EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. This new SalonStraight ProProtect 230 straightener protects your hair against heat damage. It has a unique active cooling system that gently blows cool air onto your hair after straightening.
Page 7
Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 8
Never block the air grilles. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. The plates have a chrome coating. This chrome coating slowly wears away over time.
Page 9
EnglisH If the straightening plates are unlocked, press the two plates together and push the locking button to lock them in this position. Tip: The straightener heats up more quickly when the straightening plates are locked together. Set the on/off slide switch to ‘I’ (Fig. 3). The light of temperature setting 1 starts flashing on the display to indicate that the appliance is heating up to this setting (Fig.
Page 10
EnglisH Comb or brush your hair so that it is disentangled and smooth (Fig. 7). Use a comb to divide the hair into sections. Do not put too much hair in one section. Note: It is better to section off the crown area and to straighten the hair underneath first.
Page 11
EnglisH To switch off the active cooling system, press and hold the active cooling button until the active cooling light goes out (Fig. 9). To switch on the active cooling system again, press the active cooling button until the active cooling light goes on. Note: For the active cooling system to be effective, make sure the cooling outlet grille always points towards the hair roots while you pull the straightener down the lock of hair to be straightened (Fig.
Page 12
& service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in...
한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하 십시오. 신제품 살롱스트레이트 프로 프로텍트 230 스트레이트너는 모발 에 손상을 줄 수 있는 열로부터 모발을 보호해 줍니다. 고유의 활 성화된 냉각 시스템이 스트레이트한 모발에 차가운 공기를 불어...
Page 14
한국어 제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지 역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. 전원 코드를 정기적으로 점검하여 플러그나 전원 코드 또는 제품 자체에 손상이 있으면 제품을 사용하지 마십시오. 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또 는 필립스 서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오. 신체적인...
Page 15
한국어 완벽한 스트레이트를 위해 스트레이트 열판은 먼지, 이물질 및 무스, 스프레이, 젤 등의 스타일링 제품이 묻지 않은 깨끗 한 상태로 유지하십시오. 염색한 모발에 제품을 사용하면 스트레이트 열판에 얼룩이 생 길 수 있습니다. 이 설명서에 나와있는 이외의 용도로 제품을 사용하지 마십시 오.
Page 16
한국어 도움말: 스트레이트 판이 서로 밀착되도록 잠그면 스트레이트너 를 더 빨리 가열할 수 있습니다. 슬라이드형 전원 스위치를 ‘I’로 맞추십시오 (그림 3). 디스플레이에 온도 설정 1 표시등이 깜박이기 시작하며 제품 이 설정한 온도가 될 때까지 가열되고 있음을 나타냅니다 (그 림 4). 디스플레이에 활성 냉각 표시등이 켜져 활성 냉각 시스템이 활성화되었음을 나타냅니다(아래 ‘활성 냉각 시스템’란 참 조) (그림 5). 제품을 전원에 연결한 상태로 자리를 비우지 마십시오. 제품이 가열 중이거나 뜨거울 때는 항상 내열 표면에 제품을 두십시오. 스트레이트너는 안전한 사용을 위해 1시간 사용 후 자동으로 꺼 집니다. 4 모발 타입에 적합한 온도(1-5)를 선택하십시오. 스트레이트너를 처음 사용할 때는 항상 낮은 온도 설정을 선 택하십시오. 거칠거나 곱슬거리거나 쉽게 펴지지 않는 모발의 경우에는 중 간~높음(3-5)을 선택하십시오. 일반 모발이나 약간 웨이브가 있는 모발의 경우에는 낮음~중 간(1-3)을...
Page 17
한국어 7 빗을 이용하여 머리카락을 여러 부분으로 나누십시오. 이 때 한 부분에 너무 많은 모발이 모이지 않도록 하십시오. 참고: 정수리 부분을 여러 부분으로 나눈 후 아래쪽을 먼저 스트 레이트한 다음 위쪽을 스트레이트하십시오. 잠겨있는 경우 잠금 버튼을 밀어 스트레이트 판의 잠금을 해 제합니다. 각 부분의 폭을 5cm 정도가 되도록 나눕니다. 모발을 스트레 이트 열판 사이에 넣고 제품의 핸들을 힘을 주어 잡습니다. 참고: 스트레이트하는 동안 활성 냉각 배출 그릴이 항상 모근 쪽 을 향하게 하십시오 (그림 8). 5초 동안 스트레이트너를 위에서부터 끝까지 미끄러지듯 내 리십시오. 모발이 너무 뜨거워질 수 있으므로 내리는 중에 멈 추지 마십시오 (그림 8). 20초 후에 다시 이 과정을 반복하여 원하는 스타일이 완성될 때까지 스트레이트하십시오. 도움말: 웨이브를 만들려면, 모발을 스트레이트하고 모발 끝에 도달하면 스트레이트너를 안쪽으로(또는 바깥쪽으로) 반원을 그 리며 감습니다. 그 상태로 2~3초 간 기다린 후 모발을 놓으십시 오. 활성 냉각 시스템 본 제품은 활성 냉각 시스템이 장착되어 있어 스트레이트판이 통 과한 후 즉시 모발에 차가운 공기를 불어 넣어 모발이 손상되는 것을...
Page 18
한국어 활성 냉각 시스템의 스위치를 다시 켜려면 활성 냉각 표시등 이 켜질 때까지 활성 냉각 버튼을 누릅니다. 참고: 활성 냉각 시스템을 제대로 사용하려면, 스트레이트너를 아래로 당겨 모발을 스트레이트하는 동안 냉각 배출 그릴이 항상 모근 쪽을 향하게 하십시오 (그림 8). 청소 제품을 물 또는 다른 액체에 절대 담그거나 헹구지 마십시오. 제품 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시오. 제품을 열에 강한 표면 위에 올려놓고 완전히 식히십시오. 제품을 닦을 때에는 젖은 천을 사용하십시오. 보관 전원코드를 제품에 감지 마십시오. 제품 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시오. 제품을 열에 강한 표면 위에 올려놓고 충분히 식힌 후 보관하 십시오. 제품을 보관하기 전에 잠금 버튼을 눌러 스트레이트 판이 서 로 밀착되도록 잠급니다 (그림 10). 4 함께 제공된 내열성 파우치에 제품을 넣고 안전하고 건조한 장소에 보관하십시오. 본 제품은 걸고리에 걸어서 보관할 수 있습니다. 환경 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시 고...
Page 19
한국어 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담)
BaHasa MElayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Pelurus SalonStraight ProProtect 230 baru ini melindungi rambut anda daripada kerosakan haba. Ia mempunyai sistem pendinginan aktif unik yang meniup udara dingin pada rambut anda setelah diluruskan.
Page 21
Periksa dengan kerap keadaan kord utama. Jangan gunakan perkakas jika plag, kord utama atau perkakas rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
Page 22
Jangan masukkan sebarang objek ke dalam perkakas. Jangan menghalangi gril udara. Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesori atau bahagian dari pengilang lain atau yang tidak disarankan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian yang sedemikian, jaminan anda akan dibatalkan.
Page 23
BaHasa MElayu terlampau panas atau malah membakarnya. Sentiasa pastikan anda memilih tetapan suhu yang sesuai untuk jenis rambut anda. Pasangkan plag di soket dinding. Jika plat pelurus dibuka kunci, tekan platnya bersama dan tolak butang pengunci untuk menguncinya pada kedudukan ini. Petua: Pelurus menjadi panas lebih cepat apabila plat pelurus terkunci bersama.
Page 24
BaHasa MElayu Lampu sehingga tetapan suhu yang dipilih berkelip pada paparan untuk menunjukkan bahawa perkakas sedang dipanaskan sehingga tetapan ini. Apabila lampu sehingga tetapan suhu yang dipilih berhenti berkelip, perkakas telah dipanaskan hingga ke tetapan yang dipilih dan sedia untuk digunakan. Sikat atau berus rambut anda supaya ia kemas dan licin (Gamb.
Page 25
BaHasa MElayu melalui plat pelurus, yang membantu mencegah kerosakan kepada rambut anda. Sistem pendinginan aktif diaktifkan secara automatik apabila perkakas dihidupkan. Nota: Perkakas mengeluarkan bunyi apabila sistem pendinginan aktif diaktifkan. Ia terus mengeluarkan bunyi yang berbeza-beza selai sistem pendinginan aktif hidup. Ini perkara biasa dan tidak menjejaskan prestasi sistem pendinginan.
Page 26
Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar...
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Page 33
Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trình độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
Page 34
Hiện tượng này không ảnh hưởng đến hiệu suất của thiết bị. Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
Page 35
Tiếng ViệT Mẹo: Máy tép tóc nóng lên nhanh hơn khi các tấm làm thẳng được khóa lại với nhau. Chuyển nút trượt bật/tắt sang vị trí ‘I’ (Hình 3). Đèn báo chế độ nhiệt độ 1 bắt đầu nhấp nháy trên màn hình để cho biết thiết bị đang nóng lên đến mức nhiệt độ này (Hình 4). Đèn báo làm mát hoạt động trên màn hình sẽ sáng để cho biết rằng hệ thống làm mát hoạt động được bật (xem mục ‘Hệ thống làm mát hoạt động’ dưới đây) (Hình 5). Không bỏ không thiết bị khi đang cắm điện. Luôn đặt thiết bị lên bề mặt chịu nhiệt khi đang chờ thiết bị nóng lên hoặc khi thiết bị đang nóng. Vì lý do an toàn, máy ép tóc này sẽ tự động tắt sau khi đã được bật lên trong 1 giờ. 4 Điều chỉnh chế độ nhiệt độ (1 đến 5) phù hợp với kiểu tóc của bạn. Luôn chọn cài đặt thấp khi sử dụng máy ép tóc lần đầu tiên. Đối với tóc thô, xoăn hoặc khó...
Page 36
Tiếng ViệT Ấn nút khóa để mở khóa tấm làm thẳng nếu chúng đang khóa. Lấy một lọn dưới 5 cm. Đặt lọn tóc giữa hai tấm làm thẳng và ép chặt tay cầm của thiết bị lại với nhau. Lưu ý: Đảm bảo rằng lưới thoát gió làm mát hoạt động luôn hướng về phía chân tóc trong khi làm ép thẳng tóc (Hì n h 8). Di chuyển thiết bị trượt xuống theo chiều dài của tóc trong 5 giây, đi từ chân tóc đến ngọn tóc, không dừng lại giữa chừng để tránh bị nóng quá (Hình 8). Lặp lại quá trình này sau 20 giây cho đến khi đạt được kiểu tóc như ý. Mẹo: Nếu bạn muốn tạo các lọn tóc, hãy giữ thẳng khóa và xoay máy ép tóc một nửa vòng vào trong (hoặc ra ngoài) khi bạn đến cuối của khóa.
Page 37
Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tìm thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn.
Need help?
Do you have a question about the HP8360/00 and is the answer not in the manual?
Questions and answers