Page 1
Quick Instruction Guide Type HD8966 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL Register your product and get support at www.philips.com/welcome...
Page 2
Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME om advies en updates te ontvangen over het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste werking van de machine in het kort beschreven. In de verpakking van de machine vindt u een CD met de complete handleiding in de gewenste taal.
Page 3
(se modelnummeret på omslaget). Καλώς ήλθες στον κόσμο της Philips Saeco! Εγγραφείτε στην ιστοσελίδα WWW.PHILIPS.COM/WEL- COME για να λαμβάνετε συμβουλές και ενημερώσεις σχετικά με την συντήρηση. Σε αυτό το βιβλιαράκι...
Veiligheidsvoorschriften www.philips.com/support Säkerhetsanvisningar reparaties moeten uitgevoerd worden door NL - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN een door Philips erkende reparateur, om elk De machine is voorzien van veiligheidsinrichtin- gevaar te voorkomen. gen. Toch is het noodzakelijk de aanwijzingen • De machine is niet bedoeld om gebruikt te voor de veiligheid beschreven in deze gebruiks- worden door kinderen jonger 8 jaar.
Page 7
Veiligheidsvoorschriften www.philips.com/support Säkerhetsanvisningar • Plaats de machine altijd op een vlakke en Verwerking van het apparaat stabiele ondergrond. - De verpakkingsmaterialen kunnen gerecy- • Plaats de machine niet op hete oppervlak- cled worden. ken, in de buurt van warme ovens, verwar- - Apparaat: haal de stekker uit het stopcon- mingsapparatuur of gelijksoortige warmte- tact en snijd de voedingskabel door.
Veiligheidsvoorschriften www.philips.com/support Säkerhetsanvisningar (eller äldre) om de tidigare har instruerats SV - SÄKERHETSANVISNINGAR om hur man använder maskinen korrekt och Maskinen är utrustad med skyddsanordning. är medvetna om tillhörande faror eller är un- Det är hur som helst nödvändigt att läsa sä- der vuxnas uppsyn.
Page 9
Veiligheidsvoorschriften www.philips.com/support Säkerhetsanvisningar eller kokande vatten. Använd endast kallt dricksvatten utan kolsyra. • Använd inte slipmedel eller aggressiva ren- Symbolen som fi nns på produkten eller göringsmedel vid rengöring. Det räcker med på dess förpackning betyder att produkten inte en mjuk trasa som har fuktats med vatten. bör hanteras som hushållsavfall, utan att den •...
Instructies www.philips.com/support Instruktioner EERSTE INSTALLATIE FÖRSTA INSTALLATIONEN Plaats het (externe) lekbakje Til de buitenste linker be- Til het waterreservoir uit de Vul het waterreservoir met Plaats het reservoir weer te- met rooster in de machine. schermkap van de kan. machine met behulp van de vers water tot het MAX ni- rug in de machine.
Instructies www.philips.com/support Instruktioner RINSING Dit display wordt weergegeven. Wacht totdat de cyclus au- De machine is klaar voor de tomatisch eindigt. handmatige spoelcyclus. Druk op de toets als men de afgifte wenst te stoppen. Den här skärmbilden kommer att visas. Vänta tills cykeln Maskinen är redo för en ma- avslutas automatiskt.
Instructies www.philips.com/support Instruktioner REFILL WATER TANK Na water te hebben ver- Herhaal de handelingen vanaf punt 5 tot punt 8 totdat het Vul tenslotte het waterre- strekt, verwijder het kannetje waterreservoir leeg is en de waarschuwing voor geen water servoir opnieuw tot het MAX en leeg deze.
Instructies www.philips.com/support Instruktioner VERVANGING VAN DE KOFFIEBONEN BYTE AV BÖNKAFFE Til het koffi ebonenreservoir op door het met beide handen Zet de schuif in de stand Verwijderen van aan de zijkanten vast te pakken. Het is mogelijk dat de schuif niet verschoven kan het koffi ebonen- worden, omdat het geblokkeerd wordt door een kof- fi eboon.
Page 14
Profi len Robusta, optimerad Profi len Arabica, optimerad profi ler som har sparats i maskinen. Profi len SAECO Blend, Val av profi l för kaff ebönor av Robus- för kaff ebönor av Arabi- optimerad för en Arabica- och Robusta-blandning.
Instructies www.philips.com/support Instruktioner Wanneer de koffi eleiding en de koffi emolen niet zijn geleegd, dient men ten minste twee kopjes koffi e te zetten om ten volle de nieuwe soort koffi ebonen te kunnen proeven. Wanneer men van soort koffi ebonen wisselt en men op cafeïnevrije koffi e overgaat, is het mogelijk dat er nog resten cafeïne achterblijven ook na de leegmaak- cyclus.
Instructies www.philips.com/support Instruktioner EERSTE CAPPUCCINO / DRANKEN MET MELK FÖRSTA CAPPUCCINON / MJÖLKBASERADE DRYCKER Gevaar voor brandwon- MILK den! Aan het begin van de afgifte kan er wat heet water vrijkomen. Risk för brännskador! I början av utfl ödet kan det uppstå...
Instructies www.philips.com/support Instruktioner HEET WATER - "SPECIAL" DRANKEN VARMT VATTEN - “SPECIALDRYCK” Gevaar voor brandwon- den! Aan het begin van de afgifte kan er wat heet water vrijkomen. Risk för brännskador! I början av utfl ödet kan det uppstå små stänk av varmvatten.
Instructies www.philips.com/support Instruktioner ONTKALKING - 35 min. AVKALKNING - 35 min. Wanneer het symbool " " wordt weergegeven, is het nodig de ontkalking uit te voeren. Als deze handeling niet wordt verricht, zal het apparaat ophouden met goed te werken. In dat geval valt de reparatie niet onder de garantie.
Page 19
Tryck på knappen för att sådant fi nns) och för in den vita fi lterkoppen som medföljer nivån CALC CLEAN. bekräfta. maskinen. Häll i hela innehållet i fl askan med Saeco av- Sätt tillbaka vattenbehållaren i maskinen. kalkningsmedel. DESCALING POUR DESCALING SOLUTION...
Page 20
Instructies www.philips.com/support Instruktioner DESCALING DESCALING RINSING PLACE A CONTAINER UNDER THE RINSE TANK & FILL WITH WATER DISPENSING SPOUT PAUSE Druk op de toets om te De machine begint de ontkalkingsoplossing met regelmatige De melding geeft aan dat de eerste fase beëindigd is. Het tussenpozen te verstrekken;...
Instructies www.philips.com/support Instruktioner Verwijder het witte fi ltertje en plaats de waterfi lter “INTEN- Reinig de zetgroep. Zie voor verdere aanwijzingen het hoofd- Wanneer dit symbool wordt ZA+” (indien aanwezig) terug in het waterreservoir. Verwij- stuk "Reiniging van de zetgroep". weergegeven, is de machine der de kan.
Instructies www.philips.com/support Instruktioner Plaats de zetgroep weer terug op de plek door het op de gelei- Sluit de blokkeringshendel Plaats het (interne) lekbakje Sluit de servicedeur. ders te plaatsen totdat deze vastgekoppeld is. van de Zetgroep om het vast en de koffi ediklade. te zetten.
Page 23
Instructies www.philips.com/support Instruktioner FROTHED MILK FROTHED MILK FROTHED MILK INSERT THE CARAFE WITH THE SPOUT OPEN De machine herinnert eraan De machine heeft een voor- Wanneer de afgifte stopt, is Druk op de toets om de afgifte te starten. dat het nodig is om de melk- verwarmingstijd nodig.
Page 24
Instructies www.philips.com/support Instruktioner Maak de kap (C) van de Demonteer de schenkinrich- Haal de aansluiting (E) uit Was alle onderdelen grondig af met lauw water. schenkinrichting van de ting (D) verder zoals in de af- de melkopschuimer door het Het is ook mogelijk de onderdelen in de vaatwasma- melkkan los door het naar beelding wordt aangegeven.
Page 25
Instructies www.philips.com/support Instruktioner CARAFE CLEANING POUR DETERGENT INTO CARAFE & FILL WITH WATER Gooi de inhoud van een verpakking van het reinigingspro- Plaats de kan in de machine. Schuif de schenkinrichting van Druk op de toets om te duct in de melkkan. Vul de melkkan met vers drinkwater tot de melkkan naar rechts tot het symbool bevestigen.
Page 26
Instructies www.philips.com/support Instruktioner CARAFE RINSING CARAFE RINSING CARAFE RINSING CARAFE RINSING INSERT THE CARAFE PLACE A CONTAINER WITH THE SPOUT UNDER THE FILL CARAFE WITH FRESH WATER OPEN CARAFE SPOUT Druk op de toets om te Leeg de kom en plaats het Druk op de toets om te Druk op de toets...
Instructies www.philips.com/support Instruktioner REINIGING VAN HET KOFFIEBONENRESERVOIR, DE TRECHTER EN DE KOFFIERUIMTE RENGÖRING AV BÖNKAFFEBEHÅLLAREN, BRICKAN OCH KAFFEFACKET Reinig het koffi ebonenreservoir, Om de trechter te verwijderen, druk op de Plaats na de reiniging de trechter in het kof- de trechter en de koffi eruimte haakjes geplaatst op de bodem van het koffi e- fi ebonenreservoir.
Indien het probleem zich blijft voordoen, dient men contact op te selecteren en te starten. nemen met de hotline Philips SAECO in uw eigen land en de code aangegeven op het display te vermelden.
Sikkerhetsindikasjoner www.philips.com/support Turvamääräykset • Maskinen kan kun brukes av barn på 8 år (el- NO - SIKKERHETSINDIKASJONER ler mer) hvis de først har fått opplæring i kor- Maskinen er utstyrt med sikkerhetsinnretninger. rekt bruk av maskinen og er oppmerksomme Du må likevel lese sikkerhetsanvisningene som på...
Page 31
Sikkerhetsindikasjoner www.philips.com/support Turvamääräykset • La maskinen avkjøles før du setter inn eller Dette produktet er i samsvar med europa- fj erner en hvilken som helst del. direktivet 2002/96/EF. • Ikke hell varmt eller kokende vann i behol- deren. Bruk kun kaldt vann uten kullsyre. •...
Sikkerhetsindikasjoner www.philips.com/support Turvamääräykset • Keitintä voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä van- FI - TURVAMÄÄRÄYKSET hemmat lapset aikuisen valvonnan alaisena Keitin on varustettu turvalaitteilla. Tässä käyt- tai jos heidät on aiemmin opastettu keitti- töohjeessa kuvatut turvallisuuteen liittyvät men oikeaan käyttöön ja heille on selvitetty ohjeet on kuitenkin luettava huolellisesti, jotta siihen liittyvät mahdolliset vaarat.
Page 33
Sikkerhetsindikasjoner www.philips.com/support Turvamääräykset • Anna keittimen jäähtyä ennen osien asenta- Tämä tuote on Euroopan direktiivin 2002/96/EY mista tai irrottamista. mukainen. • Älä täytä säiliötä kuumalla tai kiehuvalla vedellä. Käytä ainoastaan kylmää hiilihapo- tonta juomavettä. • Älä käytä puhdistuksessa hankausjauheita Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symboli tai aggressiivisia pesuaineita.
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet FØRSTE INSTALLASJON ENSIMMÄINEN ASENNUS Sett dråpesamleren (ekstern) Løft opp det utvendige ven- Trekk ut vannbeholderen Fyll vannbeholderen med Sett beholderen på plass på med rist inn på maskinen. stre lokket. ved hjelp av håndtaket som friskt drikkevann opp til ni- maskinen igjen.
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet RINSING Dette displayet vises. Vent til syklusen avsluttes automatisk. Maskinen er klar for manuell Trykk inn tasten for å stanse uttaket. skyllesyklus. Näytetään tämä näyttö. Odota, että jakso päättyy auto- Keitin on valmis manuaalis- maattisesti. ta huuhtelujaksoa varten. Paina näppäintä...
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet REFILL WATER TANK Fjern og tøm beholderen et- Gjenta prosedyren fra punkt 5 til punkt 8 helt til vannbehol- Når du er ferdig, fyller du ter å ha ført ut vannet. deren er tom og symbolet for at det er tomt for vann vises. vannbeholderen på...
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet BYTTE AV KAFFEBØNNER KAHVIPAPUJEN VAIHTO Løft kaff ebønnebeholderen ved å gripe tak i sidene med Sett velgeren i posisjonen begge hender. Det kan hende du ikke klarer å plassere velgeren, fordi Å ta ut kaff ebøn- den blokkeres av en kaff ebønne. I så tilfelle må fl ytte nebeholderen velgeren fram- og bakover helt til du fj erner den blok- kerte kaff ebønnen.
Page 38
å velge profi lene som Profi len Robusta, optimert Profi len Arabica, optimert er lagret på maskinen. Profi len SAECO Blend, optimert for en Valg av profi l for kaff ebønner av typen for kaff ebønner av typen blanding av Arabica og Robusta.
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Hvis kaff ekanalen og kaff ekvernen ikke har blitt tømt, må du føre ut minst to kaff er før du kan nyte den nye kaff ebønne- typen til fulle. Når du skifter kaff ebønnetype og går over til en kof- feinfri type er det mulig at det fremdeles fi nnes spor av koff ein, også...
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet FØRSTE CAPPUCCINO / DRIKK MED MELK ENSIMMÄINEN CAPPUCCINO / MAITOA SISÄLTÄVÄT JUOMAT Fare for forbrenning! I MILK starten av uttaket kan det sprute litt varmt vann. Palovammojen vaara! Annostelun alussa put- kesta voi suihkuta pieniä määriä kuumaa vettä. Fjern uttaket ved å...
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet VARMT VANN - “SPECIAL”-DRIKKER KUUMA VESI - “SPECIAL”-JUOMAT Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det sprute litt varmt vann. Palovammojen vaara! Annostelun alussa put- kesta voi suihkuta pieniä määriä kuumaa vettä. Sett inn vannuttaket. Blokker det i posisjon. Plasser en beholder under varmtvannsuttaket.
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet AVKALKING - 35 min. KALKINPOISTO - 35 min. Når symbolet “ ” vises må du foreta en avkalking. Hvis denne operasjonen ikke foretas vil apparatet slutte å virke korrekt. En eventuell reparasjon dekkes ikke av garantien. Kun näytetään tunnus “ ”, on suoritettava kalkinpoisto.
Page 43
Fyll beholderen opp med friskt drikkevann til nivået CALC fi nnes) og sett inn det lille hvite fi lteret som fulgte med mas- CLEAN. krefte. kinen. Hell i hele innholdet av avkalkingsmiddelet Saeco. Sett beholderen på plass på maskinen igjen. Paina näppäintä vahvis- Poista vesisäiliö...
Page 44
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet DESCALING DESCALING RINSING PLACE A CONTAINER UNDER THE RINSE TANK & FILL WITH WATER DISPENSING SPOUT PAUSE Trykk på tasten for å be- Maskinen begynner å føre ut avkalkingsløsning med jevne Meldingen varsler om at den første fasen er avsluttet. Vann- mellomrom.
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Fjern det lille hvite fi lteret og sett vannfi lteret “INTENZA+” Rengjør kaff eenheten. For ytterligere indikasjoner, se kapit- Når dette symbolet vises er (hvis det fi nnes) på plass i vannbeholderen igjen. Fjern kan- telet "Rengjøring av kaff eenheten". maskinen klar.
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Sett kaff eenheten på plass igjen ved å la den hvile på sporene Steng spaken som blokkerer Sett inn dråpesamleren (in- Steng betjeningsluken. til den festes. kaff eenheten. tern) og grutsamleren. Aseta kahviyksikkö uudelleen paikalleen tukien sitä oh- Sulje kahviyksikön lukitusvi- Laita tippa-alusta (sisäinen) Sulje huoltoluukku.
Page 47
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet FROTHED MILK FROTHED MILK FROTHED MILK INSERT THE CARAFE WITH THE SPOUT OPEN Maskinen minner om at det Maskinen trenger tid til for- Når uttaket er over, er skyl- Trykk inn tasten for å sette i gang uttaket. er nødvendig å...
Page 48
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Løsne lokket (C) fra uttaket Demonter videre uttaket (D) Trekk ut koblingen (E) fra Rengjør alle delene grundig med lunkent vann. på melkekannen ved å presse som vist i fi guren. emulsjonsenheten ved å dra Du kan også vaske delene i oppvaskmaskin. det nedover og trykke lett på...
Page 49
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet CARAFE CLEANING POUR DETERGENT INTO CARAFE & FILL WITH WATER Hell en pakke med rengjøringsprodukt i melkekannen. Fyll Sett kannen inn på maskinen. Dra uttaket på kannen mot Trykk på tasten for å be- melkekannen med friskt drikkevann opp til MAX-nivået, og høyre fram til symbolet krefte.
Page 50
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet CARAFE RINSING CARAFE RINSING CARAFE RINSING CARAFE RINSING INSERT THE CARAFE PLACE A CONTAINER WITH THE SPOUT UNDER THE FILL CARAFE WITH FRESH WATER OPEN CARAFE SPOUT Trykk på tasten for å be- Tøm beholderen og sett den Trykk på...
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet RENGJØRING AV KAFFEBØNNEBEHOLDEREN, BRETTET OG KAFFEROMMET KAHVIPAPUSÄILIÖN, TARJOTTIMEN JA KAHVIN TILAN PUHDISTUS Rengjør kaff ebønnebeholderen, For å fj erne brettet trykker du på krokene som Etter rengjøringen setter du brettet inn i brettet og kaff erommet en gang er plassert i bunnen av kaff ebønnebeholde- kaff ebønnebeholderen igjen.
Slå av maskinen, vent i 30 sekunder og slå den på igjen. Hvis problemet vedvarer, holdsmenyen for å velge og skiftes ut. kontakt telefontjenesten til Philips SAECO i landet der du bor og oppgi koden som vises på sette i gang syklusen. displayet.
Sikkerhedsanvisninger www.philips.com/support Κανόνες ασφαλείας i sikker brug af maskinen og har forstået fa- DA - SIKKERHEDSANVISNINGER rerne, som er forbundet hermed. Maskinen er udstyret med sikkerhedsanord- • Rengøring og vedligeholdelse må ikke udfø- ninger. Dog er det alligevel nødvendigt at læse res af børn, medmindre de er over 8 år og er de anførte sikkerhedsanvisninger omhyggeligt under opsyn af en voksen.
Page 55
Sikkerhedsanvisninger www.philips.com/support Κανόνες ασφαλείας gøringsmidler til rengøringen. En blød klud, elektriske og elektroniske komponenter kan som er fugtet med vand, er tilstrækkelig. genbruges. • Afkalk maskinen regelmæssigt. Det er ma- Ved at sørge for en korrekt bortskaff else af pro- skinen selv, som angiver, hvornår afkalkning duktet bidrager du til at beskytte miljø...
Sikkerhedsanvisninger www.philips.com/support Κανόνες ασφαλείας διο τροφοδοσίας. Όλες οι επισκευές πρέπει GR - ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ να γίνονται σε εξουσιοδοτημένο κέντρο τε- Η μηχανή διαθέτει συστήματα ασφαλείας. Είναι χνικής υποστήριξης της Philips προς αποφυ- όμως αναγκαίο να διαβάσετε προσεκτικά τις γή οποιουδήποτε κινδύνου. υποδείξεις...
Page 57
Sikkerhedsanvisninger www.philips.com/support Κανόνες ασφαλείας χώρους εργασίας. Απόρριψη • Τοποθετείτε πάντα την μηχανή σε επίπεδη - Τα υλικά συσκευασίας μπορούν να ανακυ- και σταθερή επιφάνεια. κλωθούν. • Μην τοποθετείτε την μηχανή σε ζεστές επι- - Συσκευή: βγάλτε το φις από την πρίζα και φάνειες, κοντά...
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες FØRSTE INSTALLATION ΠΡΩΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Sæt den udvendige dryp- Løft kandens udvendige ven- Tag vandbeholderen af ved Fyld vandbeholderen med Sæt beholderen på plads igen bakke med rist i maskinen. stre låg. hjælp af håndtaget i det ind- frisk vand til niveauet MAX.
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες RINSING Dette display vises. Vent, til cyklussen afslutter automatisk. Maskinen er klar til den ma- Tryk på knappen “ ” for at stoppe udløbet. nuelle skyllecyklus. Εμφανίζεται αυτή η οθόνη. Περιμένετε να τελειώσει αυτό- Η μηχανή είναι έτοιμη για ματα...
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες REFILL WATER TANK Når vandet er løbet ud, skal Gentag proceduren fra punkt 5 til punkt 8, indtil vandbehol- Fyld herefter vandbeholde- beholderen fj ernes og tøm- deren er tom, og der signaleres mangel på vand. ren igen op til niveauet MAX. mes.
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες SKIFT AF KAFFEBØNNER ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΚΑΦΕ ΣΕ ΚΟΚΚΟΥΣ Løft kaff ebønnebeholderen ved at tage fat i siderne med Stil vælgerknappen på begge hænder. Vælgerknappen kan muligvis ikke indstilles, hvis den Udtagning af kaf- blokeres af kaff ebønner. I dette tilfælde skal du be- febønnebeholder væge vælgerknappen frem og tilbage for at fj erne den kaff ebønne, der blokerer den.
Page 62
Profi len Robusta, som er op- Profi len Arabica, som er op- grede profi ler i maskinen. Profi len SAECO Blend, som er opti- Valg af profi l timeret til bønnerne af typen timeret til bønnerne af typen meret til en blanding af Arabica og Robusta.
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Hvis kaff ekanalen og kaff ekværnen ikke er blevet tømt, skal der brygges mindst to kopper kaff e, før du kan nyde smagen af den nye type kaff ebønner fuldt ud. Hvis du skifter kaff ebønnetype til koff einfri kaff e, kan der stadig være spor af koff ein selv efter tømningscyk- lussen.
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες FØRSTE CAPPUCINO / MÆLKEDRIKKE ΠΡΩΤΟ ΚΑΠΟΥΤΣΙΝΟ / ΡΟΦΗΜΑΤΑ ΜΕ ΓΑΛΑ Fare for forbrænding! MILK Når dysen åbnes, kan der kortvarigt sprøjte varmt vand ud. Κίνδυνος εγκαυμάτων! Στην αρχή της παροχής ενδέχεται να εκτινα- χθούν σταγόνες ζεστού Fjern vandudløbet ved at Løft kandens låg.
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες VARMT VAND - "SPECIALPRODUKTER” ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ - «ΕΙΔΙΚΑ» ΡΟΦΗΜΑΤΑ Fare for forbrænding! Når dysen åbnes, kan der kortvarigt sprøjte varmt vand ud. Κίνδυνος εγκαυμάτων! Στην αρχή της παροχής ενδέχεται να εκτινα- χθούν σταγόνες ζεστού Indsæt vandudløbet. Lås det på plads. Stil en beholder under varmtvandsudløbet.
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες AFKALKNING - 35 min. ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ - 35 λεπτά. Når symbolet “ ” vises, er det nødvendigt at afkalke maskinen. Hvis maskinen ikke afkalkes, holder den op med at fungere korrekt. I dette tilfælde er reparationen ikke dækket af garantien. Όταν...
Page 67
Fyld beholderen med frisk vand til niveauet CALC CLEAN. monteret), og indsæt det lille hvide fi lter, der medfølger ma- Sæt beholderen på plads igen i maskinen. bekræfte. skinen. Hæld hele indholdet af Saeco-afkalkningsmidlet i. Πατήστε το κουμπί για Βγάλτε το δοχείο νερού και το φίλτρο νερού «INTENZA+»...
Page 68
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες DESCALING DESCALING RINSING PLACE A CONTAINER UNDER THE RINSE TANK & FILL WITH WATER DISPENSING SPOUT PAUSE Tryk på knappen for at Maskinen begynder at lade afkalkningsmidlet løbe ud med Meddelelsen angiver, at den første fase er afsluttet. Vand- regelmæssige intervaller.
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Fjern det lille hvide fi lter, og sæt vandfi lteret "INTENZA+" Rengør kaff eenheden. Læs kapitlet “Rengøring af kaff een- Når dette symbol vises, er (hvis monteret) på plads i vandbeholderen. Fjern kanden. hed” for at få fl ere oplysninger. maskinen klar.
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Sæt kaff eenheden på plads i rummet igen ved at støtte den Luk låsegrebet til kaff eenhe- Indsæt den indvendige dryp- Luk inspektionslågen. på skinnerne, indtil den klikker på plads. den for at blokere den. bakke og skuff en til kaff e- rester.
Page 71
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες FROTHED MILK FROTHED MILK FROTHED MILK INSERT THE CARAFE WITH THE SPOUT OPEN Maskinen minder dig om, at Maskinen skal først varmes Når udløbet stopper, er skyl- Tryk på knappen for at starte udløbet. det er nødvendigt at indsætte op, og i denne fase vises ningen færdig.
Page 72
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Skil låget (C) fra mælkekan- Afmonter udløbet (D) som Tag samlingen (E) ud af mæl- Vask alle komponenterne grundigt i lunkent vand. dens udløb ved at trykke vist i fi guren. keskummeren ved at trække Komponenterne kan også vaskes i opvaskemaskine. nedad og udøve et let tryk på...
Page 73
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες CARAFE CLEANING POUR DETERGENT INTO CARAFE & FILL WITH WATER Hæld en pakke rengøringsmiddel i mælkekanden. Fyld mæl- Sæt kanden i maskinen. Skub kandens udløb mod højre indtil Tryk på knappen for at kekanden med frisk drikkevand til niveauet MAX, og vent, til symbolet bekræfte.
Page 74
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες CARAFE RINSING CARAFE RINSING CARAFE RINSING CARAFE RINSING INSERT THE CARAFE PLACE A CONTAINER WITH THE SPOUT UNDER THE FILL CARAFE WITH FRESH WATER OPEN CARAFE SPOUT Tryk på knappen for at Tøm beholderen, og sæt den Tryk på...
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες RENGØRING AF KAFFEBØNNEBEHOLDEREN, BAKKEN OG KAFFERUMMET ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΔΟΧΕΙΟΥ ΚΑΦΕ ΣΕ ΚΟΚΚΟΥΣ, ΤΟΥ ΔΙΣΚΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΧΩΡΟΥ ΚΑΦΕ Rengør kaff ebønnebeholderen, Bakken tages ud ved at trykke på krogene på Efter rengøringen sættes bakken tilbage i bakken og kaff erummet en bunden af kaff ebønnebeholderen som vist i kaff ebønnebeholderen.
κάτω πλευρά. Σβήστε την μηχανή, περιμένετε 30 δευτερόλεπτα και ανάψτε την ξανά. Αν το στο μενού συντήρηση για νερού «INTENZA+». πρόβλημα παραμένει, απευθυνθείτε στην hotline Philips SAECO της χώρας σας και αναφέ- επιλογή και εκκίνηση του ρετε τον κωδικό που προβάλλεται στην οθόνη.
Produkter til vedligeholdelse - Tilbehør www.shop.philips.com Προϊόντα για την συντήρηση - Αξεσουάρ Produkter til vedligeholdelse Προϊόντα για την συντήρηση "INTENZA+"-vandfi lter Produkt til rengøring af mælkekreds- Aff edtningstabletter produktnummer: CA6702 løb, produktnummer: CA6705 produktnummer: CA6704 Φίλτρο νερού INTENZA+ Προϊόν καθαρισμού του κυκλώματος Παστίλιες...
Page 80
De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen. Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra ändringar på produkten utan förvarning. Produsenten forbeholder seg retten til å gjøre endringer på produktet uten forhåndsvarsel. Valmistaja pidättä oikeuden muuttaa tuotetta ilman ennakkoilmoitusta. Fabrikanten forbeholder sig retten til at foretage ændringer i produktet uden varsel.
Need help?
Do you have a question about the Gran Baristo HD8966 and is the answer not in the manual?
Questions and answers