11. TECHNISCHE INFORMATIE ..........16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- Aansluiting op het structies voor installatie en gebruik van elektriciteitsnet het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- WAARSCHUWING! zaakt door een foutieve installatie. Be- Gevaar voor brand en elektrische waar de instructies van het apparaat schokken.
Page 4
• Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht om te voorkomen dat er iemand over strui- kelt. • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpak- king van het vaatwasmiddel op.
Indicatielampjes Functie-toetsen Indicatie- Beschrijving lampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het program- ma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Multitab-indicatielampje. 4. PROGRAMMA’S Program- Mate van Programma Duur Ener- Water vervuiling fasen (min) gie- Type lading...
NEDERLANDS 5) Dit is het standaard programma voor testinstituten. Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal bevuild serviesgoed en bestek. 6) Gebruik dit programma om het serviesgoed snel te spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ontstaan er geen vieze geurtjes in het apparaat.
De geluidssignalen uitschakelen • Het indicatielampje van functie- toets (C) blijft knipperen. 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat in te schakelen. Zorg dat het • Wordt de instelling van de geluids- apparaat in de instelmodus staat. Zie signalen op de display weergege- ‘HET PROGRAMMA INSTELLEN EN...
Page 9
NEDERLANDS Waterontharder Waterhardheid afstelling Duitse Franse mmol/l Clarke- Handma- Elek- graden graden graden tro- (°dH) (°fH) nisch < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Fabrieksinstelling 2) Gebruik geen zout op dit niveau. U moet de waterontharder hand- matig en elektronisch instellen. Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of Elektronische instelling...
Page 10
10 www.aeg.com 6.2 Het zoutreservoir vullen Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. Doe een liter water in het zoutreser- voir (alleen de eerste keer). Vul het zoutreservoir met regene- reerzout. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.
NEDERLANDS 7. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 3. Ruim de korven in. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- 4. Voeg vaatwasmiddel toe. paraat te activeren. Zorg ervoor dat 5. U dient het juiste programma in te het apparaat in de instelmodus staat.
Page 12
12 www.aeg.com 4. Druk op de toets van het programma Het programma annuleren dat u wilt instellen. De duur van het Druk tegelijkertijd op functietoetsen (B) programma knippert op display. en (C) en houd de functietoetsen inge- 5. Sluit de deur van het apparaat. Het drukt, totdat alle programmatoets-indi- programma wordt gestart.
NEDERLANDS 8. AANWIJZINGEN EN TIPS 8.1 De waterontharder 8.3 De korven inruimen Hard water bevat een grote hoeveelheid Zie de meegeleverde folder voor mineralen die schade aan het apparaat voorbeelden van het inruimen en slechte schoonmaakresultaten kan van de korven. veroorzaken.
14 www.aeg.com • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is • De dop van het zoutreservoir goed gebruikt. dicht zit. • Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt). 9. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Vuile filters en verstopte sproei-...
NEDERLANDS 9.3 Buitenkant reinigen Gebruik alleen neutrale schoonmaak- middelen. Gebruik geen schuurmidde- Maak het apparaat schoon met een len, schuursponsjes of oplosmiddelen. vochtige, zachte doek. 10. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens • - Het apparaat pompt geen water de werking.
16 www.aeg.com Als de display andere alarmcodes aan- Zie 'AANWIJZINGEN EN TIPS' geeft, neemt u contact op met onze ser- voor andere mogelijke oorzaken. vice-afdeling. 10.2 Activeer het 10.1 Als de afwas- en glansmiddeldoseerbakje als de droogresultaten niet naar multitabfunctie geactiveerd is wens zijn 1.
Page 17
NEDERLANDS Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan 0.99 W Modus uit 0.10 W 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
Page 18
11. TECHNICAL INFORMATION ..........32 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Make sure that the electrical informa- pliance, carefully read the supplied in- tion on the rating plate agrees with structions. The manufacturer is not re- the power supply. If not, contact an sponsible if an incorrect installation and electrician.
Page 20
20 www.aeg.com • If the water inlet hose is damaged, im- • Do not sit or stand on the open door. mediately disconnect the mains plug • Dishwasher detergents are dangerous. from the mains socket. Contact the Obey the safety instructions on the Service to replace the water inlet hose.
22 www.aeg.com Indicators Function buttons Indicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme oper- ates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. Multitab indicator. 4. PROGRAMMES Pro- Degree of Programme Dura- Energy Water...
ENGLISH Do not use detergent with this programme. Information for test institutes For all the necessary information for test performance. send an email to: info.test@dishwasher-production.com Write down the product number (PNC) that is on the rating plate. 5. OPTIONS Activate or deactivate the op- use separately detergent, rinse aid tions before the start of a pro- and dishwasher salt, do these steps:...
24 www.aeg.com 4. Press function button (C) to change the setting. 5. Deactivate the appliance to confirm. 6. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the 5. Processing residues can stay in the water softener agrees with the water appliance.
Page 25
ENGLISH Manual adjustment Turn the water hardness dial to the posi- tion 1 or 2. Electronic adjustment • The indicator of function button (A) continues to flash. 1. Press the on/off button to activate • The acoustic signals operate, e.g. the appliance.
26 www.aeg.com 6.3 Filling the rinse aid dispenser Press the release button (D) to open the lid (C). Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
Page 27
ENGLISH 7.1 Using the detergent Press the release button (B) to open the lid (C). Put the detergent in the compart- ment (A) . If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent in the compartment (D). If you use detergent tablets, put the tablet in the compartment (A).
28 www.aeg.com start that decreases with steps of 1 1. Press the on/off button to deactivate hours. the appliance. • When the countdown is completed, 2. Close the water tap. the programme starts. • If you do not deactivate the...
ENGLISH • The rinse aid helps, during the last • Remove remaining food from the rinsing phase, to dry the dishes with- items. out streaks and stains. • To remove easily remaining burned • Combi detergent tablets contain de- food, soak pots and pans in water be- tergent, rinse aid and other added fore you put them in the appliance.
30 www.aeg.com 9.1 Cleaning the filters Turn the filter (A) counterclockwise and remove it. To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). Remove the filter (B). Wash the filters with water. Before you put the filter (B) back,...
Page 31
ENGLISH • WARNING! - The appliance does not drain Deactivate the appliance before the water. you do the checks. • - The anti-flood device is on. Problem Possible solution You cannot activate the appli- Make sure that the mains plug is connected ance.
32 www.aeg.com Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for • The indicator of function button (B) other possible causes. continues to flash. • The display shows the setting of 10.2 Activating the rinse aid the rinse aid dispenser. dispenser with the multitab option activated 1.
Page 33
11. TECHNISCHE DATEN ............47 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
34 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- Brand- und Stromschlaggefahr. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein.
Page 35
DEUTSCH Ummantelung mit einem innenliegen- unten in den Besteckkorb oder legen den Netzkabel. Sie sie waagerecht in das Gerät. • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
38 www.aeg.com 4) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute Spülergebnisse in kurzer Zeit. 5) Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck.
DEUTSCH • das Programm beendet ist. 3. Drücken Sie die Funktionstaste (C). • die Wasserenthärterstufe elektronisch • Die Kontrolllampen der Funktions- eingestellt wird. tasten (A) und (B) erlöschen. • eine Störung des Geräts vorliegt. • Die Kontrolllampe der Funktions- taste (C) blinkt weiter. Werkseitige Einstellung: Ein.
Page 41
DEUTSCH 6.2 Befüllen des Salzbehälters Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters he- rum angesammelt hat.
42 www.aeg.com 7. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Leuchtet die Kontrolllampe „Klar- spülmittel“, füllen Sie den Klarspül- 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um mittel-Dosierer. das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Ein- 3.
Page 43
DEUTSCH 4. Drücken Sie die Taste des gewünsch- Abbrechen des Programms ten Programms. Die Programmdauer Halten Sie die Funktionstasten (B) und im Display blinkt. (C) gleichzeitig gedrückt, bis alle Pro- 5. Schließen Sie die Gerätetür. Das Pro- gramm-Kontrolllampen leuchten. gramm wird gestartet. •...
44 www.aeg.com 8. TIPPS UND HINWEISE 8.1 Der Wasserenthärter 8.3 Beladen der Körbe Hartes Wasser enthält viele Mineralien, Beispiele für die Beladung der die das Gerät beschädigen können und Körbe finden Sie in der mitgelie- zu schlechten Spülergebnissen führen. ferten Broschüre.
DEUTSCH • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel • Der Deckel des Salzbehälters ist fest sind vorhanden (außer Sie verwenden geschlossen. Kombi-Reinigungstabeletten). 9. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verschmutzte Filter und verstopf- Schalten Sie vor Reinigungsar- te Sprüharme beeinträchtigen beiten immer das Gerät aus und das Spülergebnis.
46 www.aeg.com scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. 10. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Das Gerät pumpt das Wasser rend des Betriebs stehen. nicht ab. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den • - Die Aquasafe-Einrichtung ist folgenden Hinweisen selbst beheben ausgelöst.
DEUTSCH Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie Mögliche andere Ursachen fin- sich an den Kundendienst. den Sie unter „Tipps und Hinwei- Werden andere Alarmcodes im Display se“. angezeigt, wenden Sie sich an den Kun- dendienst. 10.2 Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers bei 10.1 Die Spül- und eingeschalteter Option Trocknungsergebnisse sind...
Page 48
48 www.aeg.com max. 60 °C Wasserversorgung Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.99 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
Page 49
11. INFORMAÇÃO TÉCNICA ........... . 63 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil –...
50 www.aeg.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções forneci- Ligação eléctrica das antes de instalar e utilizar o apare- ADVERTÊNCIA lho. O fabricante não é responsável por Risco de incêndio e choque eléc- lesões ou danos resultantes de instala- trico.
Page 51
PORTUGUÊS vestimento com um cabo de alimenta- • Coloque as facas e todas as cutelarias ção no seu interior. de ponta afiada no cesto de talheres com as pontas viradas para baixo ou na horizontal. • Para evitar quedas, não deixe a porta do aparelho aberta sem supervisão.
52 www.aeg.com 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Braço aspersor superior Distribuidor de abrilhantador Braço aspersor inferior Distribuidor de detergente Filtros Cesto de talheres Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Indicador da dureza da água 3. PAINEL DE CONTROLO Botão de Ligar/Desligar (On/Off)
PORTUGUÊS Indicadores Botões de função Indicadores Descrição Indicador de sal. Este indicador está desligado quando um pro- grama está a funcionar. Indicador de abrilhantador. Este indicador está desligado quan- do um programa está a funcionar. Indicador Multitab. 4. PROGRAMAS Nível de su- Fases do Dura- Energia...
54 www.aeg.com 5) Este é o programa standard para testes. Com este programa, terá o consumo de água e energia mais eficiente para faianças e talheres com sujidade normal. 6) Utilize este programa para enxaguar rapidamente a loiça. Isto evita que os resíduos de comida adiram à...
PORTUGUÊS selecção. Consulte “SELECCIONAR • O visor apresenta a configuração E INICIAR UM PROGRAMA”. dos sinais sonoros. 2. Mantenha os botões (B) e (C) premi- On (ligado) dos simultaneamente até os indica- dores dos botões de função (A), (B) e Off (desligado) (C) ficarem intermitentes.
Page 56
56 www.aeg.com Tem de ajustar o descalcificador de água manual e electronica- mente. Regulação manual Rode o indicador da dureza da água pa- ra a posição 1 ou 2. Regulação electrónica • O indicador do botão de função (A) continua intermitente.
PORTUGUÊS 6.3 Encher o distribuidor de abrilhantador Prima o botão de libertação (D) para abrir a tampa (C). Encha o distribuidor de abrilhanta- dor (A) apenas até à marca "max". Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar demasiada espuma.
Page 58
58 www.aeg.com 7.1 Utilizar o detergente Prima o botão de libertação (B) para abrir a tampa (C). Coloque o detergente no comparti- mento (A). Se o programa tiver uma fase de pré-lavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente no com- partimento (D).
PORTUGUÊS • Se abrir a porta, o display mostra a No fim do programa contagem decrescente do início Quando o programa estiver concluído, é diferido, que vai diminuindo em in- emitido um sinal sonoro intermitente e o tervalos de 1 hora. display mostra 0.
60 www.aeg.com • O abrilhantador ajuda a secar a loiça • Remova os resíduos de comida da loi- sem riscos e manchas durante a fase ça. de enxaguamento. • Para remover facilmente resíduos de • As pastilhas de detergente combina- alimentos queimados, coloque os pra- das contêm detergente, abrilhantador...
PORTUGUÊS 9.1 Limpar os filtros Rode o filtro (A) para a esquerda e remova-o. Para desmontar o filtro (A), separe as partes (A1) e (A2). Remova o filtro (B). Lave os filtros com água. Antes de voltar a colocar o filtro (B), certifique-se de que não há...
Page 62
62 www.aeg.com ADVERTÊNCIA Desactive o aparelho antes de realizar as verificações. Problema Solução possível Não consegue activar o apare- Certifique-se de que a ficha está ligada na lho. tomada eléctrica. Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro eléctrico.
PORTUGUÊS • A causa pode estar na qualidade do dores dos botões de função (A), (B) e abrilhantador. (C) fiquem intermitentes. • A causa pode estar na qualidade das 3. Prima o botão de função (B). pastilhas de detergente combinadas. •...
Page 64
64 www.aeg.com 12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem electrónicos. Não elimine os o símbolo . Coloque a embalagem aparelhos que tenham o símbolo nos contentores indicados para juntamente com os resíduos reciclagem. domésticos. Coloque o produto num Ajude a proteger o ambiente e a ponto de recolha para reciclagem saúde pública através da reciclagem...
Need help?
Do you have a question about the FAVORIT55030VI0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers