavilág és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. Védjegyek • A következő jelzések a Sony Corporation védjegyei. , „Cyber-shot”, „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, „Memory Stick Duo”, , „Memory...
Page 247
Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok a Vevőszolgálat honlapján olvashatók. 70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.
Page 248
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Page 249
Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí...
Page 250
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
Page 251
Obsah Začíname! Odkaz na „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodanom CD-ROM ...6 Kontrola dodaného príslušenstva ...6 Informácie o používaní fotoaparátu ...6 Popis jednotlivých častí ...9 Nabitie akumulátora...10 Vloženie akumulátora a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (predáva sa osobitne)...12 Nastavenie hodín ...15 Snímanie alebo prezeranie záberov Snímanie záberov...16 Prezeranie záberov...17...
Odkaz na „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodanom CD-ROM Podrobnejšie informácie k širšej ponuke operácií si pomocou počítača prečítajte v „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). Podrobnejšie inštrukcie ohľadom snímania alebo prezerania záberov a pripojenia fotoaparátu k počítaču, tlačiarni alebo k TV prijímaču si prečítajte v „Príručka k zariadeniu Cyber- shot“...
Page 253
Zálohovanie obsahu vnútornej pamäte a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ Nevypínajte fotoaparát a neodstraňujte akumulátor alebo pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“, keď svieti kontrolka prístupu. Inak sa môžu poškodiť údaje vo vnútornej pamäti alebo pamäťová karta „Memory Stick Duo“. Chráňte svoje údaje vytvorením záložnej kópie. K databázovým súborom Po vložení...
Page 254
• Fotoaparát zodpovedá univerzálnemu štandardu DCF (Design rule for Camera File system), ktorý vytvorila asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Spoločnosť Sony nezaručuje, že fotoaparát bude prehrávať zábery zaznamenané alebo upravené iným zariadením, a že iné zariadenie bude prehrávať zábery zaznamenané fotoaparátom.
Popis jednotlivých častí Spodná časť A Spúšť B Tlačidlo (Sekvencia/ Skupina) C Flash (Blesk) D Mikrofón E Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) F Reproduktor G Kontrolka samospúšte/ Kontrolka režimu snímania úsmevu/AF iluminátor H Objektív I LCD displej J Snímanie: Tlačidlo W/T (Transfokácia) Prezeranie: Tlačidlo (Transfokácia počas prehrávania)/Tlačidlo...
Nabitie akumulátora Vložte akumulátor do nabíjačky akumulátora. • Akumulátor je možné nabíjať, aj keď je len čiastočne vybitý. Nabíjačku akumulátora pripojte k sieťovej zásuvke. Ak budete pokračovať v nabíjaní akumulátora viac ako hodinu po vypnutí kontrolky CHARGE, nabitie vydrží o niečo dlhšie (úplné...
Page 257
– Napájanie sa vypína a zapína po každom desiatom zábere. – Plne nabitý akumulátor (je súčasťou dodávky) sa používa pri okolitej teplote 25°C. – Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ od spoločnosti Sony (predáva sa osobitne). Používanie fotoaparátu v zahraničí...
Vloženie akumulátora a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (predáva sa osobitne) Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ (predáva sa osobitne). Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ tak, aby strana s kontaktmi smerovala k LCD displeju, až kým karta nezacvakne na miesto.
Page 259
Pamäťová karta „Memory Stick“, ktorú môžete použiť „Memory Stick Duo“ S fotoaparátom môžete tiež použiť pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ alebo pamäťovú kartu „Memory Stick PRO-HG Duo“. Podrobnejšie informácie o počte záberov/času pre záznam si pozrite na str. 21. Iné typy pamäťovej karty „Memory Stick“ alebo pamäťová...
Page 260
Vybratie akumulátora Páčka uvoľnenia akumulátora Kontrola zvyšného nabitia akumulátora Na LCD displeji sa objaví indikátor stavu akumulátora. Vysoké Poznámky • Trvá približne jednu minútu, kým sa zobrazí správny indikátor stavu akumulátora. • Indikátor stavu akumulátora nemusí za určitých okolností ukazovať správny údaj.
Nastavenie hodín Stlačte tlačidlo ON/ OFF (Napájanie). Fotoaparát je zapnutý. • Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne napájanie a je možné s fotoaparátom pracovať. Zvoľte položku nastavenia pomocou v/V na ovládacom tlačidle a potom stlačte z. Date & Time Format: Umožňuje zvoliť...
Opätovné nastavenie dátumu a času Stlačte tlačidlo MENU a potom zvoľte Settings). Snímanie záberov Nastavte prepínač režimu na (Intelligent Auto Adjustment), potom stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Ak chcete snímať videozáznamy, nastavte prepínač režimu na Fotoaparát držte pevne tak, ako je zobrazené na obrázku. •...
Zatlačte spúšť nadoraz. Záber sa nasníma. Prezeranie záberov Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). • Ak sa zábery uložené na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ nasnímané inými fotoaparátmi nedajú prehrávať na tomto fotoaparáte, stlačte tlačidlo MENU a výberom [View Mode] t [Folder View] prezerajte zábery.
Ďalšie informácie o fotoaparáte („Príručka k zariadeniu Cyber- shot“) „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“, ktorá podrobne vysvetľuje ako používať fotoaparát, je obsiahnutá na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). Nájdete v nej podrobné informácie o mnohých funkciách fotoaparátu. Pre používateľov Windows Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (je súčasťou dodávky) do jednotky CD-ROM.
Zoznam ikôn zobrazených na displeji Pri snímaní statických záberov • Ikony sú obmedzené v režime (Easy Shooting). Pri snímaní videozáznamu Zobrazenie Význam Zostatkový stav akumulátora Upozornenie na takmer vybitý akumulátor Veľkosť záberu Výber scény Zobrazenie Význam Prepínač režimu (Inteligentné aut. nastavenie, Aut.
Page 266
Zobrazenie Význam Aretácia AE/AF ISO400 Číslo ISO Funkcia NR pomalej uzávierky Rýchlosť uzávierky F3.5 Hodnota clony Hodnota expozície +2.0EV Indikátor zameriavacieho rámčeka AF zóny Standby Nahrávanie videozáznamu/ Pohotovostný stav pre videozáznam 0:12 Čas záznamu (m:s) Zobrazenie Význam Priečinok pre ukladanie záznamov Počet voľných záberov 100Min...
Počet statických záberov a čas pre videozáznamu Statické zábery Kapacita Vnútorná pamäť Pribl. Veľkosť 11 MB 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Zábery z panoramatického snímania Kapacita Vnútorná pamäť Pribl. Veľkosť 11 MB Štandard (horizontálny) Široký (horizontálny) Štandard (vertikálny) Široký (vertikálny) Poznámky • Počet statických záberov sa môže meniť v závislosti od podmienok snímania a záznamového média.
• Ak sa na tomto fotoaparáte prehráva záber nasnímaný iným fotoaparátom, záber sa nemusí zobraziť v skutočnej veľkosti. Videozáznamy V tabuľke nižšie sú uvedené približné maximálne časy záznamu. Ide o celkové časy pre všetky súbory videozáznamov. Nepretržité snímanie je možné počas približne 29 minút. Kapacita Veľkosť...
Page 269
Poznámka k noseniu Nesadajte si na stoličku alebo iné miesto, keď máte fotoaparát v zadnom vrecku nohavíc alebo sukne. Môže to spôsobiť poruchu alebo poškodenie fotoaparátu. Poznámka k čisteniu Čistenie LCD displeja Otlačky prstov, prach alebo iné nečistoty utierajte z povrchu LCD displeja použitím čistiacej súpravy na LCD displeje (predáva sa osobitne).
Celkový počet pixelov fotoaparátu: Približne 10,6 megapixelov Efektívny počet pixelov fotoaparátu: Približne 10,2 megapixelov Objektív: Objektív Sony G s transfokáciou 5× f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (ekvivalent 35 mm filmu)) F2,4 (W) – F5,9 (T) Počas snímania videozáznamov...
Page 271
PRINT Image Matching III: Kompatibilný PictBridge: Kompatibilný Nabíjačka akumulátora BC-CSGD/BC-CSGE Požiadavky na napájanie: 100 V – 240 V striedavého prúdu, 50/60 Hz, 2 W Výstupné napätie: 4,2 V jednosmerného prúdu, 0,25 A Prevádzková teplota: 0°C až 40°C Skladovacia teplota: –20°C až +60°C Rozmery: Pribl.
Page 272
Obchodné značky • Nasledujúce značky sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick“, Stick PRO“, „Memory Stick Duo“, Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, Stick Micro“, „MagicGate“, HD“, „Info LITHIUM“ • Microsoft, Windows, DirectX a Windows Vista sú registrované...
Page 274
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Page 275
För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...
Page 276
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
Page 277
Innehållsförteckning Allra först Se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM-skivan ...6 Kontroll av medföljande tillbehör ...6 Att observera när kameran används ...7 Delarnas namn...9 Uppladdning av batteripaketet...10 Hur man sätter i batteripaketet/ett ”Memory Stick Duo”-minneskort (säljs separat) ...12 Hur man ställer klockan ...15 Tagning/uppspelning av bilder Ta bilder...16...
Se ”Bruksanvisningen till Cyber- shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM-skivan Läs igenom ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM-skivan med hjälp av en dator för närmare detaljer om de avancerade funktionerna. Se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” för mer detaljerade instruktioner om hur man tar bilder och spelar upp dem, och hur man ansluter kameran till en dator, en skrivare eller en TV (sidan 18).
Att observera när kameran används Ändring av språkinställningen Skärmspråket går att ändra om det behövs. För att ändra språkinställningen trycker man på MENU-knappen och väljer (Inställningar) t Backup av internminnet och ”Memory Stick Duo”-minneskortet Stäng inte av kameran och ta inte ut batteripaketet eller ”Memory Stick Duo”- minneskortet medan läsnings/skrivningslampan lyser.
Page 280
Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen. Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande.
Delarnas namn Undersidan A Avtryckare (Burst/Gaffling)-knapp C Blixt D Mikrofon E ON/OFF-knapp (strömbrytare) F Högtalare G Självutlösarlampa/ Leendeavkänningslampa/AF- lampa H Objektiv I LCD-skärm J För tagning: W/T (Zoom)-knapp För uppspelning: (Uppspelningszoom)-knapp/ (Index)-knapp K Lägesomkopplare L Ögla för handlovsrem (Uppspelning)-knapp N Styrknapp Menyn tänd: v/V/b/B/z Menyn släckt: DISP/ (Radera)-knapp...
Uppladdning av batteripaketet Sätt i batteripaketet i batteriladdaren. • Batteripaketet går att ladda upp även medan det är delvis uppladdat. Anslut batteriladdaren till ett vägguttag. Om man fortsätter att ladda upp batteripaketet i ungefär en timme till efter det att CHARGE-lampan har släckts varar laddningen längre (full uppladdning).
Page 283
• Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag. • Dra ut nätkabelns stickkontakt ur vägguttaget när uppladdningen är klar, och ta av batteripaketet från batteriladdaren. • Var noga med att använda äkta Sony-batteripaket och batteriladdare. Batteripaketets brukstid och antalet bilder som går att lagra/spela upp...
Hur man sätter i batteripaketet/ett ”Memory Stick Duo”-minneskort (säljs separat) Öppna locket. Sätt i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort (säljs separat). Håll ”Memory Stick Duo”- minneskortet med kontaktsidan vänd mot LCD-skärmen och stick in det tills det klickar till på plats. Sätt i batteripaketet.
Page 285
”Memory Stick”-minneskort som går att använda ”Memory Stick Duo” I den här kameran går det även att använda minneskort av typ ”Memory Stick PRO Duo” eller ”Memory Stick PRO-HG Duo”. Se sidan 21 för närmare detaljer om hur många bilder som går att lagra och hur länge det går att spela in.
Page 286
För att ta ut batteripaketet Batteriutmatningsknapp Kontroll av den återstående batteriladdningen En indikator för den återstående laddningen visas på LCD-skärmen. Hög Observera • Det tar ungefär en minut innan rätt återstående laddning visas. • Det kan hända att indikatorn för återstående laddning visar fel under somliga förhållanden.
Hur man ställer klockan Tryck på ON/OFF- knappen (strömbrytaren). Kameran slås på. • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. Välj inställningspunkt med v/V på styrknappen, och tryck sedan på z. Tidsvisningsformat: Välj datum- och tidsvisningsformat.
Ta bilder Ställ in lägesomkopplaren på (Intelligent autojustering) och tryck sedan på ON/OFF- knappen (strömbrytaren). Om du vill filma så ställ in lägesomkopplaren på Håll kameran stadigt på det sätt som visas i figuren. • Tryck på T-knappen för att zooma in, och på W-knappen för att zooma ut.
Titta på bilder Tryck på (Uppspelning)-knappen. • Om det finns bilder på ”Memory Stick Duo”-minneskortet som är tagna med en annan kamera och inte går att spela upp på den här kameran, så tryck på MENU- knappen och välj [Visningssätt] t [Mappvisning] för att spela upp de bilderna.
För att lära dig mer om kameran (”Bruksanvisning till Cyber-shot”) ”Bruksanvisningen till Cyber-shot”, som beskriver hur man använder kameran mer detaljerat, finns med på den medföljande CD-ROM-skivan. Se den bruksanvisningen för noggranna förklaringar av alla de olika funktionerna på kameran. För Windows-användare Slå...
Lista över ikonerna som visas på skärmen Vid tagning av stillbilder • I läget (Enkel tagning) visas bara ett begränsat antal ikoner. Under filminspelning 100min Indikator Betydelse Återstående batteritid Varning för svagt batteri Bildstorlek Scenval Lägesomkopplare (intelligent autojusteringsläge, autoprogramläge, panoreringsläge, anti- rörelseoskärpeläge, handskymningsläge, filmläge)
Page 292
Indikator Betydelse Lagringsmapp Antal lagringsbara bilder 100min Inspelningsbar tid Lagrings/ uppspelningsmedium (”Memory Stick Duo”, internminne) Autofokuslampa Rödögereducering Blixtläge Blixtladdning Indikator Betydelse Självutlösare C:32:00 Självdiagnosfunktionen Destination Överhettningsvarning Ansiktsavkänning Burst/gaffling Databasfilen full Gafflingsinställningar Autofokusram Spotmätningshårkors...
Antal stillbilder som går att lagra och inspelningsbar tid för filmer Stillbilder Kapacitet Internminnet Ca. 11 MB Storlek 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) I panoreringsläget Kapacitet Internminnet Ca. 11 MB Storlek Standard (horisontellt) Bredbild (horisontellt) Standard (vertikalt) Bredbild (vertikalt) Observera • Antalet stillbilder kan variera beroende på tagningsförhållandena och lagringsmediet.
Filmer I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta är totaltiden för alla filmfiler. Det går att spela in kontinuerligt i upp till ungefär 29 minuter. Kapacitet Storlek 1280×720 (Fin) 1280×720 (Standard) Observera • Inspelningstiden kan variera beroende på tagningsförhållandena och lagringsmediet.
Page 295
Angående rengöring Rengöring av LCD-skärmen Torka bort ev. fingeravtryck, damm, osv. från skärmens yta med en rengöringssats för LCD-skärmar (säljs separat). Rengöring av objektivet Torka bort ev. fingeravtryck, damm, osv. från objektivet med en mjuk duk. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk.
Totalt antal bildpunkter på kameran: Ca. 10,6 Megapixlar Effektivt antal bildpunkter på kameran: Ca. 10,2 Megapixlar Objektiv: Sony G 5× zoomobjektiv f = 4,25 mm – 21,25 mm (motsvarar 24 mm – 120 mm för en kamera för 35 mm film) F2,4 (W) –...
Page 297
Max. laddningsspänning: DC 4,2 V Kapacitet: typisk: 3,4 Wh (960 mAh) minimum: 3,3 Wh (910 mAh) Rätt till ändringar förbehålles. Varumärken • Följande märken är varumärken för Sony Corporation. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick”, , ”Memory Stick PRO”, ”Memory Stick Duo”, , ”Memory Stick PRO Duo”,...
Page 298
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
Page 299
Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää...
Page 300
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
Page 301
Sisällysluettelo Aloitus Katso toimitetulla CD-ROM-levyllä oleva ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) ...6 Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen ...6 Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia...6 Osien tunnistaminen ...9 Akun lataaminen ...10 Akun/”Memory Stick Duo” -kortin (myydään erikseen) asentaminen ...12 Kellonajan asettaminen...15 Kuvien kuvaaminen/katseleminen Kuvien ottaminen ...16 Kuvien katselu...17 ”Cyber-shot-käsikirja”...
Katso toimitetulla CD-ROM- levyllä oleva ”Cyber-shot- käsikirja” (PDF) Jos haluat tietoja edistyneistä toiminnoista, lue CD-ROM- levyllä (mukana) oleva ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) tietokoneen avulla. Yksityiskohtaisia ohjeita kuvien ottamisesta tai katselusta ja kameran liittämisestä tietokoneeseen, tulostimeen tai TV:hen on ”Cyber-shot-käsikirja” :ssa (sivu 18). Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen •...
Page 303
Sisäinen muisti ja ”Memory Stick Duo” -varmuuskopio Älä sammuta kameraa, irrota akkua tai poista ”Memory Stick Duo” -korttia käytön merkkivalon palaessa. Muussa tapauksessa sisäisen muistin tiedot tai ”Memory Stick Duo” -kortti voivat vioittua. Muista ottaa varmuuskopio tiedoista kaiken varalta. Tietoja tietokantatiedostoista Kun kameraan asetetaan ”Memory Stick Duo”, jossa ei ole tietokantatiedostoa, ja virta kytketään, osa ”Memory Stick Duo”...
Page 304
• Tämä kamera on DCF (Design rule for Camera File system) -yleisstandardin vaatimusten mukainen. Standardin on määritellyt JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ei takaa, että kamera toistaa muilla laitteilla otettuja tai muokattuja kuvia tai että muut laitteet toistavat tällä kameralla otettuja kuvia. Tekijänoikeutta koskeva varoitus Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia.
Osien tunnistaminen Pohja A Suljinpainike (Sarjakuvaus/Haarukointi) -painike C Salamavalo D Mikrofoni E ON/OFF (virta) -painike F Kaiutin G Itselaukaisimen valo/ Hymysulkimen valo/AF-apuvalo H Objektiivi I Nestekidenäyttö J Kuvattaessa: W/T (zoom) -painike Katseltaessa: (Toistozoomaus) -painike/ (Hakemisto) -painike K Tilapyörä L Rannehihnan koukku (Toisto) -painike N Ohjauspainike Valikko päällä: v/V/b/B/z...
Akun lataaminen Työnnä akku akkulaturiin. • Akku voidaan ladata, vaikka sen varausta olisi vielä jäljellä. Kytke akkulaturi pistorasiaan. Jos akun lataamista jatketaan vielä noin yksi tunti, kun CHARGE- merkkivalo on sammunut, varaus kestää hieman pitempään (täysi varaus). CHARGE-merkkivalo Palaa: Lataus käynnissä Ei pala: Lataus päättynyt (normaali varaus) Kun akku on ladattu täyteen, irrota akkulaturi.
Page 307
– Virta kytketään päälle ja pois joka kymmenennellä kerralla. – Käytetään täyteen ladattua akkua (mukana) ympäristön lämpötilan ollessa 25 °C. – Sony ”Memory Stick PRO Duo” -muistikortin (myydään erikseen) käyttö. Kameran käyttö ulkomailla Voit käyttää kameraa ja akkulaturia (mukana) missä tahansa maassa tai alueella, jossa verkkovirta on 100 V–240 V AC, 50/60 Hz.
Akun/”Memory Stick Duo” -kortin (myydään erikseen) asentaminen Avaa kansi. Asenna ”Memory Stick Duo” (myydään erikseen). Kun liitinpuoli osoittaa kohti nestekidenäyttöä, aseta ”Memory Stick Duo” paikalleen, kunnes se napsahtaa. Työnnä akku sisään. Työnnä akku sisään samalla, kun painat akun poistovipua nuolen suuntaan.
Page 309
”Memory Stick” -kortit, joita voi käyttää ”Memory Stick Duo” Voit käyttää myös ”Memory Stick PRO Duo”- tai ”Memory Stick PRO-HG Duo” -korttia kamerassa. Jos haluat lisätietoja tallennettavien kuvien määrästä tai tallennusajasta, katso sivu 21. Muut ”Memory Stick” -tyypit tai muistikortit eivät sovi käytettäviksi tässä kamerassa. ”Memory Stick”...
Page 310
Akun poistaminen Akun poistovipu Akun jäljellä olevan varauksen tarkastaminen Jäljellä olevan varauksen ilmaisin näkyy nestekidenäytössä. Korkea Huomautuksia • Jäljellä oleva tarkka varaus tulee näyttöön noin minuutin kuluttua. • Jäljellä olevan latauksen ilmaisin ei välttämättä ole oikein kaikissa olosuhteissa. • Jos käytetään NP-FG1-akkua (myydään erikseen), minuuttinäyttö näytetään myös jäljellä...
Kellonajan asettaminen Paina ON/OFF (virta) -painiketta. Kamera käynnistyy. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. Valitse asetuskohde painamalla ohjauspainikkeessa v/V ja sitten z. Pvm- & aikamuoto: Valitse päivämäärän ja kellonajan näyttömuoto. Kesäaika: Ota kesäaika käyttöön/pois käytöstä. Pvm & aika: Tällä asetetaan aika ja päivämäärä. Aseta numeroarvo ja haluamasi asetukset painamalla v/V/b/B ja paina sitten z.
Kuvien ottaminen Aseta tilapyörä (Älykäs automaattisäätö) -tilaan ja paina sitten ON/OFF (virta) -painiketta. Kun haluat kuvata videoita, aseta tilapyörä asentoon (Elokuvamuoto). Pidä kamera paikallaan kuvan mukaisesti. • Lähennä painamalla T-painiketta ja loitonna painamalla W-painiketta. Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. näkyy osoittaen, että SteadyShot on toiminnassa.
Kuvien katselu Paina (Toisto) -painiketta. • Jos muilla kameroilla otettuja ”Memory Stick Duo” -korttiin tallennettuja kuvia ei voi toistaa tällä kameralla, paina MENU-painiketta ja valitse sitten [Katselutila] t [Kansionäkymä] kuvien katselua varten. Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla ohjauspainikkeessa B (Seuraava)/ b (Edellinen).
Lisätietojen saaminen kamerasta (Cyber-shot-käsikirja) ”Cyber-shot-käsikirja”, joka kertoo yksityiskohtaisesti, miten kameraa käytetään, on mukana CD-ROM-levyllä (mukana). Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista. Windows-käyttäjille Käynnistä tietokone ja aseta CD-ROM-levy (mukana) CD-ROM-levyasemaan. Napsauta [Cyber-shot-käsikirja]. ”Cyber-shot-edistyneen käytön opas”, joka sisältää tietoja kameran lisävarusteista, asennetaan samaan aikaan. Käynnistä...
Näytössä näkyvien kuvakkeiden luettelo Otettaessa valokuvia • Kuvakkeiden määrä on rajoitettu (Helppo kuvaus) -tilassa. Kuvattaessa videoita Näyttö Selitys Akun jäljellä oleva varaus Akun alhaisen varaustason varoitus Kuvakoko Valotusohjelma Näyttö Selitys Tilapyörä (Älykäs automaattisäätö, Ohjelmoitava automaattikuvaus, Pyyhkäisypanoraama, Liike-epäterävyyden vähennys, Hämärässä ilman jalustaa, Elokuvatila) Valotuksen tunnistus -kuvake...
Page 316
Näyttö Selitys AE/AF-lukko ISO400 ISO-numero NR hidas suljin Valotusaika F3.5 Aukon arvo +2.0EV Valotusarvo AF-etäisyysmittarin ruudun ilmaisin Valmis Videon tallennus/videon valmiustila 0:12 Tallennusaika (m:s) Näyttö Selitys Tallennuskansio Tallennettavissa olevien kuvien määrä 100min Jäljellä oleva tallennusaika Tallennus-/toistoväline (”Memory Stick Duo”, sisäinen muisti) AF-apuvalo Punasilmäisyyden esto Salamavalo-tila...
Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika Valokuvat Kapasiteetti Sisäinen muisti Noin Koko 11 Mt 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Pyyhkäisypanoraamakuvat Kapasiteetti Sisäinen muisti Noin Koko 11 Mt Vakio (vaaka) Leveä (vaaka) Vakio (pysty) Leveä (pysty) Huomautuksia • Valokuvien määrä saattaa vaihdella kuvausolosuhteiden ja tallennusvälineen mukaan.
Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Jatkuva kuvaus on mahdollista noin 29 minuutin ajan. Kapasiteetti Koko 1280×720(hieno) 1280×720(vakio) Huomautuksia • Kuvausaika saattaa vaihdella kuvausolosuhteiden ja tallennusvälineen mukaan. • Jatkuva kuvausaika vaihtelee kuvausolosuhteiden (lämpötila yms.) mukaan. Yllä oleva arvo perustuu DISP (Näytön asetukset) -valintaan [Normaali].
Page 319
Puhdistaminen Nestekidenäytön puhdistaminen Pyyhi näytön pinta puhtaaksi sormenjäljistä, pölystä ja muusta liasta nestekidenäytön puhdistusvälineellä (myydään erikseen). Objektiivin puhdistaminen Pyyhi objektiivi puhtaaksi sormenjäljistä, pölystä ja muusta liasta pehmeällä kangaspyyhkeellä. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä kangaspyyhkeellä ja pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla kangaspyyhkeellä.
Exmor R CMOS - tunnistin Kuvapisteiden kokonaismäärä: Noin 10,6 megapikseliä Tehollisten kuvapisteiden määrä: Noin 10,2 megapikseliä Objektiivi: Sony G 5× -zoomobjektiivi f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (35 mm:n kinofilmikameran polttoväliksi muunnettuna)) F2,4 (W) – F5,9 (T) Videokuvauksen aikana (16:9): 28 mm –...
Page 321
3,4 Wh (960 mAh) vähintään: 3,3 Wh (910 mAh) Rakenne ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman, että siitä ilmoitetaan erikseen. Tavaramerkit • Seuraavat merkit ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick”, , ”Memory Stick PRO”, ”Memory Stick Duo”, , ”Memory...
Page 322
• Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene.
Page 323
For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligs henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.
Page 324
Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
Page 325
Innhold Komme i gang Se også "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på den medfølgende CD-ROM-en...6 Kontrollere medfølgende tilbehør ...6 Om bruk av kameraet ...6 Identifisere deler ...9 Lade batteriet...10 Sette inn batteriet/en "Memory Stick Duo" (selges separat)...12 Stille klokken ...15 Ta/vise bilder Ta bilder...16 Vise bilder ...17 "Brukerhåndbok for Cyber-shot"...
Se også "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på den medfølgende CD-ROM-en For nærmere informasjon om avansert bruk må du lese "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på CD-ROM-en (inkludert) ved hjelp av en datamaskin. Se “Brukerhåndbok for Cyber-shot” for å få grundige instruksjoner om fotografering eller visning av bilder, og tilkobling av kameraet til en datamaskin, skriver eller TV (side 18).
Page 327
Om databasefiler Når du setter inn en "Memory Stick Duo" uten en databasefil i kameraet og slår det på, vil en del av "Memory Stick Duo"-kapasiteten brukes til automatisk å opprette en databasefil. Det kan vare en liten stund før du kan utføre den neste arbeidsoperasjonen.
Page 328
Camera File system), som ble etablert av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garanterer ikke at kameraet vil kunne spille av bilder som er tatt opp eller redigert med annet utstyr, eller at annet utstyr vil kunne spille av bilder som er tatt med kameraet.
Identifisere deler Bunn A Lukkerknapp (Serie/nivåtrinn-knapp) C Blits D Mikrofon E ON/OFF (strømbryter) F Høyttaler G Selvutløserlampe/ Smilutløserlampe/AF-lys H Linse I LCD-skjerm J For opptak: W/T (zoomeknapp) For visning: (Avspillingszoom-knapp)/ (indeksknapp) K Modusvelger L Krok for håndleddsrem -knappen (avspilling) N Kontrollknapp Meny på: v/V/b/B/z Meny av: DISP/ (Sletteknapp)
Lade batteriet Sett batteriet inn i batteriladeren. • Du kan lade batteriet selv om det er delvis oppladet. Koble batteriladeren til stikkontakten. Hvis du fortsetter å lade batteriet i ca. én time etter at CHARGE-lampen er slukket, vil det vare noe lenger (full ladning). CHARGE-lampe Tent: Lading pågår Av: Lading fullført (normal ladetid)
Page 331
• Koble batteriladeren til nærmeste stikkontakt. • Når ladesyklusen er avsluttet, må du koble nettledningen fra stikkontakten og fjerne batteriet fra batteriladeren. • Pass på å bruke et ekte Sony-batteri og en ekte Sony-batterilader. Batteritiden og antall bilder du kan ta opp/vise Ta stillbilder...
Sette inn batteriet/en "Memory Stick Duo" (selges separat) Åpne dekselet. Sett inn "Memory Stick Duo" (selges separat). Hold "Memory Stick Duo" slik at kontaktene vender mot LCD- skjermen, og sett den inn til den glir på plass med et klikk. Sett inn batteriet.
Page 333
"Memory Stick" du kan bruke "Memory Stick Duo" Du kan også bruke en "Memory Stick PRO Duo" eller "Memory Stick PRO-HG Duo" med kameraet. Nærmere informasjon om antallet bilder som kan tas og hvor lenge du kan gjøre opptak, finner du på side 21. Andre typer "Memory Stick"...
Page 334
Ta ut batteriet Batteriutkaster Kontrollere den gjenværende batteriladningen En batterinivåindikator vises på LCD-skjermen. Høy Merknader • Det tar omtrent ett minutt før riktig batterinivå vises. • Under visse forhold kan det hende batterinivåindikatoren ikke er riktig. • Hvis NP-FG1-batteriet (selges separat) brukes, vises minuttdisplayet også etter batterinivåindikatoren.
Stille klokken Trykk på ON/OFF (strømbryteren). Kameraet slår seg på. • Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes. Velg et innstillingselement med v/V på kontrollknappen, og trykk deretter på z. Dato- og tidsformat: Velg dato- og tidsvisningsformat.
Ta bilder Still inn modusvelgeren på (Intelligent autojustering), og trykk deretter på ON/OFF (strømbryteren). For å ta opp film må du sette modusvelgeren på (Filmmodus). Hold kameraet støtt, som vist. • Trykk på T-knappen for å zoome inn, og på W-knappen for å...
Vise bilder Trykk på -knappen (avspilling). • Når bilder på en "Memory Stick Duo", som er tatt med et annet kamera, ikke kan spilles av på dette kameraet, kan du trykke på MENU- knappen og deretter velge [Visningsmodus] t [Mappevisning] for å vise bildene. Velge neste/forrige bilde Velg et bilde med B (neste)/b (forrige) på...
Lære mer om kameraet ("Brukerhåndbok for Cyber-shot") "Brukerhåndbok for Cyber-shot", som følger med på CD-ROM-en (inkludert), beskriver i detalj hvordan kameraet skal brukes. Slå opp i den for å få grundige instruksjoner om kameraets mange funksjoner. For Windows-brukere Slå på datamaskinen din og legg CD-ROM-en (inkludert) inn i CD-ROM-stasjonen.
Liste over ikoner som vises på skjermen Når du tar stillbilder • Ikonene er begrenset i modusen (Enkelt opptak). Når du tar opp film Indikator Betydning Gjenværende batteritid Advarsel om lite batteristrøm Bildestørrelse Scenevalg Modusvelger (Intelligent autojustering, Program auto, Panoramafotografering, Bildestabilisering, Håndholdt halvlys, Filmmodus)
Page 340
Indikator Betydning Standby Ta opp en film/Sett en film i standby 0:12 Opptakstid (m:s) Indikator Betydning REC-mappe Antall bilder som kan tas 100min Tilgjengelig opptakstid Opptaks-/ Avspillingsmedia ("Memory Stick Duo", internminne) AF-lys Rødøyereduksjon Blitsmodus Blits lader Indikator Betydning Selvutløser C:32:00 Egendiagnose-display Reisemål Advarsel om...
Antall stillbilder og mulig opptakstid for film Stillbilder Kapasitet Internminne Størrelse Ca. 11 MB 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Panoramabilder Kapasitet Internminne Størrelse Ca. 11 MB Standard (horisontalt) Vid (horisontalt) Standard (vertikalt) Vid (vertikalt) Merknader • Antallet stillbilder kan variere med opptaksforholdene og opptaksmediene. •...
Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale opptakstidene. Dette er den totale tiden for alle filmfiler. Kontinuerlig opptak er mulig i ca. 29 minutter. Kapasitet Størrelse 1280×720 (fin) 1280×720 (standard) Merknader • Opptakstiden kan variere med opptaksforholdene og opptaksmediene. • Den kontinuerlige opptakstiden varierer med opptaksforholdene (temperaturen osv.).
Page 343
Om rengjøring Rengjøre LCD-skjermen Tørk overflaten av skjermen med et LCD-rensesett (selges separat) for å fjerne fingeravtrykk, støv osv. Rengjøre linsen Tørk av linsen med en myk klut for å fjerne fingeravtrykk, støv osv. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk deretter av overflaten med en tørr klut.
Kameraets totale pikselantall: Ca. 10,6 megapiksler Kameraets effektive pikselantall: Ca. 10,2 megapiksler Linse: Sony G 5× zoomobjektiv f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (35 mm filmekvivalent)) F2,4 (W) – F5,9 (T) Du tar opp film (16:9): 28 mm –...
Page 345
Normal: 3,4 Wh (960 mAh) Minimum: 3,3 Wh (910 mAh) Forbehold om endringer i design og spesifikasjoner uten nærmere varsel. Varemerker • Følgende merker er varemerker for Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick", , "Memory Stick PRO", "Memory Stick Duo", , "Memory...
Page 346
• Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
Page 347
Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
Page 348
Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer). Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
Page 349
Indholdsfortegnelse Kom i gang Se i "Cyber-shot Håndbog" (PDF) på den medfølgende CD-ROM ...6 Kontrol af det medfølgende tilbehør ...6 Bemærkninger om brug af kameraet...6 Identifikation af kameraets dele...9 Opladning af batteriet ...10 Indsættelse af batteriet/en "Memory Stick Duo" (sælges separat)...12 Indstilling af uret ...15 Optagelse/visning af billeder Optagelse af billeder ...16...
Se i "Cyber-shot Håndbog" (PDF) på den medfølgende CD-ROM For yderligere oplysninger om avancerede betjeninger skal du læse "Cyber-shot Håndbog" (PDF) på CD- ROM’en (medfølger) ved hjælp af en computer. Se i "Cyber-shot Håndbog" angående detaljerede forklaringer om optagelse eller visning af billeder, samt tilslutning af kameraet til din computer, printer eller dit tv (side 18).
Page 351
Sikkerhedskopiering af intern hukommelse og "Memory Stick Duo" Du skal ikke slukke kameraet, fjerne batteriet eller "Memory Stick Duo", mens aktivitetslampen er tændt. Ellers kan det medføre, at dataene i den interne hukommelse eller "Memory Stick Duo" kan blive ødelagt. Sørg for at oprette en sikkerhedskopi for at beskytte dine data.
Page 352
Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale er i strid med bestemmelserne i lovene om ophavsret. Ingen kompensation for ødelagt indhold eller optagefejl Sony kan ikke kompensere for manglende evne til at optage eller tab af optaget indhold pga. funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv.
Identifikation af kameraets dele Bund A Udløserknap (Serieoptagelse/Niveau)- knap C Blitz D Mikrofon E ON/OFF (Strøm)-knap F Højttaler G Selvudløserlampe/Lampe til smiludløser/AF-lampe H Objektiv I LCD-skærm J Ved optagelse: W/T (Zoom)- knap Ved visning: (Zoom ved afspilning)-knap/ (Indeks)-knap K Funktionsvælger L Krog til håndledsrem (Afspil)-knap N Kontrolknap...
Opladning af batteriet Indsæt batteriet i batteriopladeren. • Du kan foretage opladning af batteriet, selvom det er delvist opladet. Tilslut batteriopladeren til stikkontakten. Hvis du fortsætter med at oplade batteriet i cirka en time efter at CHARGE- lampen slukker, holder opladningen en lille smule længere (fuld opladning).
Page 355
• Tilslut batteriopladeren til den nærmeste stikkontakt. • Når opladningen er afsluttet, skal netledningen afbrydes fra stikkontakten, og batteriet skal fjernes fra batteriopladeren. • Sørg for at anvende batteriet eller den originale Sony batterioplader. Batteritid og antal af billeder du kan optage/vise Optagelse af stillbilleder Visning af stillbilleder Bemærk...
Indsættelse af batteriet/en "Memory Stick Duo" (sælges separat) Åbn dækslet. Indsæt "Memory Stick Duo" (sælges separat). Indsæt "Memory Stick Duo" med terminalsiden mod LCD-skærmen, indtil den klikker på plads. Indsæt batteriet. Indsæt batteriet, mens du trykker batteriudløser-mekanismen i pilens retning. Luk dækslet.
Page 357
Anvendelig "Memory Stick" "Memory Stick Duo" Du kan også bruge en "Memory Stick PRO Duo" eller "Memory Stick PRO-HG Duo" med dette kamera. Se side 21 for yderligere oplysninger om antallet af billeder/tid, der kan optages. Andre typer "Memory Stick" eller hukommelseskort er ikke kompatible med kameraet.
Page 358
Sådan fjernes batteriet Udløsergreb til batteri Kontrol af den resterende batteriopladning Der vises en indikator for resterende opladning på LCD-skærmen. Høj Bemærkninger • Det tager cirka et minut, før den korrekte indikator for resterende opladning vises. • Indikatoren for resterende opladning er muligvis ikke korrekt under visse forhold. •...
Indstilling af uret Tryk på ON/OFF (Strøm)-knappen. Kameraet tændes. • Det kan tage tid, før kameraet tændes, og betjening er mulig. Vælg et indstillingspunkt med v/V på kontrolknappen og tryk derefter på z. Dato-/tidsformat: Vælg formatet for visning af dato og klokkeslæt. Sommertid: Vælg sommertid til/ fra.
Optagelse af billeder Indstil funktionsvælgeren til (Intelligent autojustering), og tryk derefter på ON/OFF (Strøm)-knappen. For at optage film skal du indstille funktionsvælgeren til Hold kameraet stille som vist på illustrationen. • Tryk på T-knappen for at zoome ind, på W-knappen for at zoome ud. Tryk udløserknappen halvvejs ned for at...
Visning af billeder Tryk på (Afspil)- knappen. • Når billeder på en "Memory Stick Duo", der er optaget med andre kameraer, ikke kan afspilles på dette kamera, skal du trykke på MENU- knappen og derefter vælge [Visningstilstand] t [Mappevisning] for at få vist billederne. Valg af næste/forrige billede Vælg et billede med B (næste)/b (forrige)
Lær mere om kameraet ("Cyber-shot Håndbog") "Cyber-shot Håndbog", der beskriver i detaljer, hvordan du skal anvende kameraet, findes på CD-ROM’en (medfølger). Slå op i håndbogen for detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. For Windows-brugere Tænd for computeren, og sæt CD-ROM’en (medfølger) i CD-ROM-drevet.
Liste over ikoner der vises på skærmen Ved optagelse af stillbilleder • Ikonerne er begrænsede i tilstanden (Nem optagelse). Ved optagelse af film Skærm Beskrivelse Resterende batteritid Advarsel om lavt batteriniveau Billedformat Valg af motiv Funktionsvælger (Intelligent autojustering, Auto programmeret, Panorering, Anti- bevægelsesslør, Håndholdt tusmørke,...
Page 364
Skærm Beskrivelse AE/AF-lås ISO400 ISO tal NR langsom lukker Lukkerhastighed F3.5 Blændeværdi +2.0EV Eksponeringsværdi Indikator for AF- områdesøgerramme Standby Optagelse af en film/ Film på standby 0:12 Optagetid (m:s) Skærm Beskrivelse Optagemappe Antal billeder, der kan optages 100min Optagetid Optage-/ Afspilningsmedie ("Memory Stick Duo", intern hukommelse)
Antal stillbilleder og optagetid for film Stillbilleder Kapacitet Intern hukommelse Størrelse Ca. 11 MB 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Panoreringsbilleder Kapacitet Intern hukommelse Størrelse Ca. 11 MB Standard (vandret) Bred (vandret) Standard (lodret) Bred (lodret) Bemærkninger • Antallet af stillbilleder kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og optagemediet.
Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er totaltider for alle filmfiler. Kontinuerlig optagelse kan foretages i cirka 29 minutter. Kapacitet Størrelse 1280×720(Fin) 1280×720(Standard) Bemærkninger • Optagetiden kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og optagemediet. • Den kontinuerlige optagetid varierer i henhold til optageforholdene (temperatur osv.).
Page 367
Om rengøring Rengøring af LCD-skærmen Tør skærmens overflade af med et LCD-rengøringssæt (sælges separat) for at fjerne fingeraftryk, støv osv. Rengøring af objektivet Tør objektivet af med en blød klud for at fjerne fingeraftryk, støv osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør derefter overfladen af med en tør klud.
Samlet antal pixel for kameraet: Ca. 10,6 megapixel Effektivt antal pixel for kameraet: Ca. 10,2 megapixel Objektiv: Sony G 5× zoomobjektiv f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (svarende til 35 mm film)) F2,4 (W) – F5,9 (T) Under optagelse af film (16:9): 28 mm –...
Page 369
Kapacitet: typisk: 3,4 Wh (960 mAh) minimum: 3,3 Wh (910 mAh) Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Varemærker • Følgende mærker er varemærker tilhørende Sony Corporation. , "Cyber-shot," "Memory Stick," , "Memory Stick PRO," "Memory Stick Duo," , "Memory Stick PRO Duo,"...
Page 370
• Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama.
Page 371
Za korisnike u Europi Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
Page 372
Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
Page 373
Sadržaj Prije početka snimanja Vidjeti »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na isporučenom CD-u...6 Provjera isporučenih dodataka ...6 Napomene vezane za korištenje fotoaparata...6 Dijelovi fotoaparata ...9 Punjenje baterijske jedinice ...10 Umetnite baterijsku jedinicu / »Memory Stick Duo« karticu (prodaje se zasebno)...12 Podešavanje sata...15 Snimanje / pregledavanje fotografija Snimanje fotografija ...16...
Vidjeti »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na isporučenom CD-u Detaljan opis naprednih funkcija naći ćete u »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na CD-u (isporučeno). Vidjeti »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« s iscrpnim napucima za snimanje, pregledavanje slika i spajanje fotoaparata s računalom, pisačem ili TV prijemnikom (str. 18). Provjera isporučenih dodataka •...
Page 375
Sigurnosne kopije unutarnje memorije i »Memory Stick Duo« kartice Nemojte isključivati fotoaparat, vaditi baterijsku jedinicu ili »Memory Stick Duo« karticu dok gori svjetlo pristupa podacima. U protivnom bi se mogli oštetiti podaci u unutarnjoj memoriji ili na »Memory Stick Duo« kartici. Obvezno napravite sigurnosnu kopiju kako biste sačuvali svoje podatke.
Page 376
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ne jamči da će ovaj fotoaparat moći reproducirati slike snimljene ili obrađene na drugim uređajima niti da će drugi uređaji moći reproducirati slike snimljene ovim fotoaparatom.
Dijelovi fotoaparata Donja strana A Okidač B Tipka (Burst/bracket) C Bljeskalica D Mikrofon E Tipka napajanja ON/OFF F Zvučnik G Svjetlo samookidača/indikator okidanja na osmjeh/AF svjetlo H Objektiv I LCD zaslon J Za snimanje: Tipka zuma W/T Za pregledavanje: tipka (reprodukcijski zum)/tipka (indeks) K Birač...
Punjenje baterijske jedinice Umetnite baterijsku jedinicu u punjač baterije. • Baterija se može puniti čak i kad je djelomično puna. Uključite punjač baterije u zidnu utičnicu. Ako nastavite punjenje baterijske jedinice oko jedan sat nakon što se ugasi CHARGE svjetlo, baterija će trajati malo duže (puni kapacitet).
Page 379
• Uključite punjač baterije u najbližu zidnu utičnicu. • Kad je punjenje gotovo, isključite napojni kabel iz zidne utičnice i izvadite baterijsku jedinicu iz punjača baterije. • Koristite isključivo baterijsku jedinicu ili punjač baterije marke Sony. Vrijeme trajanja baterije i broj slika koje možete snimiti / prikazati...
Umetnite baterijsku jedinicu / »Memory Stick Duo« karticu (prodaje se zasebno) Otvorite poklopac. Umetnite »Memory Stick Duo« (prodaje se zasebno). Okrenite stražnju stranu »Memory Stick Duo« kartice prema LCD zaslonu i gurnite je u ležište dok ne klikne. Umetnite baterijsku jedinicu.
Page 381
»Memory Stick« kartice koje možete koristiti »Memory Stick Duo« S ovim fotoaparatom možete koristiti »Memory Stick PRO Duo« ili »Memory Stick PRO-HG Duo«. Podatke o broju slika / vremenu snimanja naći ćete na stranici 21. Ovaj fotoaparat ne podržava ostale vrste »Memory Stick«...
Page 382
Vađenje baterijske jedinice Polugica za vađenje baterije Provjera preostalog kapaciteta baterije Indikator preostalog kapaciteta će se pojaviti na LCD zaslonu. Visok kapacitet Napomene • Potrebno je oko minutu da indikator prikaže točnu vrijednost preostalog kapaciteta. • Indikator preostalog kapaciteta možda neće prikazati točnu vrijednost u određenim uvjetima.
Podešavanje sata Pritisnite tipku napajanja ON/OFF. Fotoaparat je uključen. • Može potrajati neko vrijeme dok fotoaparat ne počne funkcionirati. Odaberite postavku pomoću v/V na kontrolnoj tipki, zatim pritisnite z. Format dat. i vrem.: Odaberite format prikaza datuma i vremena. Ljetno vrijeme: Odaberite ljetno/zimsko računanje vremena isključeno ili uključeno.
Snimanje fotografija Podesite birač moda (Inteligentno autom. podeš.), zatim pritisnite tipku ON/ OFF. Za snimanje videozapisa namjestite birač moda na (Snimanje filma). Držite fotoaparat čvrsto kao na slici. • Pritisnite tipku T za povećanje, tipku W za smanjenje slike. Dopola pritisnite okidač...
Pregledavanje slika Pritisnite tipku za reprodukciju • Ako se slike s »Memory Stick Duo« snimljene drugim fotoaparatom ne mogu reproducirati na ovom fotoaparatu, pritisnite tipku MENU, zatim odaberite [Način prikaza] t [Prikaz mape] za njihovo pregledavanje. Odabir sljedeće / prethodne slike Odaberite sliku pomoću B (sljedeća) / b (prethodna) na kontrolnoj tipki.
Više informacija o fotoaparatu (»Priručnik za fotoaparat Cyber- shot«) »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«, koji detaljno opisuje kako koristiti fotoaparat, nalazi se na CD-u (isporučeno). U njemu ćete naći detaljne upute za korištenje mnogobrojnih funkcija ovog fotoaparata. Za korisnike OS Windows Uključite računalo i umetnite CD (isporučeno) u CD pogon.
Pregled ikona koje se pojavljuju na zaslonu Kod snimanja fotografija • U modu (Jednostavno snimanje), broj ikona koje se prikazuju je ograničen. Kod snimanja videozapisa Prikaz Značenje Preostali kapacitet baterije Kapacitet baterije nizak Veličina slike Odabir scene Prikaz Značenje Birač moda (inteligentno samopodešavanje, automatski rad,...
Page 388
Prikaz Značenje Indikator blokade AE/ ISO400 ISO vrijednost Smanjenje šuma kod dugog vremena ekspozicije Vrijeme ekspozicije F3.5 Otvor zaslona +2.0EV Vrijednost ekspozicije Indikator okvira AF tražila Video snimanje aktivno / na čekanju čekanju 0:12 Vrijeme snimanja (min:sek) Prikaz Značenje Mapa za snimanje Broj slika koje se još...
Broj fotografija i vrijeme za snimanje videozapisa Fotografije Kapacitet Unutarnja memorija Veličina 11 MB 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Panoramske slike Kapacitet Unutarnja memorija Veličina 11 MB Standardna (vodoravno) Široka (vodoravno) Standardna (okomito) Široka (okomito) Napomene • Broj fotografija može odstupati ovisno o uvjetima snimanja i mediju za snimanje.
Videozapisi U donjoj tablici su navedene približne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja. Navedena vremena su ukupna vremena snimanja za sve videozapise. Maksimalno vrijeme neprekidnog snimanja je 29 minuta. Kapacitet Veličina 1280×720(kvalitetno) 1280×720(standardno) Napomene • Vrijeme snimanja može odstupati od navedenog u ovisnosti o uvjetima snimanja i mediju za snimanje.
Page 391
O čišćenju fotoaparata Čišćenje LCD zaslona Za uklanjanje otisaka prstiju, prašine i sl., obrišite površinu zaslona koristeći LCD komplet za čišćenje (prodaje se zasebno). Čišćenje objektiva Za uklanjanje otisaka prstiju, prašine i sl., obrišite površinu leće mekom krpom. Čišćenje površine fotoaparata Očistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim prijeđite površinu suhom krpom.
Ukupni broj piksela fotoaparata: Oko 10,6 megapiksela Broj efektivnih piksela fotoaparata: Oko 10,2 megapiksela Objektiv: Sony zum objektiv G 5× f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (ekvivalent 35 mm filma)) F2,4 (W) – F5,9 (T) Pri snimanju videozapisa (16:9): 28 mm –...
Page 393
3,4 Wh (960 mAh) najmanje: 3,3 Wh (910 mAh) Izvedba i tehničke specifikacije podložne su promjenama bez prethodne obavijesti. Zaštitni znaci • Sljedeći znaci su zaštitni znaci Sony Corporation. , »Cyber-shot«, »Memory Stick«, , »Memory Stick PRO«, »Memory Stick Duo«, , »Memory Stick PRO Duo«,...
Page 394
Dodatne informacije o ovom proizvodu i odgovori na najčešća pitanja mogu se naći na internetskim stranicama tvrtke Sony za podršku korisnicima (Sony Customer Support Website). Ispisano na 70% ili više recikliranom papiru s tintom na bazi biljnoga ulja bez VOC-a (Volatile Organic...
Page 396
Română AVERTIZARE În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală. INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢĂ -PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PERICOL! PENTRU A EVITA PERICOLUL DE INCENDIU SAU DE ELECTROCUTARE, URMAŢI ÎNTOCMAI ACESTE INSTRUCŢIUNI. În cazul în care forma ștecărului nu permite introducerea sa în priza de curent, folosiţi un adaptor potrivit configuraţiei prizei.
Page 397
încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni. Încărcătorul de baterie Chiar dacă...
Page 398
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
Page 399
Cuprins Pregătirea pentru utilizare Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM-ul livrat...6 Verificarea accesoriilor livrate...6 Observaţii privind utilizarea aparatului foto ...6 Identificarea părţilor componente ...9 Încărcarea acumulatorilor ...10 Introducerea acumulatorilor / unui „Memory Stick Duo” (se vinde separat)...12 Fixarea orei ...15 Fotografierea / vizualizarea imaginilor Fotografierea...16...
Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM-ul livrat Pentru informaţii suplimentare despre operaţiunile complexe, citiţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM (livrat), folosind un computer. Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” pentru instrucţiuni detaliate despre realizarea sau vizualizarea fotografiilor și conectarea aparatului foto la computerul, imprimanta sau televizorul dvs.
Page 401
Crearea unei copii de siguranţă a memoriei interne și a „Memory Stick Duo” Nu închideţi aparatul foto și nu scoateţi acumulatorii sau „Memory Stick Duo” în timp ce ledul de acces este aprins. În caz contrar, datele din memoria internă sau de pe „Memory Stick Duo” pot fi afectate. Nu uitaţi să...
Page 402
(Design rule for Camera File system), stabilit de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nu garantează că aparatul foto va reda imaginile înregistrate sau editate cu alte echipamente sau că alte echipamente vor reda imaginile înregistrate cu aparatul foto.
Identificarea părţilor componente Partea de jos A Buton declanșator B Butonul (În rafală / Variaţie expunere) C Bliţ D Microfon E Butonul ON/OFF (Pornire / Oprire) F Difuzor G Led temporizator / Led declanșator zâmbet / Sursă luminoasă AF H Obiectiv I Ecran LCD J Pentru fotografiere: Butonul W/T (zoom)
Încărcarea acumulatorilor Introduceţi acumulatorii în încărcător. • Puteţi încărca bateria chiar dacă aceasta este parţial încărcată. Conectaţi încărcătorul de baterie la priza de perete. În cazul în care continuaţi să încărcaţi acumulatorii timp de aproximativ încă o oră după ce ledul CHARGE se stinge, încărcarea va dura puţin mai mult (încărcare completă).
Page 405
– Acumulatorii complet încărcaţi (livraţi) sunt utilizaţi la o temperatură ambiantă de 25°C. – Utilizarea unui „Memory Stick PRO Duo” (se vinde separat) Sony. Folosirea aparatului foto în străinătate Puteţi folosi aparatul foto și încărcătorul de baterie (livrat) în orice ţară...
Introducerea acumulatorilor / unui „Memory Stick Duo” (se vinde separat) Deschideţi capacul. Introduceţi „Memory Stick Duo” (se vinde separat). Cu contactele orientate către ecranul LCD, introduceţi „Memory Stick Duo” până când se fixează în poziţie. Introduceţi acumulatorii. Introduceţi acumulatorii apăsând clapeta de scoatere a bateriei în direcţia indicată...
Page 407
„Memory Stick”-uri pe care le puteţi utiliza „Memory Stick Duo” Puteţi utiliza și un „Memory Stick PRO Duo” sau un „Memory Stick PRO-HG Duo” cu acest aparat foto. Pentru informaţii suplimentare despre numărul de imagini care pot fi înregistrate / durata înregistrării, vezi pagina 21. Alte tipuri de „Memory Stick”...
Page 408
Scoaterea acumulatorilor Clapetă de scoatere a bateriei Verificarea nivelului de încărcare a bateriei Pe ecranul LCD apare un indicator al nivelului de încărcare. Ridicat Observaţii • Indicatorul corect al nivelului de încărcare apare după aproximativ un minut. • Este posibil ca acest indicator să nu fie corect, în anumite cazuri. •...
Fixarea orei Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire). Aparatul foto este pornit. • Poate dura o vreme până când aparatul foto este pornit și îl puteţi utiliza. Selectaţi o opţiune de setare cu v/V de pe butonul de comandă și apăsaţi z.
Fotografierea Fixaţi butonul de selectare a modului la (Autoreglare inteligentă) și apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire). Pentru a realiza filme, fixaţi butonul de selectare a modului la (Mod film). Ţineţi aparatul foto nemișcat, așa cum se arată în imagine. •...
Vizualizarea imaginilor Apăsaţi butonul (Redare). • Atunci când imaginile de pe un „Memory Stick Duo”, înregistrate cu alte aparate foto, nu pot fi redate pe acest aparat, apăsaţi butonul MENU și selectaţi [Mod vizualizare] t [Vizualizare folder] pentru a vizualiza imaginile. Selectarea imaginii următoare / precedente Selectaţi o imagine cu B (următor) /...
Mai multe despre aparatul foto („Manual de utilizare a Cyber- shot”) „Manual de utilizare a Cyber-shot”, în care este explicată în detaliu utilizarea aparatului foto, este inclus pe CD-ROM (livrat). Consultaţi-l pentru instrucţiuni complexe despre multiplele funcţii ale aparatului foto. Pentru utilizatorii de Windows Porniţi computerul și introduceţi CD-ROM-ul (livrat) în unitatea CD-ROM.
Lista de pictograme afișate pe ecran La realizarea de fotografii statice • Pictogramele sunt limitate în modul (Fotografiere facilă). La realizarea de filme Afișaj Indicaţie Energia disponibilă Avertisment baterie descărcată Dimensiune imagine Selectare scenă Afișaj Indicaţie Butonul de selectare a modului (Autoreglare inteligentă, Programare auto,...
Page 414
Afișaj Indicaţie Blocarea AE / AF ISO400 Sensibilitatea ISO Timpul de expunere scurt NR Timp expunere F3.5 Valoarea diafragmei Valoarea expunerii +2.0EV Indicatorul cadrului de identificare în intervalul AF Stand-by Înregistrarea unui film / film în așteptare Durata de înregistrare 0:12 (m:s) Afișaj...
Numărul de imagini statice și durata de înregistrare a filmelor Imagini statice Capacitate Memoria internă Aprox. Dimensiune 11 MB 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Imagini realizate cu funcţia Fotografiere panoramică prin baleiere Capacitate Memoria internă Aprox. Dimensiune 11 MB Standard (orizontală) Lată (orizontală) Standard (verticală) Lată...
Page 416
Observaţii • Numărul de imagini statice poate varia în funcţie de condiţiile de fotografiere și de mediul de înregistrare. • Atunci când numărul de imagini realizabile rămase depășește 9.999, apare indicatorul „>9999”. • La redarea unei fotografii realizate cu alte aparate foto pe acest aparat, este posibil ca fotografia să...
Măsuri de siguranţă Nu utilizaţi / depozitaţi aparatul foto în următoarele locuri • Într-un loc foarte cald, rece sau umed În locuri precum o mașină parcată la soare, carcasa aparatului foto se poate deforma și acest lucru poate provoca defecţiuni. •...
Page 418
Bateria internă reîncărcabilă, de rezervă Acest aparat foto este echipat cu o baterie internă reîncărcabilă, care reţine data și ora și alte setări, indiferent dacă aparatul foto este pornit sau oprit. Această baterie reîncărcabilă este încărcată continuu cât timp folosiţi aparatul foto.
Aprox. 10,6 megapixeli Numărul efectiv de pixeli ai aparatului foto: Aprox. 10,2 megapixeli Obiectiv: Obiectiv Sony G zoom 5× f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (echivalent film 35 mm)) F2,4 (W) – F5,9 (T) La înregistrarea de filme (16:9):...
Page 420
[Alimentare, general] Alimentare: Acumulatori reîncărcabili NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (se vinde separat), 3,6 V Consum de energie (la fotografiere): 1,0 W Temperatură de funcţionare: de la 0°C la 40°C Temperatură de depozitare: de la –20°C la +60°C Dimensiuni: 90,5 × 51,8 × 19,8 mm (lăţime / înălţime / adâncime, excluzând proeminenţele) Greutate (inclusiv acumulatorii...
Page 422
•Yakmayın veya ateşe atmayın. •Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri kullanmayın. •Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. •Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
Page 423
AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı...
Page 424
Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış...
Page 425
İçindekiler Başlarken Bakınız, verilen CD ROM içindeki “Cyber shot El Kitabı” (PDF)... 6 Ürünle verilen aksesuarların kontrolü ... 6 Fotoğraf makinesinin kullanımıyla ilgili notlar... 6 Parçaları tanıma ... 9 Pilin şarj edilmesi... 10 Pilin/“Memory Stick Duo” (ayrı olarak satılır) kartının takılması...
Bakınız, verilen CD ROM içindeki “Cyber shot El Kitabı” (PDF) Gelişmiş kullanım konusundaki ayrıntılar için, bir bilgisayar kullanarak lütfen CD ROM (ürünle verilir) içindeki “Cyber shot El Kitabı”nı (PDF) okuyun. Görüntüler çekme ve izleme ve fotoğraf makinenizi bilgisayarınıza, yazıcıya veya TV’ya bağlama konusunda kapsamlı talimatlar için “Cyber shot El Kitabı”na bakın (sayfa 18).
Page 427
Dahili bellek ve “Memory Stick Duo” yedeklemesi Erişim lambası yanarken fotoğraf makinesini kapatmayın, pili veya “Memory Stick Duo” kartını çıkarmayın. Aksi takdirde, dahili bellekteki veriler veya “Memory Stick Duo” hasar görebilir. Verilerinizi korumak için mutlaka bir kopyalarını yedekleyin. Veritabanı dosyaları hakkında Fotoğraf makinesine veritabanı...
Page 428
Bu materyallerin izinsiz kaydedilmesi telif hakkı yasalarının hükümlerine aykırı olabilir. Hasarlı içerik veya kayıt hatası için tazminat söz konusu değildir Sony fotoğraf makinesinin veya kayıt ortamının, vb. bir arızası nedeniyle kaydın başarısız olması veya kaydedilmiş içeriğin kaybolması ya da hasar görmesi için tazminat ödemez.
Parçaları tanıma Alt Taraf A Deklanşör (Seri Çekim/Braket) düğmesi C Flaş D Mikrofon E ON/OFF (Güç) düğmesi F Hoparlör G Zamanlayıcı lambası/ Gülümseme deklanşörü lambası/AF ışığı H Mercek I LCD ekran J Çekim için: W/T (Zum) düğmesi İzleme için: (Kayıttan gösterme zumu) düğmesi/ (İndeks) düğmesi K Mod kadranı...
Pilin şarj edilmesi Pili şarj aletine takın. •Pili kısmen dolu olsa bile şarj edebilirsiniz. Şarj aletini duvar prizine bağlayın. Eğer pili CHARGE lambası söndükten sonra yaklaşık bir saat daha şarj etmeye devam ederseniz, şarj biraz daha uzun süre dayanır (tam şarj). CHARGE lambası...
Page 431
•Şarj aletini en yakındaki duvar prizine bağlayın. •Şarj tamamlandığı zaman, güç kablosunu duvar prizinden ayırın ve pili şarj aletinden çıkarın. •Mutlaka orijinal Sony marka pil veya şarj aleti kullanın. Pil ömrü ve kaydedebileceğiniz/ izleyebileceğiniz görüntü sayısı Hareketsiz görüntüler çekme...
Pilin/“Memory Stick Duo” (ayrı olarak satılır) kartının takılması Kapağı açın. “Memory Stick Duo” kartını (ayrı olarak satılır) takın. “Memory Stick Duo” kartını, uç tarafı LCD ekrana bakacak şekilde, klik sesiyle yerine oturuncaya kadar içeri itin. Pili takın. Pil çıkarma düğmesine ok yönünde bastırırken pili takın.
Page 433
Kullanabileceğiniz “Memory Stick” “Memory Stick Duo” Fotoğraf makinesiyle bir “Memory Stick PRO Duo” veya “Memory Stick PRO HG Duo” kartı da kullanabilirsiniz. Kaydedilebilecek görüntü sayısı/süre konusundaki ayrıntılar için, bakınız sayfa 21. Başka “Memory Stick” veya bellek kartı tipleri fotoğraf makinesi ile uyumlu değildir. “Memory Stick”...
Page 434
Pili çıkarmak için Pil çıkarma düğmesi Kalan pil şarjının kontrol edilmesi LCD ekranda bir kalan şarj göstergesi gözükür. Yüksek Notlar •Doğru kalan şarj göstergesi gözükünceye kadar yaklaşık bir dakika geçer. •Kalan şarj göstergesi belli koşullarda doğru olmayabilir. •Eğer NP FG1 pil (ayrı olarak satılır) kullanılıyorsa, kalan şarj göstergesinden sonra dakika göstergesi de görüntülenir.
Saatin ayarlanması ON/OFF (Güç) düğmesine basın. Fotoğraf makinesi açılır. •Gücün açılması ve işlem yapılabilmesi biraz zaman alabilir. Kontrol düğmesi üstündeki v/V ile bir ayar öğesi seçin, sonra z düğmesine basın. Tarih ve Saat Biçimi: Tarih ve saat görüntüleme biçimini seçin. Yaz Saati: Gün Işığından Yararlanma açık/kapalı...
Fotoğraf çekme Mod kadranını (Akıllı otomatik ayarlama) seçeneğine ayarlayın, sonra ON/ OFF (Güç) düğmesine basın. Film çekmek için, mod kadranını (Film modu) konumuna ayarlayın. Fotoğraf makinesini şekilde gösterildiği gibi sabit tutun. •Yakınlaştırmak için T düğmesine, uzaklaştırmak için W düğmesine basın. Odaklanmak için deklanşöre yarıya kadar basın.
Görüntüleri izleme (Kayıttan gösterme) düğmesine basın. •Bir “Memory Stick Duo” üstünde, başka fotoğraf makineleriyle kaydedilmiş görüntüler bu fotoğraf makinesinde kayıttan gösterilemiyorsa MENU düğmesine basın ve bu görüntüleri izlemek için [İzleme Modu] t [Klasör Grünümü] öğelerini seçin. Sonraki/önceki görüntüyü seçme Kontrol düğmesi üstünde B (sonraki)/ b (önceki) ile bir görüntü...
Fotoğraf makinesini daha iyi tanıma (“Cyber shot El Kitabı”) Fotoğraf makinesinin nasıl kullanılacağını ayrıntılı olarak açıklayan “Cyber shot El Kitabı”, CD ROM (ürünle verilir) üstündedir. Fotoğraf makinesinin birçok işlevi konusundaki kapsamlı talimatlar için bu el kitabına bakın. Windows kullanıcıları için Bilgisayarınızı...
Ekranda görüntülenen simgelerin listesi Hareketsiz görüntü çekimi yaparken •Simgeler (Kolay Çekim) modunda sınırlıdır. Film çekimi yaparken Görünüm Anlamı Kalan pil Düşük pil uyarısı Görüntü boyutu Sahne Seçimi Mod kadranı (Akıllı Otomatik Ayarlama, Otomatik Program, Panorama Taraması, Sarsıntı Bulanıklığı Önleme, Elde Alacakaranlık, Film Modu) Görünüm Anlamı...
Page 440
Görünüm Anlamı AE/AF kilidi ISO sayısı ISO400 NR yavaş deklanşör Deklanşör hızı F3.5 Diyafram açıklığı değeri +2.0EV Pozlama Değeri AF telemetre çerçevesi göstergesi Hazır Bir filmi kaydetme/ Hazırda bekletme 0:12 Kayıt süresi (d:sn) Görünüm Anlamı Kayıt klasörü Kaydedilebilir görüntü sayısı 100Dak Kayıt yapılabilir süre Kaydetme/Kayıttan...
Hareketsiz görüntü sayısı ve filmlerin kayıt süresi Hareketsiz görüntüler Kapasite Dahili bellek Yaklaşık Boyut 11 MB 3:2(8M) 16:9(7M) 16:9(2M) Panorama Taraması görüntüleri Kapasite Dahili bellek Yaklaşık Boyut 11 MB Standart (yatay) Geniş (yatay) Standart (dikey) Geniş (dikey) Notlar •Hareketsiz görüntü sayısı çekim koşullarına ve kayıt ortamına bağlı olarak değişebilir.
Filmler Aşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları için toplam sürelerdir. Yaklaşık 29 dakika boyunca sürekli çekim mümkündür. Kapasite Boyut 1280×720(Fine) 1280×720(Standart) Notlar •Kayıt süresi çekim koşullarına ve kayıt ortamına bağlı olarak değişebilir. •Sürekli çekim süresi çekim koşullarına (sıcaklık, vs.) göre değişir. Yukarıdaki değer DISP (Ekran Görünümü...
Page 443
Temizleme hakkında LCD ekranın temizlenmesi Parmak izlerini, tozları, vs. temizlemek için ekranın yüzeyini bir LCD temizlik malzemesiyle (ayrı olarak satılır) silin. Merceği temizleme Parmak izlerini, tozları, vs. temizlemek için merceği yumuşak bir bezle silin. Fotoğraf makinesinin yüzeyini temizleme Fotoğraf makinesinin yüzeyini suyla hafifçe ıslatılmış yumuşak bir bezle temizledikten sonra yüzeyi kuru bir bezle silin.
Yaklaşık 10,6 Megapiksel Fotoğraf makinesinin etkin piksel sayısı: Yaklaşık 10,2 Megapiksel Mercek: Sony G 5× zum merceği f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – 120 mm (35 mm film eşdeğeri)) F2,4 (W) – F5,9 (T) Film (16:9) çekimi yaparken: 28 mm –...
Page 445
Kapasite: tipik: 3,4 Wh (960 mAh) minimum: 3,3 Wh (910 mAh) Tasarım ve özelliklerin önceden bildirimde bulunmadan değiştirilme hakkı saklıdır. Ticari markalar •Aşağıdaki markalar Sony Corporation’in ticari markalarıdır. , “Cyber shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, “Memory Stick Duo”, , “Memory...
Page 446
Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır. Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel: (0)711 5858 0, Fax: (0)711 5858 488 URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/...
Page 447
2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044 İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)
Need help?
Do you have a question about the DSC-WX1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers