Precautions Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy. You cannot operate your oven with the door open due to the safety interlocks When heating liquids, e.g. soups, sauces and beverages in your microwave built into the door mechanism. These safety interlocks automatically switch off oven, delayed eruptive boiling can occur without evidence of bubbling.
Contents How the Microwave Oven Works Precautions Contents Microwaves are a form of energy similar to radio and television waves and 4 ~ 8 Important safety instructions ordinary daylight. Normally, microwaves spread outwards as they travel 9 ~ 10 Unpacking & Installing through the atmosphere and disappear without effect.
Important Safety Please keep for future reference. Read and follow all instructions before using your oven toprevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the oven. Instructions This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact yourservice agent or manufacturer about problems that you do not understand.
Page 6
Important Safety Please keep for future reference. Read and follow all instructions before using your oven toprevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the oven. Instructions This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact yourservice agent or manufacturer about problems that you do not understand.
Page 7
Important Safety Please keep for future reference. Read and follow all instructions before using your oven toprevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the oven. Instructions This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact yourservice agent or manufacturer about problems that you do not understand.
Page 8
Important Safety Please keep for future reference. Read and follow all instructions before using your oven toprevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the oven. Instructions This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact yourservice agent or manufacturer about problems that you do not understand.
Page 9
Important Safety Please keep for future reference. Read and follow all instructions before using your oven toprevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the oven. Instructions This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact yourservice agent or manufacturer about problems that you do not understand.
By following the basic steps on these two pages you will be able to quickly check that your oven is operating Unpacking & correctly. Please pay particular attention to the guidance on where to install your oven. When unpacking your Installing oven make sure you remove all accessories and packing.
Page 11
Plug your oven into a standard household socket. Open your oven door by pulling the DOOR HANDLE. Make sure your oven is the only appliance Place the ROLLER REST inside the oven and place the connected to the socket. If your oven does not operate GLASS TRAY on top.
You can set either 12 hour clock or 24 hour clock. Setting the In the following example I will show you how to set the time for 14:35 when using the 24 clock. Clock Make sure that you have removed all packaging from your oven. Make sure that you have correctly installed your oven as described earlier in this book.
Child Lock Press STOP/CLEAR. Your oven has a safety feature that Press and hold STOP/CLEAR until “L” appears on the display and prevents accidental running of the oven. BEEP sounds. Once the child lock is set, you will be The CHILD LOCK is now set. unable to use any functions and no cooking can take place.
Micro Power In the following example I will show you how to cook some food on 80% power for 5 minutes and 30 seconds. Cooking Make sure that you have correctly installed your oven as described earlier in this book. Press STOP/CLEAR.
Micro Power Your microwave oven is equipped with 5 power levels to give you maximum flexibility and control over cooking. Level The table below shows the examples of food and their recommended cooking power levels for use with this microwave oven. POWER LEVEL POW ER OUTPUT POWER LEVEL...
Two stage In the following example I will show you how to cook some food in two stages. The first stages will cook your Cooking food for 11 minutes on HIGH; the second will cook for 35 minutes on Press STOP/CLEAR. Set the power and the cooking time for stage1.
Quick In the following example I will show you how to set 2 minutes of cooking on high power. Start Press STOP/CLEAR . The QUICK START feature allows you to Press START four times to select 2 minutes on HIGH power. set 30 seconds intervals of HIGH power Your oven will start before you have finished the fourth press.
Energy Saving Press STOP /CLEAR(ECO ON). “0” appears on the display. Press STOP /CLEAR(ECO ON). ECO ON feature saves energy by turning off the display. The display will also turn off when the unit is not active for 5 minutes. Press any key to turn the display back on.
Grill In the following example I will show you how to use the grill to cook some food for 12 minutes and 30 seconds. Cooking Press STOP/CLEAR. This feature will allow you to brown and Press GRILL. crisp food quickly. Set the cooking time.
Combination In the following example I will show you how to programme your oven with combi mode Co-3 for a cooking time of 25 minutes. Cooking Press STOP/CLEAR . Press Combi three times. “Co-3” appears on the display. Your oven has a combination cooking feature which allows you to cook food with heater and microwave at the same time or alternately.
Auto In the following example I will show you how to cook 0.6kg of fresh vegetable. Cook Press STOP/CLEAR . AUTO COOK allows you to cook most of Press AUTO COOK twice to select Fresh vegetable. your favorite food easily by selecting the food type and entering the weight of the food.
Page 22
FOOD CATEGORY FOOD TEMP. UTENSILS WEIGHT LIMIT INSTRUCTIONS Choose medium sized potatoes 170-200g . Room 1. Jacket p tato On Glass tray 0.2 kg ~ 1.0 kg Wash and dry potatoes. Pierce the potatoes several times with fork. Place (Ac-1) the potatoes on the glass try.
The temperature and density of food varies, I would recommend that the food is checked before cooking Auto commences. Pay particular attention to large joints of meat and chicken, some foods should not be completely thawed before cooking. The BREAD programme is suitable for defrosting small items such as Defrost rolls or a small loaf.
Page 24
AUTO W EIGHT DEFROST GUIDE * Food to be defrosted should be in a suitable microwave proof container and place uncovered on the glass turntable. * If necessary, shield small areas of meat or poultry with flat pieces of aluminum foil. This will prevent thin areas becoming warm during defrosting. Ensure the foil does not touch the oven walls.
Use this function to thaw only 0.5kg of Minced meat very quickly. Quick This will require a standing time to allow the center to thaw. In the following example will show you how to defrost Defrost 0.5kg of frozen minced meat. Press STOP/CLEAR.
Page 26
AUTO W EIGHT DEFROST GUIDE Use this function to defrost quickly for minced meat. Remove the meat completely from it's wrapping. Place the mince onto a microwave-safe plate. When BEEP, at this point remove the mince from the microwave oven, turn the mince over and return to the microwave oven . Press start to continue. At the end of the program remove the mince from the microwave oven , cover with foil and allow to stand 5-15 minutes or until completely thawed.
Auto In the following example I will show you how to cook 0.3kg of "Salmon Fillet". Grill Press STOP/CLEAR. Auto Grill Press three times. Auto Grill allows you to cook most of your favorite food easily by selecting the food type and entering the weight of food by pressing the More/Less key.
Page 28
FOOD CATEGORY FOOD TEMP. UTENSILS WEIGHT LIMIT INSTRUCTIONS 1.Clean and dry beef steaks. Refrigerated 1~2pieces Rack Beef steak 2.Brush the beef with melted margarine or butter lace (Ar-1) ( 80~90g/pieces) on the rack. 3.After cooking, stand covered with aluminum foil for 2 minutes.
Auto In the following example I will show you how to cook 0.3kg of Soup/Sauce. Reheat Press STOP/CLEAR. Auto Reheat once. Press Auto Reheat cooking makes food reheating convient and easy to use. The oven has been pre-programmed to automatically reheat food. Your oven has three Auto Reheat Press MORE key twice to enter "0.3kg".
Page 30
FOOD CATEGORY FOOD TEMP. UTENSILS WEIGHT LIMIT INSTRUCTIONS Microwave- Refrigerated 1.Pour soup/sauce into a microwave-safe bowl. Soup/Sauce 0.2-0.8 kg safe (rh-1) Cover with plastic wrap. Place food in the oven. Bowl 2.After heating, stir and stand covered for 3 minutes. Refrigerated Own tray Chilled Meal...
Taste saver In the following example I will show you how to use the taste saver function to warm food at high level in 90 min. Taste saver manually Put some food into the micro-wave oven,press “taste saver ” two times, “ HO-H ”appears on the display. Press “start”.
Microwave-safe Utensils Never use metal or metal trimmed utensils in your Paper microwave oven Paper plates and containers are convenient and safe to use in your microwave oven, Microwaves cannot penetrate metal. They will bounce off any metal object in the provided that the cooking time is short and foods to be cooked are low in fat and oven and cause arcing, an alarming phenomenon that resembles lightning.
Food characteristics & Microwave cooking Moisture content of food Keeping an eye on things Since the heat generated from microwaves tends to evaporate moisture, relatively dry food The recipes in the book have been formulated with great care, but your success in such as roasts and some vegetables should either be sprinkled with water prior to cooking preparing them depends on how much attention you pay to the food as it cooks.
Page 34
Food characteristics & Microwave cooking Stirring Stirring is one of the most important of all microwaving techniques. In conventional cooking, To Clean Your Oven food is stirred for the purpose of blending. Microwaved food, however, is stirred in order to 1 Keep the inside of the oven clean spread and redistribute heat.
Questions & Answers Q What’s wrong when the oven light will not glow? Q Is it possible to pop corn in a microwave oven? A There may be several reasons why the oven light will not glow. A Yes, if using one of the two methods described Light bulb has blown below Door is not closed...
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. MH6343DAR 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by...
Page 37
NÁVOD K OBSLUZE Mikrovlnná trouba s grilem Před uvedením trouby do provozu si důkladnĕ přečtĕte tento návod k obsluze. MH6343DAR www.lg.com...
Page 38
Bezpeãnostní Pokyny k zabránûní vystavení osob moÏnému pÛsobení mikrovlnné energie. pokyny Nepokou‰ejte se uvádût troubu do provozu pfii otevfien˘ch dvífikách, Ohfiíváte-li v mikrovlnné troubû tekutiny, napfi. polévky, omáãky a protoÏe dvefie jsou zaji‰tûny bezpeãnostním blokovacím systémem. nápoje, mÛÏe dojít k náhlému a velmi prudkému vzkypûní bez Tento bezpeãnostní...
Page 39
Obsah Bezpeãnostní pokyny Jak pracuje mikrovlnná trouba. Obsah Mikrovlny jsou formou elektromagnetické energie podobné radiov˘m 4 ~ 8 DÛleÏité bezpeãnostní pokyny nebo televizním vlnám a obyãejnému dennímu svûtlu. Normálnû se 9 ~ 10 Vybalení a instalace mikrovlny pfii prÛchodu atmosférou rozpt˘lí a ztrácejí se bez uÏitku. Mikrovlnné...
Page 40
Důležité bezpečnostní Uchovejte si tuto knížečku pro další potřebu. Přečtěte si a dodržujte všechny pokyny předtím, než začnete troubu používat, abyste zabránili riziku požáru, elektrického šoku, zranění nebo škod. Tato příručka nepokrývá všechny možné stavy, které se mohou pokyny vyskytnout. V případě nesrozumitelných problémů se vždy obraťte na servisního zástupce či výrobce.
Page 41
Důležité bezpečnostní Uchovejte si tuto knížečku pro další potřebu. Přečtěte si a dodržujte všechny pokyny předtím, než začnete troubu používat, abyste zabránili riziku požáru, elektrického šoku, zranění nebo škod. Tato příručka nepokrývá všechny možné stavy, které se mohou pokyny vyskytnout. V případě nesrozumitelných problémů se vždy obraťte na servisního zástupce či výrobce.
Page 42
Důležité bezpečnostní Uchovejte si tuto knížečku pro další potřebu. Přečtěte si a dodržujte všechny pokyny předtím, než začnete troubu používat, abyste zabránili riziku požáru, elektrického šoku, zranění nebo škod. Tato příručka nepokrývá všechny možné stavy, které se mohou pokyny vyskytnout. V případě nesrozumitelných problémů se vždy obraťte na servisního zástupce či výrobce.
Page 43
Důležité bezpečnostní Uchovejte si tuto knížečku pro další potřebu. Přečtěte si a dodržujte všechny pokyny předtím, než začnete troubu používat, abyste zabránili riziku požáru, elektrického šoku, zranění nebo škod. Tato příručka nepokrývá všechny možné stavy, které se mohou pokyny vyskytnout. V případě nesrozumitelných problémů se vždy obraťte na servisního zástupce či výrobce.
Page 44
Důležité bezpečnostní Uchovejte si tuto knížečku pro další potřebu. Přečtěte si a dodržujte všechny pokyny předtím, než začnete troubu používat, abyste zabránili riziku požáru, elektrického šoku, zranění nebo škod. Tato příručka nepokrývá všechny možné stavy, které se mohou pokyny vyskytnout. V případě nesrozumitelných problémů se vždy obraťte na servisního zástupce či výrobce.
Page 45
Pokud budete postupovat podle následujících základních krokÛ uveden˘ch na této dvoustranû, pak budete Vybalení a schopni velice rychle zkontrolovat, jestli va‰e trouba správnû funguje. Obzvlá‰È dodrÏujte rady ohlednû umístûní trouby. Pfii rozbalování trouby odstraÀte v‰echny doplÀky a ve‰ker˘ balicí materiál. Zkontrolujte, instalace zda trouba nebyla bûhem pfiepravy po‰kozena.
Page 46
Troubu zapojte do normalizované jednofázové ZataÏením za MADLO otevfiete dvífika trouby a do zásuvky. Dbejte, aby mikrovlnná trouba byla vnitfiního prostoru vloÏte ROTAâNÍ PODPùRU a na jedin˘m spotfiebiãem v obvodu. Pokud trouba ni SKLENùN¯ TALͤ. nefunguje správnû, vytáhnûte vidlici síÈové ‰ÀÛry ze zásuvky a znovu ji zasuÀte.
Page 47
Nastavení Hodiny lze nastavit na zobrazování po 12 nebo 24 hodinách. V následujícím příkladu vám ukáži, jak nastavit čas 14:35 na hodinách zobrazujících 24 hodin. hodin Ujistěte se, že jste vyjmuli veškerý balicí materiál z trouby. Ujistěte se, že jste správně zapojili a instalovali troubu, tak jak je popsáno v této knížce.
Page 48
Dûtská pojistka Zmáãknûte STOP/CLEAR (ZASTAVIT/VYNULOVAT) Trouba je vybavena blokovací Zmáãknûte STOP/CLEAR (ZASTAVIT/VYNULOVAT) a tlaãítko pojistkou, která neumoÏní náhodné pfiidrÏte, dokud se neobjeví „L" na displeji a neusly‰íte zvukov˘ spu‰tûní trouby. Pokud je dûtská signál. DùTSKÁ POJISTKA je aktivní. pojistka aktivní, pak nebude moÏné spustit Ïádnou funkci trouby a nebude Z displeje na chvíli zmizí...
Page 49
Vafiení pomocí Na následujícím návodu Vám ukáÏeme, jak uvafiit libovolné potraviny pfii 80%-ním v˘konu za 5 minut a 30 sekund. mikrovln Pfiesvûdãete se, Ïe máte správnû instalovanou troubu podle v˘‰e uvedeného popisu. Zmáãknûte tlaãítko STOP/CLEAR (ZASTAVIT/VYNULOVAT). Stisknûte dvakrát V¯KON, ãímÏ zvolíte 80% v˘kon. Trouba má...
Page 50
Úrovnû v˘konu V˘kon mikrovlnné trouby je moÏné regulovat v pûti úrovních, takÏe je zaji‰tûna maximální moÏnost v˘bûru v˘konu a plná kontrola nad vafiením pokrmÛ. NíÏe uvedená tabulka obsahuje nûkolik pfiíkladÛ potravin a mikrovln doporuãené v˘kony mikrovlnného záfiení pro jejich uvafiení. V¯STUP POUÎITÍ...
Page 51
Dvoufázové V následujícím návodu Vám ukáÏeme, jak uvafiit libovolné potraviny ve dvou fázích. V první fázi budeme vafiit 11 minut pfii VYSOKÉM v˘konu a v druhé fázi 35 minut pfii 320W-ním v˘konu. vafiení Zmáãknûte tlaãítko STOP/CLEAR (ZASTAVIT/VYNULOVAT). Nastavení v˘konu a doby vafiení pro 1. fázi. V prÛbûhu dvoufázového vafiení...
Page 52
Rychl˘ Na následujícím pfiíkladu ukáÏeme, jak nastavit 2 minuty vafiení pfii vysokém v˘konu. start Zmáãknûte tlaãítko STOP/CLEAR (ZASTAVIT/VYNULOVAT). Funkce QUICK START (RYCHL¯ Zmáãknûte 4 krát za sebou tlaãítko START (SPUSTIT), tím nastavíte START) Vám umoÏní jednoduch˘m dobu vafiení na 2 minuty pfii VYSOKÉM v˘konu. Mikrovlnná trouba maãkáním tlaãítka START nastavit zaãne pracovat je‰tû...
Page 53
Úspora energie (ECO ON) Zmáãknûte tlaãítko STOP/CLEAR (ZASTAVIT/VYNULOVAT) Na displeji se zobrazí “0”. (ECO ON) Zmáãknûte tlaãítko STOP/CLEAR (ZASTAVIT/VYNULOVAT) Funkce ECO ON slouží k úspoře ener- gie vypínáním displeje. Displej se rovněž vypne, jestliže zařízení není používáno déle než 5 minut.
Page 54
Grilování Na následujícím pfiíkladu Vám ukáÏeme, jak se pouÏívá gril s nastavením doby 12 minut a 30 sekund. Zmáãknûte tlaãítko STOP/CLEAR (ZASTAVIT/VYNULOVAT). Stisknûte GRILL Tato funkce zajistí rychlé zkfiehnutí a upeãení povrchu potravin dohnûda. Stisknûte tlaãítko 10 MIN. Stisknûte 1 MIN. dvakrát Stisknûte tfiikrát 10 SEC.
Page 55
Kombinované Na následujícím pfiíkladu Vám ukáÏeme, jak naprogramovat troubu v kombinovaném reÏimu Co- 3 na dobu vafiení 25 minut. vafiení Zmáãknûte tlaãítko STOP/CLEAR (ZASTAVIT/VYNULOVAT). Stisknûte tfiikrát KOMBI Mikrovlnná trouba je vybavena moÏností kombinovaného vafiení, coÏ vám umoÏÀuje vafiit jídla s kombinací nebo postupn˘m pouÏíváním ohfievu a Zmáãknûte dvakrát 10 MIN.
Page 56
Automatické Na následujícím pfiíkladu Vám ukáÏeme, jak uvafiit 0,6 kg syrová zelenina. vafiení Zmáãknûte tlaãítko STOP/CLEAR (ZASTAVIT/VYNULOVAT). Zmáãknûte A UTO COOK (AUTOMATICKÉ VA¤ENÍ). Funkce AUTO COOK (AUTOMATICKÉ VA¤ENÍ) vám umoÏní jednoduch˘m zpÛsobem uvafiit vût‰inu va‰ich oblíben˘ch jídel volbou druhu potraviny a zadáním hmotnosti této potraviny.
Page 57
TEPLOTA MAXIMÁLNÍ DRUH NÁDOBA POKYNY POTRAVIN MNOÎSTVÍ Pokojová 1. BRAMBORY VE SLUPCE Sklenûn˘ talífi 0,2 - 1,0 kg Umyjte brambory a osu‰te je. Propíchejte brambory (Ac-1) teplota nûkolikrát vidliãkou.VloÏte je spoleãnû s tfiemi papírov˘mi ubrousky na sklenûn˘ talífi. Po uvafiení je zakryjte folií a nechejte stát 5 minut. Pokojová...
Page 58
Teplota a hustota potravin b˘vá rÛzná. Doporuãujeme pfied poãátkem vafiení potraviny zkontrolovat. Automatické Dávejte pozor obzvlá‰tû na velké kusy masa na peãení, kufiata. Nûkteré suroviny by se nemûly úplnû rozmrazit pfied vafiením. Program DRÒBEÎ je vhodn˘ na rozmrazování men‰ích kouskÛ jako je rohlík anebo mal˘...
Page 59
PRÒVODCE ROZMRAZOVÁNÍM • Potraviny, které chcete rozmrazovat vloÏte do vhodné nádoby pouÏitelné v mikrovlnné troubû a bez zakrytí ji poloÏte na sklenûn˘ otoãn˘ talífi. • Pokud je to nutné, zastiÀte tenké ãásti masa ploch˘mi kousky hliníkové fólie. Tím se zabrání jejich pfiehfiátí v prÛbûhu rozmrazování. Zajistûte, aby se fólie nedot˘kaly stûn mikrovlnné...
Page 60
Rychlé Tuto funkci pouÏívejte pouze k velmi rychlému rozmraÏení mletého masa o hmotnosti 0,5 kg. Poté musí maso je‰tû chvíli stát, aby se i vnitfiní ãást plnû rozmrazila. Na následujícím pfiíkladu Vám rozmrazování ukáÏeme, jak rozmrazit 0,5 kg zmraÏeného mletého masa. Zmáãknûte tlaãítko STOP/CLEAR (ZASTAVIT/VYNULOVAT).
Page 61
RYCHLÉ ROZMRAZOVÁNÍ PROGRAM DRUH POTRAVINY MIN/MAX. 1. Maso Hovûzí Mleté maso 0,5 kg Jehnûãí Telecí * V˘hodou automatického rozmrazování je automatické nastavení a fiízení rozmrazovacího procesu s tím, Ïe v prÛbûhu rozmrazování musíte kontrolovat stav potravin, stejnû jako u normálního rozmrazování. * Pro dosaÏení...
Page 62
Automatický V následujícím příkladu vám ukáži, jak uvařit 0,3kg lososový filet. gril Zmáãknûte tlaãítko STOP/CLEAR (ZASTAVIT/VYNULOVAT). Stiskněte tlačítko Auto Grill třikrát. Automatický gril umožňuje snadno vařit většinu oblíbených jídel výběrem typu potraviny a zadáním hmotnosti pomocí tlačítka More/Less. Stiskněte tlačítko MORE dvakrát a zadejte “0,3kg”. Stiskněte DRUH Auto Grill...
Page 63
DRUH POTRAVINY TEPLOTA NÁČINÍ VÁHOVÝ LIMIT POKYNY 1. Očistěte a osušte hovězí steaky. 2. Potřete hovězí maso rozpuštěným margarínem nebo Hovězí steak 1 ~ 2 kousky Chlazené Mřížka máslem a vložte na mřížku. (Ar-1) (80 až 90 g/kus) 3. Po uvaření nechte stát přikryté alobalem po dobu 2 minut. 1.
Page 64
Automatické ohřívání V následujícím příkladu vám ukáži, jak ohřát 0,3kg polévky/šťávy. Zmáãknûte tlaãítko STOP/CLEAR (ZASTAVIT/VYNULOVAT). Stiskněte jednou tlačítko Auto Reheat. Automatické ohřívání umožňuje snadné ohřátí potravin. Trouba byla předem naprogramována na automatické ohřívání potravin. Vaše trouba má tři nastavení Stiskněte tlačítko MORE dvakrát a zadejte “0,3kg”. automatického ohřívání: polévka/šťáva, chlazené...
Page 65
DRUH POTRAVINY TEPLOTA NÁČINÍ VÁHOVÝ LIMIT POKYNY 1. Nalijte polévku/šťávu do misky pro mikrovlnku. Polévka/šťáva Miska pro Zakryjte plastovým krytem. Vložte do trouby. Chlazené 0,2 ~ 0,8 kg (rh-1) mikrovlnku 2. Po ohřátí zamíchejte a nechte stát 3 minuty. Propíchněte vršek pomocí špejle/jehlice. Umístěte jídlo na skleněný...
Page 66
Funkce taste V následujícím příkladu vám ukáži, jak použít funkci taste saver k ohřívání jídla při vysokém saver výkonu v 90 min. Funkce taste saver ručně Vložte jídlo do mikrovlnné trouby, stiskněte dvakrát tlačítko "taste saver" a na displeji se zobrazí "HO-H". Stiskněte START.
Page 67
Nádobí vhodné pro mikrovlnnou troubu Nikdy nepouÏívejte v mikrovlnné troubû kovové nebo pokovené Papír nádoby. Papírové tácky a krabiãky vyhovují podmínkám zpracování potravin v mikrovlnné Mikrovlnné záfiení nemÛÏe procházet kovov˘m materiálem. Vlny se troubû s tou podmínkou, Ïe doba vafiení je krátká a potraviny uloÏené v odrazí...
Page 68
Charakteristika potravin a vafiení v mikrovlnné troubû Neustál˘ dohled Obsah vody v potravinách PfiestoÏe recepty byly sepsány s nejvût‰í péãí, Vበúspûch pfii pfiípravû tûchto jídel JelikoÏ teplo generované mikrovlnn˘m záfiením odpafiuje vodu z potravin, relativnû suché závisí na tom, kolik pozornosti budete vûnovat pokrmÛm v prÛbûhu vafiení. Po celou potraviny jako ro‰tûnce a nûkteré...
Page 69
Charakteristika potravin a vafiení v mikrovlnné troubû Míchání âi‰tûní mikrovlnné trouby Míchání potravin je jednou z nejdÛleÏitûj‰ích technologick˘ch krokÛ pfii vafiení v mikrovlnné troubû. Pfii standardním zpÛsobu vafiení se pouÏívá míchání ke smû‰ování 1. UdrÏujte vnitfiní povrch trouby v ãistotû potravin.
Page 70
Otázky a odpovûdi OTÁZKA: Co se stalo, nesvití-li vnitfiní osvûtlení trouby za provozu? OTÁZKA: Je moÏné dûlat popcorn v mikrovlnné troubû? ODPOVùë: Ano, pokud pouÏijete jednu ze dvou následujících metod ODPOVùë: MÛÏe b˘t více dÛvodÛ proã nesvítí. 1. PouÏití speciální nádoby urãené pro zpracování popcornu v Îárovka je prasklá.
Page 71
Technické údaje Informace pro zákazníka. Technické údaje Hlučnost dle Evropské normy: -norma EN 60704-2-10 46dB(A) MH6343DAR <Česky> Likvidace star˘ch spotfiebiãÛ Napájecí napûtí 230 V stfiídavé/50 Hz 1. Pokud je u v˘robku uveden symbol pojízdného kontejneru v pfie‰krtnutém 800 W (dle normy IEC60705) V˘kon...
Page 73
NÁVOD NA OBSLUHU Mikrovlnná rúra s grilom Pred uvedením rúry do prevádzky si dôkladne preãítajte tento návod na obsluhu. MH6343DAR www.lg.com...
BEZPEâNOSTNÉ Pokyny zabránenie vystaveniu osôb moÏnému pôsobeniu mikr ovlnnej energie. POKYNY Nepokú‰ajte sa uvádzaÈ rúru do prevádzky pri otvoren˘ch dvierkach, preto- Ak ohrievate v mikrovlnnej rúre tekutiny, napr. polievky, omáãky a nápoje, Ïe dvere sú zaistené bezpeãnostn˘m blokovacím systémom. Tento bezpeã- môÏe dôjsÈ...
OBSAH Ako pracuje mikrovlnná rúra. Bezpeãnostné pokyn ______________________ ______ _______________ OBSA __________________________________ ______ _______________ Mikrovlny sú formou elektromagnetickej energie podobnej rádiov˘m alebo DôleÏité bezpeãnostné pokyny ____________________ ____________ 4 ~ 8 televíznym vlnám a obyãajnému dennému svetlu. Normálne sa mikrovlny pri 9 ~ 10 Vybalenie a in‰talácia __________________________________________ prechode atmosférou rozpt˘lia a strácajú...
Informácie si uschovajte pre budúce použitie. Všetky pokyny si prečítajte ešte Dôležité bezpečnostné pred použitím rúry a dodržujte ich, aby ste sa pri jej používaní vyhli požiaru, úrazu elektrickým prúdom, poraneniu osoby alebo poškodeniu. Táto príručka nezahŕňa všetky pokyny možné okolnosti, ktoré by mohli nastať. V prípade problémov sa obráťte v prvom rade na zástupcu servisnej služby alebo výrobcu.
Page 77
Informácie si uschovajte pre budúce použitie. Všetky pokyny si prečítajte ešte Dôležité bezpečnostné pred použitím rúry a dodržujte ich, aby ste sa pri jej používaní vyhli požiaru, úrazu elektrickým prúdom, poraneniu osoby alebo poškodeniu. Táto príručka nezahŕňa pokyny všetky možné okolnosti, ktoré by mohli nastať. V prípade problémov sa obráťte v prvom rade na zástupcu servisnej služby alebo výrobcu.
Page 78
Informácie si uschovajte pre budúce použitie. Všetky pokyny si prečítajte ešte Dôležité bezpečnostné pred použitím rúry a dodržujte ich, aby ste sa pri jej používaní vyhli požiaru, úrazu elektrickým prúdom, poraneniu osoby alebo poškodeniu. Táto príručka nezahŕňa všetky pokyny možné okolnosti, ktoré by mohli nastať. V prípade problémov sa obráťte v prvom rade na zástupcu servisnej služby alebo výrobcu.
Page 79
Informácie si uschovajte pre budúce použitie. Všetky pokyny si prečítajte ešte Dôležité bezpečnostné pred použitím rúry a dodržujte ich, aby ste sa pri jej používaní vyhli požiaru, úrazu elektrickým prúdom, poraneniu osoby alebo poškodeniu. Táto príručka nezahŕňa pokyny všetky možné okolnosti, ktoré by mohli nastať. V prípade problémov sa obráťte v prvom rade na zástupcu servisnej služby alebo výrobcu.
Page 80
Informácie si uschovajte pre budúce použitie. Všetky pokyny si prečítajte ešte Dôležité bezpečnostné pred použitím rúry a dodržujte ich, aby ste sa pri jej používaní vyhli požiaru, úrazu elektrickým prúdom, poraneniu osoby alebo poškodeniu. Táto príručka nezahŕňa všetky pokyny možné okolnosti, ktoré by mohli nastať. V prípade problémov sa obráťte v prvom rade na zástupcu servisnej služby alebo výrobcu.
ybalenie Pokiaº budete postupovaÈ podº nasledujúcich základn˘ch okov uveden˘ch tejto dvojstrane, potom budete schopní veº r˘chlo skontr olovaÈ, ãi va‰a rúra správne funguje. Obzvlá‰È dodrÏujte rady ohº adom umiestnenia rúry ozbaº ovaní a in‰talácia rúry odstráÀte v‰etky doplnky v‰etok baliaci materiál.
Page 82
Rúru zapojte do normalizovanej jednofázovej zásuvky. Zatiahnuním za RUKOVÄË otvorte dvierka rúry a do Dbajte, aby mikrovlnná rúra bola jedin˘m spotrebiãom vnútorného priestoru vloÏte ROTAâNÚ PODPERU v obvode. Pokiaº rúra nefunguje správne, vytiahnite a na Àu SKLENEN¯ TANIER. vidlicu sieÈového kábla zo zásuvky a znova ju zasuÀte.
Nastavenie Môžete nastaviť 12-hodinový alebo 24-hodinový formát času. V nasledujúcom príklade vám ukážem, ako nastaviť čas 14:35 pri použití 24-hodinového formátu. Uistite sa, že ste z rúry odstránili všetok obalový času materiál. Ubezpečte sa, že ste rúru správne nainštalovali, ako je popísané vyššie. Zapojte rúru po prvýkrát.
Detská poistka Stlaãte tlaãidlo STOP/CLEAR (ZASTAVIË/VYNULOVAË). Stlaãte STOP/CLEAR (ZASTAVIË/VYNULOVAË) a tlaãidlo pridrÏte, Rúra je vybavená blokovacou poistkou, k˘m sa neobjaví „L" na displeji a nebudete poãuÈ zvukov˘ signál. ktorá neumoÏní náhodné spustenie rúry. DETSKÁ POISTKA je aktívna. Pokiaº je detská poistka aktívna, potom nebude moÏné...
arenie pomocou nasledujúcom návode vám ukáÏeme, uvariÈ º ubovoº né potraviny 80%-nom v˘kone minút sekúnd. mikr ovæn Presvedãite sa, Ïe máte správne in‰talovanú rúru podºa vy‰‰ie uvedeného popisu. Stlaãte tlaãidlo STOP/CLEAR (ZASTAVIË/VYNULOVAË). Stlačte dvakrát tlačidlo V¯KON pre nastavenie výkonu 80%. Rúra má...
Dvojfázového Na nasledujúcom návode vám ukážeme, ako uvariť ľubovoľné potraviny v dvoch fázach. V prvej fáze budeme variť 11 minút pri VYSOKOM výkone a v druhej fáze 35 minút pri výkone 40% varenie Stlaãte tlaãidlo STOP/CLEAR (ZASTAVIË/VYNULOVAË). Nastavte výkon a čas varenia pre fázu 1. V priebehu dvojfázového varenia je možné...
Šetrič energie (Eko zapnuté). Stlaãte tlaãidlo STOP/CLEAR (ZASTAVIË/VYNULOVAË) Na displeji sa objaví "0". (Eko zapnuté). Stlaãte tlaãidlo STOP/CLEAR (ZASTAVIË/VYNULOVAË) Funkcia ECO ON (Eko zapnuté) šetrí energiu vypnutím displeja. Displej sa vypne aj vtedy, keď zariadenie nie je aktívne 5 minút. Stlačte ktorékoľvek tlačidlo na opätovné...
Grilovanie nasledujúcom príklade vám ukáÏeme, pouÏíva gril nastavením doby minút sekúnd. Stlaãte tlaãidlo STOP/CLEAR (ZASTAVIË/VYNULOVAË). Stlačte tlačidlo Grill. Táto funkcia zaistí r˘chle skrehnutie a upeãenie povrchu potravín dohneda. Raz stlačte tlačidlo 10 MIN. 1 MIN Raz zatlačte tlačidlo Trikrát stlačte tlačidlo 10 SEC. Stlaãte tlaãidlo START (SPUSTIË).
Automatické SURO Á ZELENIN nasledujúcom príklade vám ukáÏeme, uvariÈ enie Stlaãte tlaãidlo STOP/CLEAR (ZASTAVIË/VYNULOVAË). Funkcia AUTO COOK (AUTOMATICKÉ Stlaãte AUTO COOK (AUTOMATICKÉ VARENIE). VARENIE') vám umoÏní jednoduch˘m spôsobom uvariÈ väã‰inu va‰ich obºú- ben˘ch jedál voºbou druhu potraviny a zadaním hmotnosti tejto potraviny. Kategória stlaãiÈ...
Page 93
TEPLOTA MAXIMÁLNE DRUH NÁDOBA POKYNY MNOÎSTVO POTRAVÍN 1. ZEMIAKY V ·UPKE Izbová teplota Sklenen˘ tanier Umyte zemiaky a osu‰te ich. Prepichnite zemiaky niekoºkokrát - 1,0 kg vidliãkou. VloÏte ich spoloãne s troma papierov˘mi obrúskami (Ac-1) na sklenen˘ tanier. Po uvarení ich zakryte fóliou a nechajte stáÈ 5 minút. 2.
Automatické eplota hustota potravín b˘va rôzna. Odporúãame pred zaãiatkom varenia potraviny skontrolovaÈ. Dávajte pozor obzvlá‰È veºké kusy mäsa peãenie, kurãatá. Niektoré suroviny nemali úplne rozmraziÈ pred varením. Program HYDINA vhodn˘ rozmrazovanie men‰ích kúskov rohlík alebo mal˘ plátok chleba. Proces vyÏaduje urãitú...
Page 95
SPRIEVODCA ROZMRAZOVANÍM • Potraviny, ktoré chcete rozmrazovaÈ vloÏte do vhodnej nádoby pouÏiteºnej v mikrovlnnej rúre a bez zakrytia ju poloÏte na sklenen˘ otoãn˘ tanier. • Pokiaº je to nutné, zatieÀte tenké ãasti mäsa ploch˘mi kúskami hliníkovej fólie. T˘m sa zabráni ich prehriatiu v priebehu rozmrazovania. Zaistite, aby sa fólie nedot˘kali stien mikrovlnnej rúry.
Rýchle úto funkciu používajte iba k veľ mi r ýchlemu rozmrazeniu mletého mäsa s hmotnosťou 0,5 kg. Potom musí mäso ešte chvíľ u stáť, aby sa aj vnútor ná časť úplne rozmrazila. Na nasledujúcom príklade vám ukážeme, ozmrazovanie ako rozmraziť 0,5 kg zmrazeného mletého mäsa. Stlaãte tlaãidlo STOP/CLEAR (ZASTAVIË/VYNULOVAË).
Page 97
RÝCHLE ROZMRAZOVANIE PROGRAM DRUH POTRAVINY MIN/MAX. Hovädzie 1. Mäso JahÀacie Mleté mäso 0,5 kg Teºacie • Výhodou automatického rozmrazovania je automatické nastavenie a riadenie rozmrazovacieho procesu s tým, že v priebehu rozmrazovania musíte kontrolovať stav potravín, rovnako ako pri normálnom rozmrazovaní. •...
Automatický V nasledujúcom príklade vám ukážem, ako pripraviť 0,3 kg „filiet z lososa“. gril Stlaãte tlaãidlo STOP/CLEAR (ZASTAVIË/VYNULOVAË). Stlačte Automatický gril trikrát. Automatický gril vám umožňuje pripraviť vaše obľúbené jedlá jedno- ducho výberom druhu jedla a zadaním jeho hmotnosti stlačením tlačidla Viac/ Menej.
Page 99
KATEGÓRIA JEDLA TEPL. JEDLA RIADY HMOTNOSTNÝ LIMIT POKYNY 1. Umyte a osušte hovädzie steaky. 2. Hovädzie potrite rozpusteným margarínom alebo maslom 1 ~ 2 kusy (80 ~ 90 g/ na rošte. Hovädzí steak (Ar-1) Chladené Rošt kusy) 3. Po ukončení prípravy jedlo odstavte zakryté hliníkovou fóliou na 2 minúty.
Automatické V nasledujúcom príklade vám ukážem, ako pripraviť 0,3 kg polievky/omáčky. zohrievanie Stlaãte tlaãidlo STOP/CLEAR (ZASTAVIË/VYNULOVAË). Stlačte Automatické zohrievanie jedenkrát. Automatické ohrievanie uľahčuje zohrievanie jedla. Rúra je predprogramovaná na automatické zohrievanie jedla. Vaša rúra má tri nastavenia Automatického zohrievania: Polievka/ Na zadanie "0,3 kg"...
Page 101
HMOTNOSTNÝ KATEGÓRIA JEDLA TEPL. JEDLA RIADY POKYNY LIMIT 1. Nalejte polievku/omáčku do misky vhodnej do mikrovlnnej rúry. Zakryte potravinárskou fóliou. Jedlo položte do rúry. Misa vhodná do Polievka/omáčka (rh-1) Chladené 0,2 – 0,8 kg mikrovlnnej rúry 2. Po zohriatí premiešajte a odstavte zakryté na 3 minúty. Na povrchu prepichnite ihlicou.
Zachovanie V nasledujúcom príklade vám ukážem, ako použiť funkciu zachovanie chuti na zohriatie jedla na vysokej úrovni za 90 minút. chuti Manuálne zachovanie chuti Do mikrovlnnej rúry vložte jedlo, dvakrát stlačte Zachovanie chuti, na displeji sa zobrazí "HO-H". Stlačte "Štart". Zachovanie chuti po AUTOMATICKOM VARENÍ...
Riad vhodn˘ mikr ovlnnú rúru Nikdy nepouÏívajte v mikrovlnnej rúre kovové alebo pokovované nádoby. Papier Mikrovlnné Ïiarenie nemôÏe prechádzaÈ kovov˘m materiálom. Vlny sa odra- Papierové tácky a krabiãky vyhovujú podmienkam spracovania potravín zia od kovového materiálu v rúre a spôsobia v˘boje, t. j. jav, ktor˘ sa podobá v mikrovlnnej rúre s tou podmienkou, Ïe doba varenia je krátka a potraviny blesku.
Charakteristika potravín a varenie v mikrovlnné rúre Neustály dohºad Kosti a pokrmy s obsahom tuku Hoci recepty boli spísané s najväã‰ou starostlivosÈou, vበúspech pri príprave t˘chto Kosti vedú teplo a tuk je skôr uvaren˘ ako mäso. Je nutné pozorne sledovaÈ proces jedál závisí...
Page 105
Charakteristika potravín a varenie v mikrovlnné rúre Mie‰anie Doba státia Mie‰anie potravín je jedn˘m z najdôleÏitej‰ích technologick˘ch krokov pri varení v mik- Uvarené jedlá je potrebné ãasto nechaÈ stáÈ 3 aÏ 10 minút po vybratí z mikrovlnnej rúry. Väã‰inu jedál je nutné nechaÈ v zakrytom stave, aby sa t˘m zabránilo ich vychladnutiu. rovlnnej rúre.
Otázky a odpovede OTÁZKA: âo sa stalo, ak nesvieti vnútorné osvetlenie rúry poãas OTÁZKA: Je moÏné robiÈ popcorn v mikrovlnnej rúre? prevádzky? ODPOVEë: Áno, pokiaº pouÏijete jednu z dvoch nasledujúcich metód ODPOVEë: MôÏe byÈ viac dôvodov preão nesvieti. 1. PouÏitie ‰peciálnej nádoby urãenej pre spracovanie popcor- Îiarovka je prasknutá.
TECHNICKÉ ÚDAJE <Slovenčina> Likvidácia vášho starého prístroja 1. Keď sa na produkte nachádza tento symbol prečiarknutej smetnej nádoby MH6343DAR s kolieskami, znamená to, že daný produkt vyhovuje európskej Smernici č. 2002/96/EC. 2. Všetky elektrické a elektronické produkty by mali byť zlikvidované...
Need help?
Do you have a question about the MH6343DAR and is the answer not in the manual?
Questions and answers