Page 6
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,...
Page 7
This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused.
Page 8
ENGLISH Thyme, coriander, basil, dill, curry and tarragon are some of the exciting herbs and spices that you more if you use fresh herbs or spices. For suggested herbs or spices for various types of food, see the food steaming table in chapter ‘Food table and steaming tips’.
ENGLISH To prevent burns, wear oven mitts when you remove the lid, the soup/rice bowl and the steaming bowls. Remove the lid slowly and away from you. Let condensation drip off the lid into the steaming bowl. Remove the plug from the wall socket and let the food steamer cool down completely Be careful when you remove the drip tray, because the water in the water tank and the drip tray may still be hot even if the other parts of the appliance have cooled down already.
ENGLISH Storage Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at go to your local Philips dealer. Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but environment (Fig.
Page 11
For recipes, visit our website www.philips.com/kitchen. The steaming times mentioned in the table below are only an indication. Steaming times may bowl, the amount of food in the bowl, the freshness of the food and your personal preference.
Page 12
ENGLISH Food in the lower steaming bowl is ready more quickly than food in the upper steaming bowl. If well done before you eat it. time, add it later. If you lift the lid, steam escapes and steaming takes longer. the water tank.
kamene. pokrm 400 g Brokolice 400 g 16 - 18 estragon 400 g 16 - 18 10 - 12 200 g (+300 ml vody) 12 - 16 Vejce Zelenina a ovoce...
Page 27
Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Kaas B Supi/riisi nõu C Aurutusnõu 3 D Aurutusnõu 2 E Tilgakandik 1 G Vee sissevooluava H Veepaagiga alus Aurutamise märgutuli Aurutamisaja reguleerimise nupp Ärge kunagi kastke seadme alust vette ega loputage kraani all.
Page 28
Philips ei võta endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest. Asetage seade stabiilsele, horisontaalsele ja tasasele pinnale ning veenduge, et ülekuumenemise vältimiseks oleks selle ümber vähemalt 10 cm vaba ruumi. Olge ettevaatlik aurutamise ajal aurutist väljuva kuuma auruga või kaane pealt võtmisel. Toidu kontrollimisel kasutage alati pikkade käepidemetega köögitarvikuid.
Page 29
Ärge pange liiga palju toitu aurutusnõudesse. Korrastage toit nii, et tükkide vahele jääksid küllaldased vahed auruvoo maksimaalseks läbipääsuks. Pange liha ja linnuliha alati aurutusnõu põhjale, nii et toore või osaliselt küpsenud liha või linnuliha mahlad ei tilguks muu toidu peale. Pange suuremad toidutükid ja toit, mis vajavad pikemat aurutamist alumisse aurutusnõusse.
Page 30
Enne tilgakandiku eemaldamist tõmmake pistik seinakontaktist ja laske toiduaurutil täielikult Olge tilgakandiku eemaldamisel ettevaatlik, sest veepaagis ja tilgakandikus olev vesi võib ikka veel kuum olla, olgugi et seadme teised osad on juba jahtunud. Märkus: suurema toidukoguse aurutamiseks kasutage värsket vett. ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka kui veepaagi sõel tuleb küljest ära, siis hoidke seda allaneelamise vältimiseks lastele kättesaamatus Aurutamisnõude, supi/riisi ja kaane korduv nõudepesumasinas pesemine võib põhjustada nende...
Page 31
Hoiustamine Kui vajate hooldust, esitada infopäringuid või on probleeme, külastage palun Philipsi veebisaiti või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole. Triikraua kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise majapidamisprügiga, vaid viige see Veaotsing Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud probleemidest.
Page 32
Retseptide lugemiseks külastage me veebisaiti www.philips.com/kitchen. Tabelis toodud aurutamisaeg on ainult näide. Aurutamisaeg sõltub toidutükkide suurusest, toidutükkide vahelisest vahest aurutamisnõus, toidu kogusest aurutamisnõus, toidu värskusest ja te enda eelistustest. Aurutatav toit Kogus Aurutamisaeg maitsevõimendisse panemiseks Aspar 400 g Sidrunmeliss, loorberilehed, tüümian...
Page 33
Toit valmib alumises aurutamisnõus kiiremini kui ülemises aurutamisnõus. Kahe aurutamisnõu läbi küpsenud. Aurutamistoimingu ajal saate toitu lisada. Kui toiduained vajavad lühemat aurutamisaega, siis lisage need hiljem. Kaane tõstmisel väljub aur ja aurutamiseks kulub rohkem aega. Kui toit pole veel valminud, seadistage aurutamisaeg pikemaks. Teil tuleb ehk veepaaki vett lisada.
Page 34
Poklopac E Pladanj 1 Indikator kuhanja na pari Opasnost...
Page 35
koristite kuhinjske rukavice. dohvata djece da ga ne bi progutala.
Page 36
vremena kuhati na pari. hrani koju kuhate u donjoj posudi. pravilno kuhati.
Page 37
Okrenite gumb za postavljanje vremena kuhanja na pari kako biste postavili vrijeme kuhanja Napomena: Postupak ponovite ako u spremniku za vodu ostane kamenca.
Jamstvo i servis tvrtke Philips, Problem kuhanje na pari napajanje. ne radi. Nije skuhana sva Neki komadi hrane u hrana. postavljanje vremena kuhanja na pari. pari krupniji su i/ili ih je od ostale hrane. pari. komade stavite na vrh.
Page 39
Problem Hranu stavite tako da ostavite dovoljno prostora Aparat se ne aparat od kamenca. Hrana za kuhanje Vrijeme kuhanja na na pari Šparoge 400 g Brokula 400 g 16-18 400 g 16-18 10-12 200 g (+300 ml vode) 12-16...
Page 56
Dangtis C 3 garinimo dubuo D 2 garinimo dubuo F Skonio stipriklis H Pagrindas su vandens bakeliu Garinimo laiko reguliavimo mygtukas...
Page 57
Nejudinkite prietaiso, kol jis veikia. Nekelkite prietaiso, kol jis veikia. Nenaudokite prietaiso patalpoje esant sprogstamiems ir / arba degiems garams. nuotolinio valdymo sistemos. Paruošimas naudoti...
Page 58
Nr. 3, o apatinysis yra Nr. 2. dubenyje. tinkamai garinamas.
Page 60
tinklalapyje Problema Sprendimas Garintuvas neveikia. Ne visas maistas Kai kurie garinami maisto gabaliukai yra didesni ir / ilgiau nei kiti. Didesnius maisto gabalus, kuriuos reikia ilgiau per daug maisto. Prietaisas kaista netinkamai. prietaiso reguliariai.
Garinamas Kiekis maistas / prieskoniai Šparagai 400 g Brokoliai 400 g 16–18 400 g 16–18 10–12 200 g (+300ml vandens) Sriuba 12–16 6–8 Maisto garinimo patarimai garinimo dubenis.
Page 75
Problem Prawdopodobna przyczyna Zbiornik wody jest pusty. od innych. dolnego pojemnika (nr 2). regularnie. umieszczenia w pojemniku na przygotowania przyprawy 400 g 400 g 16–18 400 g 16–18...
Page 76
umieszczenia w pojemniku na przygotowania przyprawy 10-12 angielskie, majeranek 200 g (+ 300 ml wody) Zupa 12-16 6–8...
Page 77
Introducere Capacul C Castron de preparare la abur 3 D Castron de preparare la abur 2 Led pentru abur Buton de reglare a timpului de preparare la abur Important Pericol alimentare locale. a evita orice accident.
Page 79
plante uscate sau condimente. în castronul de jos. Castronul de preparare la abur de sus este nr. 3, iar cel de jos este nr. 2. castronul nr. 3. superior. preparare la abur cu ajutorul butonului pentru timpul de preparare la abur.
Page 82
Aparatul de preparat la abur ajutorul butonului de reglare a timpului de preparare la abur. de alimente din aparatul ajutorul butonului de reglare a timpului de de preparat la abur sunt preparare la abur. timp de preparare la celelalte. castronul de jos (nr. 2). alimente în castroanele de preparat la abur.
Page 83
Alimente de Plante/condimente recomandate Timp de preparare 200 g 12-16 culoarea. abur. castronului de preparat la abur. procesului de preparare. consuma.
Page 95
prostredie (Obr. 12). Zariadenie na na pare nefunguje.
Page 96
nenastavili dobu dusenia. dobu dusenia. potraviny. Do misiek na dusenie Zariadenie nepravidelne. Potraviny na Doba dusenia dusenie 400 g Brokolica 400 g 16-18 400 g 16-18 10-12 200 g (+300 ml vody) Polievka Bylinky/korenie na ochutenie 12-16...
Page 102
se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca. okolja (Sl. 12). Soparnik ne deluje. Vsa hrana ni V soparniku je nekaj kosov kuhana. pripravo kot ostala hrana.
Page 103
Aparat se ne segreje dovolj. odstranjevali vodnega kamna. Hrana za kuhanje v pari Špargelj 400 g 400 g 16–18 400 g 16–18 10–12 200 g (+ 300 ml vode) 12–16 6–8 Preden jajca postavite v soparnik, jih preluknjajte. Poskrbite, da bodo okusi hrane v posodah med seboj skladni. posodi.
Page 109
adresi Problem na pari ne radi. na pari. Nije se skuvala Neki komadi hrane u sva hrana. kuvanje. hranu na male komade, a najmanje komade stavite kuvanje na pari. na vrh.
Page 110
Problem protok pare. aparat od kamenca. Hrana za kuvanje Vreme kuvanja na Asparagus 400 g Brokoli 400 g Beli luk, tucana ljuta paprika, 16-18 estragon 400 g 16-18 Suvi senf, piment, majoran 10-12 200 g (+300 ml vode) Supa 12-16 Za kuvanje na pari najpogodniji su meki komadi mesa sa malo masti.
Need help?
Do you have a question about the HD9110 and is the answer not in the manual?
Questions and answers