Summary of Contents for Mitsubishi Electric MFZ-KT50VG
Page 1
FLOOR-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG English OPERATING INSTRUCTIONS Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Français NOTICE D’UTILISATION Nederlands BEDIENINGSINSTRUCTIES Español MANUAL DE INSTRUCCIONES Italiano LIBRETTO D’ISTRUZIONI Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Português INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Dansk BETJENINGSVEJLEDNING Svenska BRUKSANVISNING Български РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
Manual Download http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ EN Go to the above website to download manuals, select model name, then choose language. DE Besuchen Sie die oben stehende Website, um Anleitungen herunterzuladen, wählen Sie den Modellnamen und dann die Sprache aus. FR Rendez-vous sur le site Web ci-dessus pour télécharger les manuels, sélectionnez le nom de modèle puis choisissez la langue. NL Ga naar de bovenstaande website om handleidingen te downloaden, de modelnaam te selecteren en vervolgens de taal te kiezen.
ENGLISH IS ORIGINAL AFETY PRECAUTIONS Meanings of symbols displayed on indoor unit and/or outdoor unit WARNING This unit uses a fl ammable refrigerant. (Risk of fi re) If refrigerant leaks and comes in contact with fi re or heating part, it will create harmful gas and there is risk of fi re. Read the OPERATING INSTRUCTIONS carefully before operation.
Page 4
Immediately stop operating the air conditioner and consult your dealer. ISPOSAL To dispose of this product, consult your dealer. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused. Note:...
AME OF EACH PART Indoor unit Outdoor unit Horizontal vane Vertical vane Air inlet (back and side) Air outlet Multi-fl ow vane Fan guard Air cleaning fi lter Refrigerant piping (V Blocking Filter) Air outlet Spec name Panel plate *1 Front panel Spec name plate *1 Drain outlet...
● OPERATING INSTRUCTIONS ● REPARATION BEFORE OPERATION Remote controller OFF/ON (stop/operate) button Signal transmitting section Distance of signal : Operation Operation select button About 6 m display section Beep(s) is (are) heard from the indoor unit when the (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN)
LEANING Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Do not expose parts to direct sunlight, heat, or fl ames to dry. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. •...
Page 8
● OPERATING INSTRUCTIONS ● HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Symptom Explanation & Check points Even if these items are checked, when the unit does not recover from the trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer. Does not cool or heat The room cannot be cooled or •...
• Operation of the air conditioner interferes with radio or TV reception. An amplifi er may be required for the affected device. • When an abnormal sound is heard. • When any refrigerant leakage is found. PECIFICATIONS Set name — — — — Model Indoor MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG Outdoor — — — — Function Cooling Heating Cooling Heating Cooling...
Page 10
● BEDIENUNGSANLEITUNG ● ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS ORSICHTSMASSNAHMEN Bedeutung der auf dem Innengerät und/oder Außengerät angebrachten Symbole WARNUNG In diesem Gerät wird ein brennbares Kältemittel verwendet. Wenn Kältemittel austritt und mit Feuer oder heißen Teilen in Berührung kommt, entsteht schädliches Gas und es besteht Brandgefahr. (Brandgefahr) Lesen Sie vor dem Betrieb sorgfältig die BEDIENUNGSANLEITUNG.
Page 11
Stoppen Sie den Betrieb der Klimaanlage sofort und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. NTSORGUNG Zur Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Ihren Fachhändler. Recycling und/oder Wiederverwendung geeignet sind.
● BEDIENUNGSANLEITUNG ● EZEICHNUNGEN DER TEILE Innengerät Außengerät Horizontale Klappe Lufteinlass (Rückseite und Seite) Vertikale Klappe Luftauslass Multi-Flow-Flügel Lüftergitter Luftreinigungsfi lter Kältemittelleitung (V-Schutzfi lter) Luftauslass Typenschild *1 Blende Frontblende Typenschild *1 Abwasserauslass Luftfi lter (Luftreinigungsfi lter) Das Aussehen von Außengeräten kann sich von der Abbildung unterscheiden. *1 Herstellungsjahr und -monat sind auf dem Typenschild angegeben.
Page 13
ORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB Fernbedienung Stopp-/Betriebs-Taste (OFF/ON) Signalgeber Abstand des Signals: Etwa 6 m Betriebsanzei- Betriebsart-Wahltaste Es sind Signaltöne vom gefeld Innnengerät zu hören, wenn Signale empfangen werden. (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Temperatur- Stopp-/Betriebs-Taste Tasten (OFF/ON) Temperatur-Tasten Betriebsart- Wahltaste Ventilatordrehzahl- Regeltaste Ventilatordrehzahl-Regeltaste...
Page 14
● BEDIENUNGSANLEITUNG ● EINIGEN Anweisungen: • Schalten Sie die Stromversorgung (Trennschalter, Sicherung usw.) aus, be- • Setzen Sie zur Trocknung keine Teile direktem Sonnenlicht, Hitze oder of- vor Sie das Gerät reinigen. fenem Feuer aus. • Achten Sie darauf, keine Metallteile mit Ihren Händen zu berühren. •...
Page 15
ENN SIE EIN PROBLEM VERMUTEN SOLLTEN Falls nach Überprüfung dieser Punkte die Störung des Gerätes nicht Symptom Erklärung & Prüfpunkte behoben werden konnte, verwenden Sie die Klimaanlage nicht weiter Heizt oder kühlt nicht und benachrichtigen Sie Ihren Fachhändler. Es ist keine effektive Be- •...
• Der Betrieb der Klimaanlage ruft Störungen im Rundfunk- oder Fernsehempfang hervor. In diesem Fall ist möglicherweise ein Antennenverstärker für das betroffene Gerät erforderlich. • Wenn ungewöhnliche Geräusche zu hören sind. • Wenn ein Kältemittelleck festgestellt wird. ECHNISCHE DATEN Set-Name — — — — Modell Innengerät MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG Außengerät — — — — Funktion Kühlen Heizen Kühlen Heizen Kühlen Heizen Kühlen...
TRADUCTION DU TEXTE D’ORIGINE ONSIGNES DE SECURITE Signifi cation des symboles affi chés sur l’unité interne et/ou sur l’unité externe AVERTISSEMENT Cette unité utilise un réfrigérant infl ammable. Si le réfrigérant fuit et entre en contact avec une fl amme ou une pièce chaude, il produira un gaz toxique et un incendie risque de se déclencher. (Risque d’incendie) Veuillez lire la NOTICE D’UTILISATION avec soin avant utilisation.
Page 18
éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement. Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou composants de qualité...
OMENCLATURE Unité interne Unité externe Ailette horizontale Ailette verticale Entrée d’air Grille de refoulement d’air (arrière et latérale) Ailette multi-fl ux Grille de protection Filtre d’épuration d’air Conduite de réfrigérant (Filtre antiv.) Sortie d’air Plaque des Panneau spécifi cations *1 Panneau frontal Plaque des spécifi...
Page 20
● NOTICE D’UTILISATION ● REPARATIF D’UTILISATION Télécommande Touche Arrêt/Marche (OFF/ON) Transmission des signaux Distance de réception du signal : Affi chage du Touche de sélection du mode de fonctionnement Environ 6 m mode de fonc- L’émission de bip(s) en tionnement provenance de l’unité...
ETTOYAGE Instructions: • N’exposez pas les pièces aux rayons directs du soleil, à la chaleur, ou à une • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du climatiseur. fl amme pour les faire sécher. • Veillez à ne pas toucher les parties métalliques avec les mains. •...
● NOTICE D’UTILISATION ● N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Symptôme Explication & points à vérifi er Suite à la vérifi cation de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur. Impossible de refroidir ou •...
• Si du réfrigérant fuit. ICHE TECHNIQUE Nom du modèle — — — — Modèle Interne MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG Externe — — — — Fonction Refroidissement Chauffage Refroidissement Chauffage Refroidissement Chauffage Refroidissement Chauffage Alimentation ~/N, 230 V, 50 Hz Puissance —...
Page 24
● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● VERTALING VAN HET ORIGINEEL EILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Betekenis van de pictogrammen op de binnenunit en/of buitenunit WAARSCHUWING Deze unit maakt gebruik van een brandbaar koelmiddel. Als er koelmiddel lekt en dit in contact komt met vuur of een warmtebron, ontstaat er een schadelijk gas en bestaat er brandgevaar. (Brandgevaar) Lees de BEDIENINGSINSTRUCTIES zorgvuldig voor ingebruikname.
Page 25
• Onvoldoende ventilatie kan leiden tot zuurstoftekort. EGGOOIEN Raadpleeg uw leverancier als u het apparaat wilt weggooien. Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit materialen. De onderdelen kunnen worden gerecycled en/of worden hergebruikt. Opmerking: Het symbool betekent dat de elektrische en elektronische onderdelen, batterijen en accu’s op het einde van de gebruiksduur gescheiden van het...
Page 27
IT TE VOEREN HANDELINGEN VOOR INGEBRUIKNAME Afstandsbediening Toets OFF/ON (uit- en inschakelen) Signaalzender Signaalafstand: Ongeveer 6 m Bedieningsdis- Functiekeuzetoets De binnenunit gaat play piepen als hij een signaal ontvangt. (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Temperatuur- Toets OFF/ON toetsen (uit- en inschakelen) Temperatuurtoetsen Functiekeuze- toets...
Page 28
● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● EINIGEN Instructies: • Schakel de stroomvoorziening of de netschakelaar uit voordat u begint met reinigen. • Stel onderdelen om deze te drogen, niet aan direct zonlicht, hitte of vlammen bloot. • Raak de metalen onderdelen niet met uw handen aan. •...
Page 29
PLOSSEN VAN PROBLEMEN Indien u deze punten heeft gecontroleerd maar de airconditioner nog niet Symptoom Uitleg en controlepunten juist functioneert, gebruik de airconditioner dan niet meer en raadpleeg Koelt of verwarmt niet uw leverancier. De airconditioner koelt of • Is de juiste temperatuur ingesteld? verwarmt niet voldoende.
Page 30
• De werking van de airconditioner stoort de radio- en tv-ontvangst. Voor het betreffende apparaat kan een antenneversterker nodig zijn. • Wanneer er een abnormaal geluid te horen is. • Wanneer een koelmiddellekkage wordt geconstateerd. ECHNISCHE GEGEVENS Setnaam — — — — Model Binnen MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG Buiten — — — — Functie Koelen Verwarmen Koelen Verwarmen Koelen...
Page 31
TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL EDIDAS DE SEGURIDAD Signifi cado de los símbolos que aparecen en la unidad interior y/o en la unidad exterior Esta unidad utiliza refrigerante infl amable. ATENCIÓN Si hay fugas de refrigerante y éste entra en contacto con fuego o con fuentes de calor, se generarán gases perju- (Riesgo de incendio) diciales y puede causarse un incendio.
Page 32
ESECHO Para desechar este producto, consulte a su distribuidor. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados. Este símbolo signifi ca que el aparato eléctrico y electrónico, las pilas, baterías Nota: y los acumuladores, al fi...
OMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Unidad exterior Aleta horizontal Entrada de aire Aleta vertical Salida de aire (lado posterior y lateral) Defl ector de fl ujo múltiple Protector del ventilador Filtro de limpieza de aire Tubería de refrigerante (Filtro antiv.) Salida de aire Placa de espe- Panel...
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● REPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Controlador remoto Botón OFF/ON (desactivación/activación de Sección de transmisión funcionamiento) de señales Sección de Distancia de la señal: pantalla de Aprox. 6 m accionamiento accionamiento Botón de selección del modo de funcionamiento Cuando se recibe la señal, la unidad interior emite un sonido.
IMPIEZA Instrucciones: • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de corriente. • No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas ninguna pieza a fi n de secarla. • Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos. •...
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● I CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire Síntoma Explicación y puntos de comprobación sigue sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor. No refrigera o no calienta La sala no se refrigera ni se •...
• Si se oye un ruido anómalo. • Si se produce una fuga de refrigerante. SPECIFICACIONES — — — — Nombre del equipo MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG Modelo Interior Exterior — — — — Refrigera- Refrigera-...
● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● TRADUZIONE DELL’ORIGINALE RECAUZIONI PER LA SICUREZZA Signifi cati dei simboli esposti nell’unità interna e/o nell’unità esterna Questa unità utilizza un refrigerante infi ammabile. AVVERTENZA Qualora dovesse fuoriuscire o entrare in contatto con il fuoco o con una fonte di calore, il refrigerante darà origine (Rischio di incendio) a gas nocivo e rischio di incendio.
Page 39
In situazioni anomale Spegnere immediatamente il condizionatore d’aria e rivolgersi al rivenditore. MALTIMENTO Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con Per smaltire il prodotto, rivolgersi al rivenditore. materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o riutilizzati.
REPARATIVI PER L’USO Telecomando Tasto OFF/ON (spegnimento/accensione) Sezione emissione segnale Visualizzatore Distanza del segnale: Tasto di selezione modalità di funzionamento di funzione Circa 6 m Alla ricezione del segnale, l’unità interna emette uno o (AUTO) (RAFFREDDAMENTO) (DEUMIDIFICAZIONE) (RISCALDAMENTO) (VENTILATORE) più segnali sonori (“bip”). Tasti di rego- Tasto OFF/ON (spegnimento/accensione)
● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● ULIZIA Istruzioni: • Prima di procedere alla pulizia, staccare l’alimentazione o spegnere l’interruttore. • Per l’asciugatura, non esporre i pezzi alla luce solare diretta, a calore diretto o fi amme. • Fare attenzione a non toccare le parti metalliche con le mani. •...
Page 43
N CASO DI PROBLEMI Indipendentemente dai controlli di cui sopra, se il climatizzatore doves- Sintomo Spiegazione e punti da controllare se continuare a non funzionare correttamente smettere di utilizzarlo e Telecomando rivolgersi al rivenditore. Il display del telecomando non • Le batterie sono esaurite? appare o è...
Page 44
• Si sentono rumori inconsueti. • Quando si rilevano eventuali perdite di refrigerante. PECIFICATIONS PECIFICATIONS PECIFICHE Nome modello — — — — Modello Interno MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG Esterno — — — — Raffredda- Riscalda- Raffredda- Riscalda- Raffredda- Riscalda- Raffredda-...
Page 45
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΑΡΧΙΚΟΎ Μ ΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ερμηνεία των συμβόλων που εμφανίζονται στην εσωτερική ή/και στην εξωτερική μονάδα Αυτή η μονάδα χρησιμοποιεί εύφλεκτο ψυκτικό υγρό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν το ψυκτικό υγρό διαρρεύσει και έρθει σε επαφή με φωτιά ή πηγή θερμότητας, θα δημιουργηθεί επικίνδυνο (Κίνδυνος...
Page 46
πό σας. Α ΠΟΡΡΙΨΗ Για την απόρριψη αυτού του προϊόντος, συμβουλευτείτε Το προϊόν MITSUBISHI ELECTRIC που διαθέτετε είναι σχεδιασμένο και κατα- τον αντιπρόσωπό σας. σκευασμένο από υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν ή/και να χρησιμοποιηθούν ξανά.
Page 48
● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Π ΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Τηλεχειριστήριο Κουμπί ΤΕΛΟΥΣ/ΑΡΧΗΣ λειτουργίας (OFF/ON) Τμήμα εκπομπής σήματος Εμβέλεια σήματος : Κουμπί ενδείξεων Περίπου 6 μ. Κουμπί επιλογής λειτουργίας (OPERATION SELECT) λειτουργίας Η εσωτερική μονάδα εκπέ- μπει έναν χαρακτηριστικό ήχο μπιπ κατά τη λήψη του (ΑΥΤΟΜΑΤΟ) (ΨΥΞΗ) (ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ) (ΘΕΡΜΑΝΣΗ) (ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ)
Page 49
Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Οδηγίες: • Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος ή κλείστε το διακόπτη πριν από τον καθαρισμό. • Μην εκθέτετε τα εξαρτήματα σε άμεσο ηλιακό φως, στη ζέστη ή σε φωτιά για να στεγνώσουν. • Προσέξτε να μην αγγίξετε τα μεταλλικά μέρη με τα χέρια σας. •...
Page 50
● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Ο ΤΑΝ ΝΟΜΙΖΕΤΕ ΟΤΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ Ακόμα και αν ελεγχθούν τα παραπάνω σημεία, εάν η μονάδα δεν Σύμπτωμα Εξήγηση & σημεία ελέγχου επανέλθει, διακόψτε τη χρήση του κλιματιστικού και συμβουλευτείτε Δεν υπάρχει ψύξη ή θέρμανση τον...
Page 51
επηρεάζεται. • Όταν ακούγεται ένας ασυνήθιστος ήχος. • Όταν διαπιστώνεται τυχόν διαρροή ψυκτικού. Π ΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Ορισμένη ονομασία — — — — Μοντέλο Εσωτερική MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG — — — — Εξωτερική Λειτουργία Ψύξη Θέρμανση Ψύξη Θέρμανση Ψύξη Θέρμανση Ψύξη...
● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● TRADUÇÃO DO ORIGINAL RECAUÇÕES DE SEGURANÇA Signifi cado dos símbolos apresentados na unidade interior e/ou unidade exterior Esta unidade utiliza um refrigerante infl amável. AVISO Se ocorrer uma fuga de refrigerante e este entrar em contacto com fogo ou uma peça de aquecimento, irá criar um (Risco de incêndio) gás nocivo e existe o risco de incêndio.
Page 53
Pare imediatamente de utilizar o aparelho de ar condicionado e consulte o seu revendedor. LIMINAÇÃO Para deitar fora este produto, consulte o seu revendedor. O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados. Observação: Este símbolo signifi...
Page 54
● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● ESIGNAÇÃO DAS PEÇAS Unidade interior Unidade exterior Palheta horizontal Entrada de ar Palheta vertical Saída de ar (parte posterior e lateral) Palheta multi-fl uxo Protecção da ventoinha Filtro de limpeza de ar Tubagem de refrigeração (Filtro Contra V) Saída de ar Placa de ca-...
REPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO Controlo remoto Botão OFF/ON (DESLIGAR/LIGAR) Secção de transmissão do sinal Alcance do sinal: Secção de exibi- Cerca de 6 m ção de operação A unidade interior emite Botão de selecção de operação um ou vários sinais sonoros quando recebe o sinal.
● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● IMPEZA Instruções: • Desligue a alimentação eléctrica ou o disjuntor antes de limpar a unidade. • ão exponha as peças à luz solar directa, ao calor ou a chama viva para secar. • Tenha cuidado para não tocar com as mãos nas peças metálicas. •...
Page 57
UANDO ACHAR QUE OCORREU UM PROBLEMA Sintoma Explicação e Pontos a verifi car Mesmo depois de verifi car estes itens, se a unidade não recuperar do proble- ma, pare de utilizar o aparelho de ar condicionado e consulte o seu revendedor. Controlo remoto O mostrador do controlo •...
Page 58
• O funcionamento do aparelho de ar condicionado interfere com a recepção do sinal de rádio ou de televisão. Pode ser necessário um amplifi cador para o apare- lho afectado. • Quando ouvir um som anómalo. • Quando detectar uma fuga de refrigerante. SPECIFICAÇÕES — — — — Nome do aparelho MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG Modelo Interior — — — — Exterior Arrefeci- Aqueci- Arrefeci-...
Page 59
OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE TEKST IKKERHEDSFORSKRIFTER Betydningen af de symboler, der vises på indendørsenheden og/eller udendørsenheden Denne enhed bruger et brændbart kølemiddel. ADVARSEL Hvis kølemiddel lækker og kommer i kontakt med ild eller varmeenheder, dannes der skadelig gas, og der opstår (Risiko for brand) risiko for brand.
Page 60
Stop omgående brugen af airconditionanlægget, og kontakt forhandleren. ORTSKAFFELSE Henvend dig til forhandleren for råd vedrørende bortskaf- Dit produkt fra MITSUBISHI ELECTRIC er designet og fremstillet med kvalitets- felse af produktet. materialer og komponenter, der kan genindvindes og/eller genbruges. Dette symbol viser, at elektrisk eller elektronisk udstyr, batterier og akkumu- Bemærk:...
Page 61
ELENES BETEGNELSE Indendørsenhed Udendørsenhed Vandret vinge Luftindtag (bagest og i siden) Luftudledning Lodrette vinger Multistrømningsvinge Ventilatorgitter Luftrensningsfi lter Kølemiddelrør (V-blokeringsfi lter) Luftudblæsning Navneplade med Panel specifi kationer *1 Frontpanel Navneplade med specifi kationer *1 Afl øb Luftfi lter Udendørsenheder kan have forskelligt udseende. (Luftrensningsfi...
Page 62
● BETJENINGSVEJLEDNING ● LARGØRING FØR ANVENDELSEN Fjernbetjening Sluk/tænd knap (OFF/ON) Signalsendesektion Signalafstand: Ca. 6 m Betjeningsdis- Drifts-valgknap Der lyder et eller fl ere bip play fra indendørsenheden, når signalet modtages. (AUTO) (AFKØLING) (TØRRING) (OPVARMNING) (VENTILATOR) Temperatur- Sluk/tænd knap knapper (OFF/ON) Temperaturknapper Drifts-valg- knap...
ENGØRING Vejledning: • Sluk for strømtilførslen eller på afbryderen før rengøringen. • Udsæt ikke delen for direkte sollys eller åben ild for at tørre dem. • Pas på ikke at røre ved metaldelene med hænderne. • Brug ikke vand, der er varmere end 50°C. •...
Page 64
● BETJENINGSVEJLEDNING ● VIS DER ER TEGN PÅ, AT DER ER OPSTÅET PROBLEMER Symptom Forklaring og kontrolpunkter Hvis enheden stadig ikke fungerer, selv efter at dette er kontrolleret, skal du ophøre med at anvende airconditionanlægget og kontakte forhandleren. Køler eller varmer ikke Rummet kan ikke køles eller •...
Page 65
• Driften af airconditionanlægget forstyrrer radio- eller TV-modtagelse. Det kan være nødvendigt at installere en forstærker til påvirkede apparat. • Når der høres en unormal lyd. • Hvis der konstateres kølemiddellækage. PECIFIKATIONER Indstil navn — — — — Model Indendørs MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG Udendørs — — — — Funktion Afkøling Opvarmning Afkøling Opvarmning Afkøling Opvarmning Afkøling...
Page 66
● BRUKSANVISNING ● ÖVERSÄTTNING FRÅN ORIGINALET ÄKERHETSFÖRESKRIFTER Förklaring till de symboler som visas på inomhus- och/eller utomhusenheten Den här enheten använder ett brandfarligt köldmedium. VARNING Om köldmediet läcker ut och kommer i kontakt med eld eller uppvärmningskomponenterna kommer det att bildas (Brandrisk) en farlig gas och brandrisk föreligger.
Page 67
Stoppa genast driften av luftkonditioneringen och kontakta din återförsäljare. ASSERING När du vill göra dig av med denna produkt – kontakta Denna produkt från MITSUBISHI ELECTRIC är designad och tillverkad av material återförsäljaren. och komponenter med hög kvalitet som kan återvinnas och/eller återanvändas.
Page 68
● BRUKSANVISNING ● ELARNAS NAMN Utomhusenhet Inomhusenhet Horisontal fl äns Luftintag (baktill och på sidan) Vertikal fl äns Luftutblås Multifl ödeslamell Fläktskydd Köldmedelsrör Luftrengöringsfi lter (V-blockeringsfi lter) Luftutblås Namnplåt med Panel specifi kationer *1 Frontpanel Namnplåt med specifi kationer*1 Avlopp Utomhusenheternas utseende kan variera.
ÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING Fjärrkontroll OFF/ON (stäng av/slå till)-knapp Signalsändningsdel Signalens räckvidd: Cirka 6 m Teckenruta Knapp för funktionsval Ett eller fl era pip hörs från inomhusenheten när signa- len tas emot. (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) OFF/ON (stäng av/slå Temperatur- till)-knapp knappar Temperaturknappar...
Page 70
● BRUKSANVISNING ● ENGÖRING Instruktioner: • Slå ifrån strömmen eller stäng av strömbrytaren före rengöring. • Utsätt inte delarna för direkt solljus, värme eller lågor när de ska torka. • Se till att inte röra vid metalldelarna med händerna. • Använd inte vatten som är varmare än 50°C. •...
Page 71
ÄR DU TROR ATT DET HAR UPPSTÅTT PROBLEMV Om dessa punkter har kontrollerats och problemet trots detta kvarstår Symptom Förklaring och kontrollpunkter – använd inte enheten och kontakta återförsäljaren. Kyler eller värmer inte Rummet kan inte kylas • Är temperaturinställningen korrekt? Symptom Förklaring och kontrollpunkter ner/värmas upp tillräckligt...
Page 72
• Luftkonditioneringen kan vid drift störa radio- och TV-mottagningen. En signalförstärkare kan komma att behövas för den utrustning som störs. • När onormala ljud hörs. • När det uppstår ett köldmedelsläckage. PECIFIKATIONER Aggregatets namn — — — — MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG Modell Inomhus — — — — Utomhus Funktion Kyla Värme...
Page 73
ОРИГИНАЛЪТ Е ТЕКСТЪТ НА АНГЛИЙСКИ ЕЗИК И НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Значения на символите, показани на вътрешното тяло и/или на външното тяло Това тяло използва запалим хладилен агент. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако има изтичане на хладилен агент и той влезе в контакт с огън или нагревателна част, това ще (Опасност...
Page 74
Незабавно спрете климатика и се свържете със своя дилър. И ЗХВЪРЛЯНЕ Преди да изхвърлите уреда се консултирайте със Вашият уред MITSUBISHI ELECTRIC е проектиран и произведен с високо- своя дилър. качествени материали и елементи, които могат да се рециклират и/или да се използват отново.
● РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ● П ОДГОТОВКА НА УРЕДА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Дистанционно управление OFF/ON бутон за изключване/включване Секция за излъчване на сигнала Разстояние на сигна- Дисплей Бутон за избор на операционен режим ла: около 6 m Вътрешното тяло издава звукови сигнали (бийп) (AUTO) (COOL) (DRY)
Page 77
П ОЧИСТВАНЕ Инструкции: • Преди почистване изключете захранването или прекъсвача. • При изсушаване не излагайте частите на въздействието на пряка слънчева светлина, • Внимавайте да не докосвате металните части с ръце. топлина или пламък. • Не използвайте бензин, разредител, полиращ прах или инсектицид. •...
Page 78
● РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ● П РИ ВЪЗНИКНАЛ ПРОБЛЕМ Проблем Обяснение и проверка Дори когато тези елементи са проверени, ако тялото не се възстанови от Тялото не затопля/охлажда проблема, спрете да използвате климатика и се свържете със своя дилър. Стаята не може да бъде ох- •...
Page 79
• Когато бъде открит теч на хладилен агент. Т ЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Име на комплекта — — — — Модел Вътрешно тяло MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG Външно тяло — — — — Функция Охлаждане Отопление Охлаждане Отопление Охлаждане Отопление Охлаждане Отопление Захранване ~/N, 230 V, 50 Hz Мощност...
Page 80
● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● JĘZYKIEM ORYGINAŁU JEST JĘZYK ANGIELSKI ALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Znaczenie symboli wyświetlanych na jednostce wewnętrznej i/lub jednostce zewnętrznej OSTRZEŻENIE Urządzenie wykorzystuje łatwopalny czynnik chłodniczy. W razie wycieku i kontaktu czynnika chłodniczego z ogniem lub elementem grzejnym powstanie szkodliwy gaz i wystąpi ryzyko pożaru. (Ryzyko pożaru) Przed przystąpieniem do obsługi należy uważnie przeczytać...
Page 81
W razie nieprawidłowego działania Natychmiast wyłączyć klimatyzator i skontaktować się ze sprzedawcą. TYLIZACJA W celu utylizacji produktu należy skontaktować się ze Produkt MITSUBISHI ELECTRIC jest zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów i komponentów nadających się do recyklingu i/lub ponownego sprzedawcą. wykorzystania.
Page 82
● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● AZWY POSZCZEGÓLNYCH CZĘŚCI Jednostka wewnętrzna Jednostka zewnętrzna Żaluzja pozioma Żaluzja pionowa Wylot powietrza Wlot powietrza (tył i bok) Żaluzja wielokanałowa Osłona wenty- latora Filtr oczyszczający powietrze (Filtr blokujący W.) Przewody czynnika chłodniczego Tabliczka zna- Wylot powietrza Panel mionowa *1 Panel przedni...
RZYGOTOWANIE DO PRACY Pilot zdalnego sterowania Przycisk OFF/ON (WYŁ./WŁ.) Nadajnik sygnału Zasięg sygnału: około 6 m Przycisk wyboru trybu pracy Wyświetlacz Odbiór sygnału jest potwierdzany sygnałem dźwię- kowym z jednostki (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) wewnętrznej. Przycisk OFF/ON Przyciski Przyciski temperatury (WYŁ./WŁ.) temperatury Przycisk...
● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● ZYSZCZENIE Instrukcja: • Przed czyszczeniem należy wyłączyć zasilanie lub bezpiecznik. • Nie suszyć części, wystawiając je na bezpośrednie działanie promieni sło- • Zachować ostrożność, aby nie dotykać części metalowych dłońmi. necznych, gorąca lub płomieni. • Nie używać benzyny, rozcieńczalników, proszków ściernych ani środków •...
Page 85
RAZIE PODEJRZENIA WYSTĄPIENIA PROBLEMU Objaw Wyjaśnienie i punkty kontrolne Jeśli po przeprowadzeniu poniższych kontroli urządzenie nadal nie działa prawidłowo, należy je wyłączyć i skontaktować się ze sprzedawcą. Urządzenie nie chłodzi lub nie grzeje Nie można wystarczająco • Czy ustawienie temperatury jest odpowiednie? Objaw Wyjaśnienie i punkty kontrolne schłodzić...
Page 86
• Praca klimatyzatora zakłóca odbiór sygnałów radiowych lub telewizyjnych. Dane urządzenie może wymagać wzmacniacza. • Kiedy słychać nietypowy dźwięk. • W razie stwierdzenia wycieku czynnika chłodniczego. ANE TECHNICZNE — — — — Nazwa zestawu MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG Model Jednostka wewnętrzna — — — — Jednostka zewnętrzna Funkcja Chłodzenie Grzanie Chłodzenie...
Page 87
ORIGINALSPRÅKET ER ENGELSK IKKERHETSREGLER Betydningen av symbolene som vises på inneenheten og/eller uteenheten Denne enheten benytter et brennbart kjølemiddel. ADVARSEL Hvis kjølemiddelet lekker og kommer i kontakt med fl ammer eller en varm del, dannes det skadelig gass og det er (Brannfare) fare for brann.
Page 88
For å kunne bruke denne enheten på en korrekt og trygg måte må først lese denne bruksanvisningen. IKKERHETSREGLER FORSIKTIG Slå AV strømtilførselen hvis du hører torden og det er mulighet for lynnedslag. • Enheten kan bli skadet ved lynnedslag. Du må ikke berøre luftinntaket eller aluminiumsribbene Når klimaanlegget har vært i bruk i fl...
Page 89
AVN PÅ HVER DEL Innendørsenhet Utendørsenhet Horisontalt spjeld Luftinntak (bak og side) Vertikalt spjeld Luftutgang Multiluftstrømspjeld Viftevern Luftrengjøringsfi lter Rørledning for kjølemiddel (V-blokkerende fi lter) Luftutløp Produktets Panel navneplate *1 Frontpanel Produktets navneplate *1 Avløpsrør Luftfi lter (Luftrensefilter) Uteenheten kan ha et annet utseende. *1 Produksjonsår og -måned er angitt på...
Page 90
● BRUKSANVISNING ● LARGJØRING FØR BRUK Fjernkontroll OFF/ON (stopp/drift)-knapp Signalsendedel Signaldistanse: Omtrent 6 m Betjenings- Driftsvalgknapp Du hører lydsignal(er) fra skjermdel inneenheten når signalet mottas. (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Tempera- OFF/ON turknapper (stopp/drift)-knapp Temperaturknapper Driftsvalg- knapp Knapp for viftehas- tighet Knapp for viftehastighet ECONO...
Page 91
ENGJØRING Instrukser: • Koble fra strømtilførselen eller slå av kretsbryteren før rengjøring. • Ikke tørk delene i direkte sollys, varme eller fl ammer. • Ikke ta på metalldeler med hendene. • Vannet må ikke overskride 50°C. • Ikke bruk rensebensin, tynner, poleringspulver eller insektmiddel. •...
Page 92
● BRUKSANVISNING ● ÅR DU TROR AT DET HAR OPPSTÅTT PROBLEMER Selv om disse punktene sjekkes, må du stoppe å bruke enheten dersom Symptom Forklaring og sjekkpunkter problemene ikke opphører og kontakte forhandleren. Hverken kjøler eller varmer Rommet kan ikke bli tilstrek- •...
Page 93
• Bruk av klimaanlegget forstyrrer radio- eller TV-signalene. Det kan være nødvendig å bruke en forsterker for den berørte enheten. • Når det høres en unormal lyd. • Når det forekommer kjølevæskelekkasje. PESIFIKASJONER Settets navn — — — — Modell Inne MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG — — — — Funksjon Avkjøling Oppvarming Avkjøling Oppvarming Avkjøling Oppvarming Avkjøling...
Page 94
● KÄYTTÖOHJEET ● ENGLANTI ON ALKUPERÄINEN URVALLISUUSVAROTOIMET Sisä- ja/tai ulkoyksikössä esiintyvien merkkien selitykset Yksikössä käytetään syttyvää kylmäainetta. VAROITUS Jos kylmäainetta pääsee vuotamaan ja se pääsee kosketuksiin tulen tai lämmitysosan kanssa, se synnyttää hai- (tulipalovaara) tallista kaasua ja aiheuttaa tulipaloriskin. Lue KÄYTTÖOHJEET huolellisesti ennen käyttöä. Huoltohenkilöstön on luettava KÄYTTÖOHJEET ja ASENNUSOPAS huolellisesti ennen käyttöä.
Page 95
• Jos alue on riittämättömästi ilmastoitu, saattaa esiintyä happikatoa. ÄVITTÄMINEN Ota yhteyttä tuotteen toimittajaan tuotteen hävittämistä MITSUBISHI ELECTRIC -tuotteesi on valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja osista, jotka voidaan helposti kierrättää ja/tai käyttää uudelleen. varten. Tämä kuvake tarkoittaa sitä, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet, paristot ja akut Huomautus: tulee niiden käyttöiän lopussa hävittää...
Page 96
● KÄYTTÖOHJEET ● RI OSIEN NIMET Sisäyksikkö Ulkoyksikkö Ilmansyöttö (takana ja sivulla) Vaakasiiveke Ilmanpoisto Pystysiiveke Sekavirtaussiiveke Tuulettimen Kylmäaineputket suojain Ilmanpuhdistussuodatin Ilmanpoisto (V-suodatin) Tietokilpi *1 Paneeli Etupaneeli Tietokilpi *1 Poistoaukko Ulkoyksiköt saattavat olla ulkonäöltään erilaisia. *1 Valmistusvuosi ja -kuukausi ilmaistaan tietokilvessä. Ilmansuodatin (Ilmaa puhdistava suodatin) *1 Valmistusvuosi ja -kuukausi ilmaistaan tietokilvessä.
Page 98
● KÄYTTÖOHJEET ● UHDISTUS Ohjeet: • Kytke virtalähde pois päältä tai käännä virtakatkaisin pois päältä ennen puhdistamista. • Älä yritä kuivata osia suorassa auringonpaisteessa, lämmöllä tai tulella. • Älä koske metalliosiin käsin. • Älä käytä vettä, jonka lämpötila on yli 50°C. •...
Page 99
UN LUULET, ETTÄ ON SYNTYNYT ONGELMA Oire Selitys ja tarkistettavat asiat Jos näiden asioiden tarkistaminen ei korjaa ongelmaa, lopeta ilmastoin- tilaitteen käyttö ja ota yhteyttä laitteen toimittajaan. Laite ei jäähdytä tai lämmitä Huonetta ei voida jäähdyttää • Onko lämpötila asetettu oikein? Oire Selitys ja tarkistettavat asiat tai lämmittää...
Page 100
• Ilmastointilaitteen käyttö häiritsee televisio- tai radiovastaanottoa. Häiriön kohteena olevaa laitetta varten saatetaan tarvita vahvistin. • Jos kuuluu epänormaali ääni. • Kun havaitaan kylmäainevuoto. EKNISET TIEDOT — — — — Yksikön nimi MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG Malli Sisäyksikkö Ulkoyksikkö — — — — Toiminto Jäähdytys Lämmitys...
ORIGINÁL JE V ANGLIČTINĚ EZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Význam symbolů uvedených na vnitřní jednotce a/nebo vnější jednotce Tato jednotka využívá hořlavé chladicí médium. VÝSTRAHA V případě úniku chladicího média nebo kontaktu chladicího média s ohněm nebo topným tělesem dochází ke vzniku (Nebezpečí požáru) škodlivých plynů...
Page 102
• Nedostatečná ventilace může způsobit vyčerpání kyslíku. IKVIDACE O likvidaci tohoto výrobku se poraďte s výrobcem. Produkt MITSUBISHI ELECTRIC je navržen a vyráběn z vysoce kvalitních materiálů a součástí, které lze recyklovat a/nebo znovu použít. Tato značka znamená, že elektrická a elektronická zařízení, baterie a akumulátory Poznámka:...
ÁZVY SOUČÁSTÍ Vnitřní jednotka Vnější jednotka Horizontální lamela Přívod vzduchu (zadní a boční) Vertikální lamela Výstup vzduchu Vícefunkční lamela Kryt ventilátoru Čisticí vzduchový fi ltr Potrubí chladicího média (Filtr blokování V) Výstup vzduchu Štítek se Panel specifi kacemi *1 Přední panel Štítek se specifi...
● NÁVOD K OBSLUZE ● ŘÍPRAVA PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU Dálkový ovladač Tlačítko OFF/ON (Zastavení/spuštění) Vysílač signálu Dosah signálu: přibližně 6 m Část zobrazení Tlačítko volby provozu Příjem signálu je potvrzen provozu zvukovými signály z vnitřní jednotky. (AUTOMATICKY) (CHLAZENÍ) (VYSOUŠENÍ) (TOPENÍ) (VENTILÁTOR) Tlačítka...
Č IŠTĚNÍ Pokyny: • Před čištěním vypněte napájení nebo vypněte jistič. • Nevystavujte součásti přímému slunečnímu světlu, teplu ani ohni z důvodu • Nedotýkejte se kovových částí rukama. sušení. • Nepoužívejte benzín, ředidla, lešticí prášek ani insekticidy. • Nepoužívejte vodu teplejší než 50 °C. •...
Page 106
● NÁVOD K OBSLUZE ● ŘI PODEZŘENÍ NA ZÁVADU Příznak Vysvětlení a kontrolní body I když jsou tyto položky kontrolovány, pokud nelze závadu jednotky od- Nefungující chlazení či topení stranit, přestaňte klimatizaci používat a poraďte se s prodejcem. Místnost nelze dostatečně •...
Page 107
• Provoz klimatizace ruší příjem rozhlasového či televizního signálu. Pro dotčené zařízení může být nutné použít zesilovač. • Když je slyšet neobvyklý zvuk. • Když zjistíte jakýkoli únik chladicího média. PECIFIKACE Nastavení názvu — — — — Vnitřní MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG Model Vnější — — — — Funkce Chlazení Topení Chlazení...
● NÁVOD NA OBSLUHU ● PREKLAD ANGLICKÉHO ORIGINÁLU EZPEČNOSTNÉ POKYNY Význam symbolov na interiérovej a exteriérovej jednotke VÝSTRAHA V tomto zariadení sa používa horľavé chladivo. Ak sa v prípade úniku dostane chladivo do styku s ohňom alebo ohrevnou súčasťou, vzniknú nebezpečné výpary, (Nebezpečenstvo ktoré...
Page 109
Ihneď zastavte klimatizáciu a obráťte sa na svojho predajcu. IKVIDÁCIA S likvidáciou výrobku sa obráťte na svojho predajcu. Tento výrobok spoločnosti MITSUBISHI ELECTRIC je navrhnutý a vyrobený z vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré je možné recyklovať alebo opätovne použiť. Poznámka: Tento symbol znamená, že elektrické...
Page 110
● NÁVOD NA OBSLUHU ● OMENOVANIE SÚČASTÍ Interiérová jednotka Exteriérová jednotka Horizontálna lamela Vertikálna lamela Vývod vzduchu Prívod vzduchu (zadný a bočný) Viacsmerová Kryt ventilátora lamela Filter na čistenie vzduchu Chladivové potrubie (Filter blokovania V) Vývod vzduchu Typový Panel štítok *1 Predný...
RÍPRAVA PRED SPUSTENÍM Diaľkový ovládač Tlačidlo OFF/ON (tlačidlo zastavenia/spustenia) Vysielač signálu Dosah signálu: cca 6 m Prevádzková Tlačidlo voľby režimu časť displeja Pri príjme signálu interiéro- vá jednotka zapípa. (AUTO) (CHLADENIE) (SUŠENIE) (KÚRENIE) (VENTILÁTOR) Tlačidlá Tlačidlo OFF/ON teploty (tlačidlo zastavenia/ Tlačidlá...
● NÁVOD NA OBSLUHU ● Č ISTENIE Pokyny: • Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete alebo vypnite vypínač. • Pri sušení nevystavujte súčasti zariadenia priamemu slnečnému svetlu, teplu • Dávajte pozor a nedotýkajte sa rukami kovových častí. ani plameňom. •...
Page 113
PRÍPADE PROBLÉMOV Príznak Vysvetlenie a položky na kontrolu Ak problém so zariadením pretrváva aj po skontrolovaní ďalej uvedených Chladenie alebo kúrenie nefunguje bodov, prestaňte klimatizáciu používať a poraďte sa so svojím predajcom. Miestnosť nie je možné dosta- • Je nastavená primeraná teplota? točne ochladiť...
• Prevádzka klimatizácie ruší rozhlasový alebo televízny príjem. Pre dané zariadenie môže byť potrebné použiť zosilňovať. • Keď počujete nezvyčajný zvuk. • Ak ste zistili akýkoľvek únik chladiva. ECHNICKÉ ÚDAJE Nastavenie názvu — — — — Interiérová jednotka MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG Model Exteriérová jednotka — — — — Funkcia Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie...
AZ ANGOL VÁLTOZAT AZ EREDETI IZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A beltéri és/vagy a kültéri egységen megjelenő szimbólumok jelentése FIGYELMEZTETÉS Az egység gyúlékony hűtőközeget használ. Ha a hűtőközeg szivárog és tűzzel vagy fűtőtesttel kerül kapcsolatba, káros gázok keletkeznek és tűzveszély lép fel. (Tűzveszély) Használat előtt gondosan olvassa el a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
Page 116
Azonnal kapcsolja ki a légkondicionáló rendszert, és forduljon a forgalmazóhoz. • Az egység villámcsapás esetén károsodhat. ELEJTEZÉS A termék selejtezésével kapcsolatban forduljon a forgal- A MITSUBISHI ELECTRIC terméket kiváló minőségű anyagokból és alkat- részekből tervezték és gyártották, melyek újrahasznosíthatók és/vagy újra mazóhoz. felhasználhatók.
Z ALKATRÉSZEK NEVEI Beltéri egység Kültéri egység Vízszintes lamella Levegőbemenet Függőleges Levegőkimenet (hátul és oldalt) lamella Többáramlásos lamella Ventilátor védőelem Levegőtisztító szűrő Hűtőközegcső (V szűrő) Levegőkimenet Adattábla *1 Fedőlap Előlap Adattábla *1 Vízelvezető kimenet Légszűrő (levegő-előszűrő) A kültéri egységek kinézete eltérő lehet. *1 Az adattábláról leolvasható...
Page 118
● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● Ü ZEMELTETÉS ELŐTTI ELŐKÉSZÜLETEK Távvezérlő OFF/ON (ki-/bekapcsoló) gomb Jeladó rész Jel hatótávolsága: Üzemmódjelző Körülbelül 6 m Üzemmódválasztó gomb rész A jel fogadását a beltéri egység sípolással jelzi. (AUTO) (HŰTÉS) (SZÁRÍTÁS) (FŰTÉS) (SZELL.) Hőmérséklet OFF/ON beállító gombok (ki-/bekapcsoló) gomb Hőmérséklet beállító...
Page 119
ISZTÍTÁS Utasítások: • A tisztítás megkezdése előtt kapcsolja ki a tápellátást vagy kapcsolja le a kismegszakítót. • Ne tegye ki az alkatrészeket közvetlen napfénynek, hőnek vagy lángoknak • Ügyeljen rá, hogy ne érjen puszta kézzel a fém alkatrészekhez. szárításkor. • Ne használjon benzint, hígítót, csiszolóport vagy rovarirtó szert. •...
Page 120
● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● A ÚGY VÉLI, HOGY VALAMI MEGHIBÁSODOTT Hibajelenség Magyarázat és ellenőrizendő pontok Ha a hiba az itt felsorolt tételek ellenőrzését követően sem szűnne meg, hagyja A berendezés nem hűt vagy fűt abba a légkondicionáló használatát, és forduljon a készülék forgalmazójához. A helyiség nem hűl le vagy •...
Page 121
• A légkondicionáló működése zavarja a rádió vagy televízió vételét. Az érintett eszköznél erősítőre lehet szükség. • Rendellenes zaj hallható. • A hűtőközeg bármiféle szivárgása tapasztalható. ŰSZAKI ADATOK — — — — Megadott név MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG Modell Beltéri egység — — — — Kültéri egység Funkció Hűtés Fűtés...
Page 122
● NAVODILA ZA UPORABO ● IZVIRNIK JE V ANGLEŠČINI ARNOSTNI UKREPI Pomen simbolov, uporabljenih na notranji in/ali zunanji enoti Naprava uporablja vnetljivo hladilno sredstvo. OPOZORILO Če hladilno sredstvo pušča in pride v stik s plamenom ali grelnim telesom, začne nastajati strupen plin, hkrati pa (Nevarnost požara) obstaja nevarnost požara.
Page 123
Nemudoma ugasnite klimatsko napravo in se obrnite na prodajalca. DSTRANEVANJE Glede odstranitve izdelka se obrnite na prodajalca. Izdelek MITSUBISHI ELECTRIC je izdelan iz visokokakovostnih materialov, ki se lahko reciklirajo ter ponovno uporabijo. Ta oznaka označuje električne in elektronske naprave, baterije in akumulatorje, Opomba: ki morajo biti ob koncu življenjske dobe odstranjene ločeno od ostalih gospo-...
● NAVODILA ZA UPORABO ● MENA POSAMEZNIH DELOV Notranja enota Zunanja enota Vodoravna lamela Dovod zraka (hrbtni in stranski) Navpična lamela Izstopna odprtina za zrak Lamela za večsmerni pretok Zaščita Filter za čiščenje zraka ventilatorja Cevovod hladilnega sredstva (V-fi lter za blokiranje) Izstopna odprtina za zrak Tipska ploščica *1 Plošča...
RIPRAVA NA UPORABO Daljinski upravljalnik Tipka OFF/ON (izklop/vklop) Oddajnik signala Doseg signala: približno 6 m Zaslon za pri- Tipka za izbiro načina delovanja kaz delovanja Notranja enota zapiska, kadar prejme signal. (SAMOD.) (HLAJENJE) (RAZVLAŽEVANJE) (GRETJE) (PREZRAČEVANJE) Tipki za nasta- Tipka OFF/ON vitev tempe- (izklop/vklop) Tipki za nastavitev temperature...
● NAVODILA ZA UPORABO ● Č IŠČENJE Navodila: • Pred čiščenjem izklopite napajalni kabel oziroma glavno stikalo naprave. • Delov naprave ne sušite na neposredni sončni svetlobi, grelnikih ali nad ognjem. • Kovinskih delov se ne dotikajte z rokami. • Voda ne sme imeti več kot 50 °C. •...
Page 127
DPRAVLJANJE TEŽAV Težava Razlaga in potrebno preverjanje Če tudi po preverjanju spodaj navedenih točk enota ne deluje pravilno, jo prenehajte uporabljati in se posvetujte s prodajalcem. Klimatska naprava ne hladi oz. greje Prostora ni mogoče ustrezno • Je nastavitev temperature primerna? Težava Razlaga in potrebno preverjanje ohladiti oziroma ogreti.
• Delovanje naprave moti delovanje radijskega ali televizijskega sprejemnika. Morda bo treba namestiti ojačevalnik signala za napravo, katere delovanje je moteno. • Če zaslišite nenavadne zvoke. • Če ugotovite, da hladilno sredstvo pušča. EHNIČNI PODATKI Nastavitev imena — — — — Model Notranja enota MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG Zunanja enota — — — — Funkcija Hlajenje Gretje Hlajenje Gretje Hlajenje...
Page 129
TEXTUL ORIGINAL ESTE ÎN LIMBA ENGLEZĂ ĂSURI DE SIGURANȚĂ Semnifi caţia simbolurilor afi şate pe unitatea interioară şi/sau unitatea exterioară Această unitate utilizează un agent frigorifi c infl amabil. AVERTIZARE Dacă agentul frigorifi c se scurge şi intră în contact cu fl ăcări sau cu un aparat de încălzire, acesta va crea un gaz (Pericol de incendiu) nociv şi va provoca pericolul de incendiu.
Page 130
Opriţi imediat funcţionarea sistemului de climatizare şi adresaţi-vă reprezentanţei locale. LIMINAREA În vederea eliminării acestui produs, adresaţi-vă repre- Produsul dumneavoastră MITSUBISHI ELECTRIC este proiectat şi fabricat cu materiale şi componente de înaltă calitate care sunt reciclabile şi/sau reutilizabile. zentanţei locale.
Page 131
ENUMIREA FIECĂREI COMPONENTE Unitate interioară Unitate exterioară Vană orizontală Vană verticală Orifi ciu de evacuare a aerului Orifi ciu de admisie a aerului Vană multifl ux (spate şi lateral) Apărătoare Filtru de purifi care a aerului ventilator Conducte de curgere a (Filtru de blocare V.) agentului frigorifi...
Page 132
● INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ● REGĂTIREA ÎNAINTE DE UTILIZARE Telecomandă Buton OFF/ON (de oprire/pornire) Secţiune de transmitere a semnalului Distanţa semnalului: Buton de selectare a modului de funcţionare Secţiunea afi - Aproximativ 6 m şajului privind Unitatea interioară emite funcţionarea un bip/bipuri atunci când (AUTOMAT) (RĂCIRE)
URĂȚAREA Instrucțiuni: • Înainte de efectuarea curăţării, întrerupeţi alimentarea electrică sau decuplaţi întrerupătorul. • Nu expuneţi piesele la lumina directă a soarelui, căldură sau foc pentru a le • Aveţi grijă să nu atingeţi cu mâinile piesele metalice. usca. • Nu utilizaţi benzină, diluant, pudră pentru şlefuire sau insecticid. •...
Page 134
● INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ● TUNCI CÂND SUSPECTAȚI PRODUCEREA UNEI DEFECȚIUNI Simptom Explicaţie şi puncte de verifi care Chiar dacă aceste elemente sunt verifi cate, dacă unitatea nu îşi reia funcţionarea nor- mală, întrerupeţi utilizarea sistemului de climatizare şi adresaţi-vă reprezentanţei locale. Nu răceşte sau nu încălzeşte Încăperea nu poate fi...
Page 135
• Atunci când este emis un zgomot anormal. • Atunci când sunt depistate scurgeri de agent frigorifi c. PECIFICAȚII Setare denumire — — — — Model Interior MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG Exterior — — — — Funcţie Răcire Încălzire Răcire Încălzire Răcire...
Page 136
● KASUTUSJUHEND ● ORIGINAALJUHEND ON INGLISKEELNE TTEVAATUSABINÕUD Siseseadmel ja/või välisseadmel kuvatavate sümbolite tähendused HOIATUS! Seade kasutab tuleohtlikku külmaainet. Kui külmaaine seadmest välja lekib ja puutub kokku tule või küttekehaga, tekitab see kahjulikku gaasi ja tuleohu. (Tuleohtlik) Enne kasutamist lugege KASUTUSJUHEND tähelepanelikult läbi. Hoolduspersonal peab enne kasutamist KASUTAMISJUHISE ja PAIGALDUSJUHENDI põhjalikult läbi lugema.
Page 137
Kui seade käitub tavatult Lõpetage kohe kliimaseadme kasutamine ja konsulteerige edasimüüjaga. ÕRVALDAMINE Toote kõrvaldamise asjus konsulteerige edasimüüjaga. See ettevõtte MITSUBISHI ELECTRIC toode on kujundatud ja valmistatud, kasutades kõrgkvaliteetseid materjale ja komponente, mis on ringlussevõetavad ja/või korduvkasutatavad. Märkus. See sümbol tähendab, et elektri- ja elektroonikaseadmed ning patareid ja akud tuleb nende eluea lõppedes kõrvaldada kasutuselt majapidamisjäätmetest eraldi.
● KASUTUSJUHEND ● SADE NIMETUSED Siseseade Välisseade Horisontaallaba Õhu sissevõtuava (tagumine Vertikaallaba Õhu väljalaskeava ja külgmine) Multi-fl ow’ laba Ventilaatori kaitse Õhupuhastusfi lter Külmaaine torustik (V. blokeerimisfi lter) Õhu väljalaskeava Andmesilt *1 Paneel Esipaneel Andmesilt *1 Äravoolu väljalaskeava Õhufi lter (õhupuhastusfi lter) Välisseadmete välimus võib olla erinev.
Page 139
ASUTAMISEKS ETTEVALMISTAMINE Kaugjuhtimispult Nupp OFF/ON (välja-/sisselülitus) Signaaliedastuse sektsioon Režiimi valimise nupp Signaali ulatus: Toimingu kuva ligikaudu 6 m Siseseadmest kostab (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) piiksumist, kui see võtab vastu signaali. Nupp OFF/ON Temperatuuri- Temperatuurinupud (välja-/sisselülitus) nupud Režiimi vali- mise nupp Ventilaatori kiiruse Ökonoomse Ventilaatori kiiruse juhtnupp FAN...
Page 140
● KASUTUSJUHEND ● UHASTAMINE Juhised: • Enne puhastamist lülitage välja toiteallikas või kaitselüliti. • Ärge kasutage osade kuivatamiseks otsest päikesevalgust, kuumust ega lahtist tuld. • Ärge kasutage vett, mille temperatuur ületab 50 °C. • Olge ettevaatlik, et mitte kätega metallosi puudutada. •...
Page 141
UI TEILE TUNDUB, ET SEADMES ON RIKE Probleem Selgitus ja mida kontrollida Isegi kui olete kirjeldatud üksusi kontrollinud, kuid seadme riket ei õnnestu kõr- Ei jahuta ega küta valdada, lõpetage kliimaseadme kasutamine ja konsulteerige edasimüüjaga. Ruumi ei jahutata või ei köeta •...
• Kliimaseadme kasutamine häirib raadio- või telerisignaali. Mõjutatud seadme jaoks võib olla vaja kasutada võimendit. • Seadmest kostab ebatavalist heli. • Tuvastatakse külmaaine leke. EHNILISED ANDMED — — — — Määrake nimi MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG Mudel Siseseade Välisseade — — — — Funktsioon Jahutamine Kütmine...
Page 143
ORIĢINĀLS IR ANGĻU VALODĀ ROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Uz iekšējās un/vai ārējās iekārtas izvietoto simbolu nozīme BRĪDINĀJUMS Iekārtā izmantots uzliesmojošs aukstumaģents. Ja aukstumaģents noplūst un nokļūst saskarē ar liesmu vai sildelementu, rodas bīstama gāze; pastāv aizdegšanās risks. (Aizdegšanās risks) Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS. Pirms darba sākšanas apkopes speciālistiem ir rūpīgi jāizlasa LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS un MONTĀŽAS ROKASGRĀMATA.
Page 144
Nekavējoties apturiet gaisa kondicionētāju un sazinieties ar izplatītāju. ZMEŠANA ATKRITUMOS Lai uzzinātu, kā pareizi izmest iekārtu atkritumos, sazi- Šīs “MITSUBISHI ELECTRIC” iekārtas ražošanā izmantoti kvalitatīvi materiāli un detaļas, ko var pārstrādāt un/vai izmantot atkārtoti. nieties ar izplatītāju. Šis simbols nozīmē, ka elektriskos un elektroniskos komponentus, baterijas un akumulatorus to darbmūža beigās nedrīkst izmest kā...
Page 145
ETAĻU NOSAUKUMI Iekšējā iekārta Ārējā iekārta Horizontālais plūsmvirzis Gaisa ievads (aizmugures un sānu) Vertikālais Gaisa izvads plūsmvirzis Vairāku plūsmu Ventilatora plūsmvirzis aizsargs Gaisa attīrīšanas fi ltrs Aukstumaģenta caurules (V bloķēšanas fi ltrs) Gaisa izvadsizvads Datu plāk- Panelis snīte *1 Priekšējais panelis Datu plāksnīte *1 Drenāžas izvads...
● LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS ● AGATAVOŠANA LIETOŠANAI Tālvadības pults ZSLĒGŠANAS/IESLĒGŠANAS (OFF/ON) poga Signāla raidītāja zona Signāla darbības diapazons: Darbības Darbības izvēles poga aptuveni 6 m displejs Kad iekšējā iekārta uztver signālu, atskan skaņas signāls(-i). (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Temperatūras IZSLĒGŠANAS/IESLĒG- pogas ŠANAS (OFF/ON) poga Temperatūras pogas...
ĪRĪŠANA Norādes: • Pirms tīrīšanas atvienojiet strāvas padevi vai izslēdziet jaudas slēdzi. • Nežāvējiet iekārtas detaļas tiešos saules staros, kā arī siltuma avota vai lies- • Nepieskarieties ar rokām pie metāla detaļām. mas tuvumā. • Neizmantojiet benzīnu, šķīdinātāju, pulēšanas līdzekļus vai insekticīdus. •...
Page 148
● LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS ● A RODAS AIZDOMAS, KA RADUŠAS PROBLĒMAS Problēma Skaidrojums un veicamās pārbaudes Ja arī pēc šo pārbaužu veikšanas iekārta neatsāk darboties normāli, Nedzesē vai nesilda pārtrauciet gaisa kondicionētāja lietošanu un sazinieties ar izplatītāju. Telpa netiek pietiekami atdzes- •...
Page 149
• Gaisa kondicionētāja darbība traucē uztvert radio vai televīzijas signālu. Ietekmētās ierīces vajadzībām var būt nepieciešams signāla pastiprinātājs. • Ja dzirdamas netipiskas skaņas. • Ja ir konstatēta aukstumaģenta noplūde. PECIFIKĀCIJAS — — — — Sistēmas nosaukums MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG Modelis Iekšējā iekārta Ārējā iekārta — — — — Funkcija Dzesēšana Apsilde Dzesēšana...
Page 150
● NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ● ORIGINALAS YRA ANGLŲ K. TSARGUMO PRIEMONĖS Ant vidinio ir (arba) išorinio įrenginio matomų simbolių reikšmės ĮSPĖJIMAS Šiame įrenginyje naudojamas degus šaltnešis. Šaltnešiui pratekėjus ir patekus šalia ugnies ar šildymo dalies, susidarys žalingų dujų ir kils gaisro pavojus. (Gaisro pavojus) Prieš...
Page 151
LT LT Prireikus šalinti šį gaminį, pasitarkite su pardavėju. Jūsų MITSUBISHI ELECTRIC gaminys suprojektuotas ir pagamintas iš aukštos koky- bės medžiagų ir komponentų, kuriuos galima perdirbti ir (arba) naudoti pakartotinai. Šis simbolis reiškia, kad nebenaudojama elektros ir elektroninė įranga, baterijos Pastaba.
Page 152
● NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ● ISŲ DALIŲ PAVADINIMAI Vidinis įrenginys Išorinis įrenginys Horizontalios žaliuzės Vertikalios Oro paėmimas (gale ir šone) Oro išmetimas žaliuzės Kelių srautų žaliuzės Ventiliatoriaus Oro valymo fi ltras apsaugas Šaltnešio vamzdžiai (V-blokavimo fi ltras) Oro išmetimas Speciali Plokštė pavadinimo plokštelė...
Page 153
RIEŠ PRADEDANT EKSPLOATACIJĄ Nuotolinio valdymo pultelis IŠJUNGIMO/ĮJUNGIMO (sustabdyti/paleisti) mygtukas Signalo perdavimo dalis Signalo atstumas: apie 6 m. Veikimo ekrano Pyptelėjimas (-ai), girdimas dalis Režimo pasirinkimo mygtukas (-i) iš vidinio įrenginio, reiškia, kad signalas yra priimtas. (AUTOMATINIS) (VĖSINIMAS) (DŽIOVINIMAS) (ŠILDYMAS) (VENTILIATORIAUS) IŠJUNGIMO/ĮJUN- Temperatūros GIMO (sustabdyti/...
● NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ● ALYMAS Instrukcijos • Prieš valydami, išjunkite elektros energijos tiekimą arba pertraukiklį. • Džiovindami dalis neveikite jų tiesioginiais saulės spinduliais, karščiu ar liepsna. • Nenaudokite karštesnio kaip 50 °C vandens. • Elkitės atsargiai, rankomis nelieskite metalinių dalių. •...
Page 155
EIGU MANOTE, KAD ĮVYKO GEDIMAS Požymis Paaiškinimas ir tikrinimo patarimai Net jeigu patikrinus šiuos punktus įrenginys nepradeda veikti tinkamai, Nevėsina arba nešildo nustokite naudoti oro kondicionierių ir pasikonsultuokite su pardavėju. Kambarys nepakankamai • Ar tinkamai nustatyta temperatūra? vėsinamas ar šildomas. Požymis Paaiškinimas ir tikrinimo patarimai •...
Page 156
• Oro kondicionieriaus veikimas trukdo priimti radijo ar televizijos signalą. Veikiamam prietaisui gali būti reikalingas signalo stiprintuvas. • Kai girdisi neįprasti garsai. • Kai pastebima, kad prateka šaltnešis. PECIFIKACIJOS Nustatyti pavadinimą — — — — MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG Modelis Vidinis — — — — Išorinis Funkcija Vėsinimas Šildymas...
Page 157
JEZIK ORIGINALA JE ENGLESKI JERE OPREZA Značenje simbola prikazanih na unutarnjoj jedinici i/ili vanjskoj jedinici UPOZORENJE Ovaj uređaj koristi se zapaljivim rashladnim sredstvom. Ako rashladno sredstvo iscuri i dođe u dodir s vatrom ili dijelom za grijanje, stvorit će štetni plin i postoji opasnost od požara. (Opasnost od požara) Pažljivo pročitajte UPUTE ZA UPORABU prije rada.
Page 158
DLAGANJE Kako biste odložili ovaj proizvod, obratite se svojem Vaš proizvod MITSUBISHI ELECTRIC osmišljen je i proizveden s pomoću mate- rijala i komponenti visoke kvalitete koji se mogu reciklirati i/ili oporabiti. dobavljaču. Ovaj simbol znači da se električna i elektronička oprema, baterije i akumulatori Napomena: na kraju svojeg vijeka trajanja trebaju odlagati odvojeno od kućanskog otpada.
AZIV SVAKOG DIJELA Unutarnja jedinica Vanjska jedinica Vodoravno krilce Ulaz zraka (straga i bočno) Okomito krilce Izlaz zraka Krilce za više- smjeran protok Zaštita ventilatora Filtar za pročišćavanje zraka Cijevi rashladnog sredstva (Filtar za blokiranje V) Izlaz zraka Spec. nazivna Ploča pločica *1 Prednja ploča...
● UPUTE ZA UPORABU ● RIPREMA PRIJE RADA Daljinski upravljač Tipka OFF/ON (zaustavi/pokreni) Dio za prijenos signala Udaljenost signala: Oko 6 m Dio za Tipka za odabir rada prikaz rada Zvučni signal(i) čuje(u) se iz unutarnje jedinice kad se prima signal. (AUTO) (COOL) (DRY)
Č IŠĆENJE Upute: • Prije čišćenja isključite napajanje ili isključite prekidač. • Ne izlažite dijelove izravnoj sunčevoj svjetlosti, toplini ili vatri kako bi se osušili. • Pripazite da rukama ne dodirujete metalne dijelove. • Ne upotrebljavajte vodu topliju od 50 °C. •...
Page 162
● UPUTE ZA UPORABU ● ADA SMATRATE DA JE DOŠLO DO POTEŠKOĆE Simptom Objašnjenje i točke provjere Čak i ako su ove stavke provjerene, kada se uređaj ne oporavi od problema, Ne rashlađuje ili ne grije prestanite upotrebljavati klimatizacijski uređaj i obratite se svojem dobavljaču. Prostorija se ne može dovoljno •...
Page 163
• Rad klimatizacijskog uređaja ometa radijski ili TV prijem. Možda će biti potrebno pojačalo za ometane uređaje. • Kad se čuje neuobičajen zvuk. • Kad se pronađe bilo kakvo istjecanje rashladnog sredstva. PECIFIKACIJE Naziv — — — — Model Unutarnja MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG Vanjska — — — — Rashlađi- Rashlađi- Rashlađi- Rashlađi- Funkcija Grijanje...
Page 164
● UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ● PREVOD ORIGINALA IGURNOSNE MERE PREDOSTROŽNOSTI Značenja simbola prikazanih na unutrašnjoj i/ili spoljašnjoj jedinici UPOZORENJE Ovaj uređaj koristi zapaljivu rashladnu tečnost. Ako rashladna tečnost procuri i dođe u dodir sa vatrom ili delom za grejanje, stvoriće se štetni gas i postoji opasnost (Opasnost od od požara.
Page 165
DLAGANJE Obratite se prodavcu za odlaganje ovog proizvoda. Vaš uređaj MITSUBISHI ELECTRIC osmišljen je i proizveden od materijala visokog kvaliteta i sastavnih delova koji se mogu reciklirati i/ili ponovo koristiti. Ovaj simbol označava da se električna i elektronska oprema, baterije i akumulatori, Napomena: na kraju svog radnog veka, moraju odlagati odvojeno od kućnog otpada.
Page 166
● UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ● AZIV SVAKOG DELA Unutrašnja jedinica Spoljna jedinica Horizontalna lopatica Otvor za ispuštanje Vertikalna lopatica Otvor za uvlačenje vazduha vazduha Lopatica za (zadnji i bočni) Štitnik više smerova ventilatora Filter za prečišćavanje vazduha (Filter za blokadu V) Crevo za rashladnu tečnost Otvor za ispuštanje vazduha Pločica sa...
Page 167
RIPREMA PRE POČETKA KORIŠĆENJA Daljinski upravljač Taster OFF/ON (isključivanje/uključivanje) Deo za prenos signala Udaljenost signala: Oko 6 m Taster za izbor režima rada Deo displeja za rukovanje Zvučni signal(i) se čuje(u) iz unutrašnje jedinice kada se prima signal. (AUTO) (HLAĐENJE) (ISUŠIVANJE) (GREJANJE) (VENTILATOR) Taster OFF/ON Tasteri za (isključivanje/uključivanje)
Page 168
● UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ● Č IŠĆENJE Uputstva: • lsključite napajanje ili osigurač pre čišćenja. • Delove nemojte izlagati direktnom sunčevom svetlu, toploti ni vatri radi sušenja. • Pazite da ne dodirnete rukama metalne delove. • Nemojte koristiti vodu koja je toplija od 50 °C. •...
Page 169
ADA MISLITE DA JE DOŠLO DO PROBLEMA Simptom Objašnjenje i stavke za proveru Čak i ako su ove stavke proverene, kada se uređaj ne oporavi od problema, Ne hladi ili ne greje prekinite korišćenje klima-uređaja i obratite se prodavcu. Prostorija ne može dovoljno da •...
Page 170
• Rad klima-uređaja ometa prijem radio ili TV programa. Pogođeni uređaj će možda morati da se koristi sa pojačivačem. • Kada se čuje neuobičajen zvuk. • Kada se utvrdi curenje rashladne tečnosti. PECIFIKACIJE Podesite naziv — — — — Model Unutrašnja jedinica MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG Spoljna jedinica — — — — Funkcija Hlađenje Grejanje Hlađenje Grejanje Hlađenje Grejanje Hlađenje...
Page 174
Importer: Mitsubishi Electric Europe B.V. Capronilaan 46, 1119 NS, Schiphol Rijk, The Netherlands French Branch 25, Boulevard des Bouvets, 92741 Nanterre Cedex, France German Branch Mitsubishi-Electric-Platz 1 40882 Ratingen North Rhine-Westphalia Germany Belgian Branch 8210 Loppem, Autobaan 2, Belgium Irish Branch...
Page 175
UK DECLARATION OF CONFORMITY MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, SHIZUOKA WORKS 18-1, OSHIKA 3-CHOME, SURUGA-KU, SHIZUOKA-CITY 422-8528, JAPAN hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: MITSUBISHI ELECTRIC, MFZ-KT25VG-E*, MFZ-KT35VG-E*, MFZ-KT50VG-E*, MFZ-KT60VG-E* * : , , 1, 2, 3, ·...
Page 176
цим заявляє, беручи на себе повну відповідальність за це, що кондиціонери й теплові насоси, описані нижче й призначені для використання в житлових приміщеннях, торговельних залах і на підприємствах легкої промисловості: MITSUBISHI ELECTRIC, MFZ-KT25VG, MFZ-KT35VG, MFZ-KT50VG, MFZ-KT60VG Note: Its serial number is on the nameplate of the product.
Page 177
Related Links Model Number: MFZ-KT25VG MFZ-KT R32 Product Information Sheet MFZ-KT25-50 Installation manual (JG79Y976H01) MFZ-KT25-50VG Declaration of Conformity MFZ-KT25-50VG Operation Manual (JG79Y973H02) MFZ-KT25-50VG Parts List (OBB843B) MFZ-KT25-50VG Service Manual (OBH843E) MFZ-KT25-60VG Declaration of Conformity MFZ-KT25-60VG Installation Manual (RH79A024H01) MFZ-KT25-60VG Operation Manual (RH79A021H01) MFZ-KT25-60VG Parts List (OBB843A) MFZ-KT25-60VG Service Manual (OBH843A)
Need help?
Do you have a question about the MFZ-KT50VG and is the answer not in the manual?
Questions and answers