hit counter script
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

ELECTRIC FIREPLACE SEK 1900 A1
ELEKTRO-STANDKAMIN SEK 1900 A1
CHEMINÉE ÉLECTRIQUE SEK 1900 A1
GB
IE
NI
CY
MT
ELECTRIC FIREPLACE
Operating and Safety Instructions
This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
FR
BE
CH
CHEMINÉE ÉLECTRIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux
bien isolés ou de manière occasionnelle.
CZ
ELEKTRICKÝ KRB
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře
izolované prostory nebo občasné používání.
SK
ELEKTRICKÝ KRB
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných
priestorov alebo na príležitostné použitie.
DK
ELEKTRISK KAMIN
Betjenings- og sikkerhedsinstruktioner
Dette produkt er kun egnet til godt
isolerede rum eller lejlighedsvis brug.
HU
SZABADON ÁLLÓ ELEKTROMOS
KANDALLÓ
Kezelési és biztonsági utalások
A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek
fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas.
IAN 412670_2201
DE
AT
CH
ELEKTRO-STANDKAMIN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
NL
BE
VRIJSTAANDE ELEKTRISCHE HAARD
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed
geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
PL
KOMINEK ELEKTRYCZNY STOJĄCY
Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa
Ten produkt jest odpowiedni tylko do
sporadycznego użytku lub do stosowania w
dobrze izolowanych pomieszczeniach.
ES
CHIMENEA ELÉCTRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Este producto está indicado únicamente en
lugares abrigados o para una utilización puntual.
IT
MT
CH
CAMINO ELETTRICO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti
correttamente isolati o ad un uso occasionale.
SI
SAMOSTOJEČI ELEKTRIČNI KAMIN
Obratovalni in varnostni napotki
Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro
izoliranih prostorih ali za priložnostno uporabo.
OS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SEK 1900 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SEK 1900 A1

  • Page 1 ELECTRIC FIREPLACE SEK 1900 A1 ELEKTRO-STANDKAMIN SEK 1900 A1 CHEMINÉE ÉLECTRIQUE SEK 1900 A1 ELECTRIC FIREPLACE ELEKTRO-STANDKAMIN Operating and Safety Instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise This product is only suitable for well Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume insulated spaces or occasional use.
  • Page 2 Before reading, fold out the page with the images and familiarise yourself with all the features of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 Sensor Temperaturanzeige Tagesanzeige Timer ON-/OFF-Anzeige Stunden- / Minutenanzeige Heizstufenanzeige Fenster-Offen- Erkennung Standby-Anzeige Kaminfeuer- Beleuchtungsstufen Timer-Anzeige...
  • Page 5 Temperature display · Affichage de la température · Temperatuurweergave · Zobrazení teploty · Wskaźnik temperatury · Zobrazenie teploty · Visualización de la temperatura · Temperaturvisning · Display della temperatura · Hőmérséklet kijelző · Prikaz temperature Timer ON/OFF indicator · Indicateur marche/arrêt de la minuterie · Timer AAN/ UIT-indicator ·...
  • Page 6: Table Of Contents

    1. Introduction    1.1 Intended use   6 1.2 Scope of delivery   6 1.3 Equipment   6 1.4 Technical data   6 2. Safety indications    2.1 General safety indications: Safety of electrical appliances for home use   8 2.2 Specific safety indications: Special requirements for room heating appliances   9 2.3 Information about batteries ...
  • Page 7: Introduction

    ELECTRIC FIREPLACE SEK 1900 A1 1. Introduction 5 Minus button 6 Heating level button Congratulations for purchasing your new device. 7 Timer button You have selected a high-quality product. The inst- 8 Fireplace lighting ruction manual is an integral part of this product. It...
  • Page 8 Information requirements for electric local Type of heat output/room temperature space heaters control (select one) single stage heat output and Model identifier(s): SEK 1900 A1 no room temperature control [no] Item Symbol Value Unit two or more manual stages, Heat output...
  • Page 9: Safety Indications

    2. Safety indications Read all the safety indications and instructions. Failure to adhere to the safety indications and instructions may cause serious injuries and/or property damages. Please keep all the safety indications and instructions for fu- ture use. 2.1 General safety indications: Safety of electrical appliances for home use This appliance can be used by children of 8 years and more as well as by persons with reduced physical, sensory or mental abil-...
  • Page 10: Specific Safety Indications: Special Requirements For Room Heating Appliances

    2.2 Specific safety indications: Special requirements for room heating appliances WARNING! Do not cover! To avoid the heater overheating, it must not be covered. The heater may not be placed directly beneath a wall mains socket. Do not use this heater in the direct vicinity of a bathtub, a shower or a swimming pool.
  • Page 11: Information About Batteries

    Warning against hot surfaces! ATTENTION: Some parts of the product may become extremely hot and cause burns. Special care is required if children and vulnerable persons are present. The appliance is only suitable for indoor operation. Danger to life due to electrical current! Danger to life in case of contact with live cables or components! 2.3 Information about batteries Keep out of reach of children.
  • Page 12 Regularly check the batteries. Leaking chemicals can cause heavy damage to the device. Dealing with damaged or leaking batteries, exercise a particular caution. Risk of chemical burns! Wear protective gloves. Chemicals escaping from a battery can cause skin irritation. In case of contact with skin, rinse with much water. In case of con- tact with eyes, do not rub your eye, but rinse it with water and immediately visit a doctor.
  • Page 13: Before Starting Up

    3. Before starting up Remove all packaging material and transport locks from the unit. Check that the package con- tents are complete and undamaged. 3.1 Setting up the unit For safe and fault-free operation of the unit, the installation site must meet the following requirements: The floor must be firm, flat and horizontal.
  • Page 14: System Time Setting (Time And Day)

    NOTE: After switching off, the fan continues to run If the mains plug is pulled out of the socket or the for approx. 10 seconds. This is to cool down the on/off switch 2 is set to the "0" position, the system heating elements.
  • Page 15: Heating Level Setting (Heating Mode)

    4.5 Heating level setting (heating mode) 4.7 Timer NOTE: It is not possible to set the timer without first set- In standby mode, press the On/Off button once. The unit is now in heating level 1. The symbol ting the system time (see 4.3). and the current room temperature are shown on the display  ...
  • Page 16: Window Open Detection

    5. Window open detection Use the plus and minus buttons to select the day. The unit has a simplified, indirect window open de- tection. This is an energy-saving setting where the Sunday heating function is automatically switched off when Monday a sudden and abrupt drop in temperature between Tuesday 5°C and 10°C is detected.
  • Page 17: Maintenance, Cleaning And Storage

    7. Maintenance, cleaning and storage ATTENTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Always unplug the mains cable when the appli- ance is not in use, prior to each cleaning or in Batteries must be recycled in accordance case of operational faults! with Directive 2006/66/EC and may Only clean the appliance when switched off not be disposed of with domestic waste.
  • Page 18: Rowi Germany Gmbh Warranty

    10. ROWI Germany GmbH The warranty covers material faults or production Warranty faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile Dear Customer, parts such as switches, batteries or those made of This appliance has a 3-year warranty valid from glass.
  • Page 19: Service

    At www.lidl-service.com you can download this manual as well as many other manuals, product videos and installation software. This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl- service.com) and allow you to open your operating instructions simply by entering the article number (IAN 412670_2201).
  • Page 20 1. Einleitung    1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung   20 1.2 Lieferumfang   20 1.3 Ausstattung   20 1.4 Technische Daten   20 2. Sicherheitshinweise    2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise: Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch   22 2.2 Spezifische Sicherheitshinweise: Besondere Anforderungen für Raumheizgeräte   23 2.3 Hinweise zu Batterien   24 3.
  • Page 21: Einleitung

    ELEKTRO-STANDKAMIN SEK 1900 A1 1. Einleitung 4 Plus-Taste 5 Minus-Taste Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 6 Heizstufen-Taste Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 7 Timer-Taste Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 8 Kaminfeuer-Beleuchtung Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 22 Erforderliche Angaben zu elektrischen Art der Wärmeleistung/ Einzelraumheizgeräten Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) Modellkennung: SEK 1900 A1 einstufige Wärmeleistung, keine Angabe Symbol Wert Einheit Raumtemperaturkontrolle [nein] Wärmeleistung zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle [nein] Nennwärmeleis tung Raumtemperaturkontrolle mit Mindestwärme-...
  • Page 23: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sach- schäden verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise: Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-...
  • Page 24: Spezifische Sicherheitshinweise: Besondere Anforderungen Für Raumheizgeräte

    2.2 Spezifische Sicherheitshinweise: Besondere Anforderungen für Raumheizgeräte WARNUNG! Nicht abdecken! Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden. Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteck- dose aufgestellt werden. Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
  • Page 25: Hinweise Zu Batterien

    Warnung vor heißen Oberflächen! VORSICHT: Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind. Das Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! 2.3 Hinweise zu Batterien...
  • Page 26 Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Chemikalien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen. Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu Haut- reizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
  • Page 27: Vor Der Inbetriebnahme

    3. Vor der Inbetriebnahme Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom Gerät. Über- prüfen Sie, ob der Packungsinhalt vollständig und unbeschädigt ist. 3.1 Gerät aufstellen Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Ge- rätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie  .
  • Page 28: Systemzeit-Einstellung (Uhrzeit Und Tag)

    nung   . Ein langer Piepton ertönt. Das Display 9 betätigen Sie letztmalig die Timer-Taste erlischt. am Gerät, um die Systemzeit-Einstellung abzu- schließen oder warten Sie einfach 10 Sekunden. HINWEIS: Nach dem Abschalten läuft der Lüfter ca. 10 Sekunden weiter. Dies dient zur Abkühlung Sollte der Netzstecker aus der Steckdose gezogen der Heizelemente.
  • Page 29: Heizstufen-Einstellung (Heiz-Modus)

    HINWEIS: Die Kaminfeuer-Beleuchtung kann nicht 4.7 Timer komplett abgeschaltet werden. HINWEIS: Es ist nicht möglich, den Timer einzustellen, ohne davor die Systemzeit eingestellt zu haben (s. 4.3). 4.5 Heizstufen-Einstellung (Heiz-Modus) Der Wochen-Timer dient dazu, die Heizfunktion Im Standby-Modus drücken Sie einmalig die Ein-/Aus- des Gerätes zu bestimmten Zeiten automatisch ein- Taste .
  • Page 30: Fenster-Offen-Erkennung

    5. Fenster-Offen-Erkennung Mit den Plus- und Minus-Tasten wählen Sie den Tag aus. Das Gerät verfügt über eine vereinfachte, mittelba- re Fenster-Offen-Erkennung. Hierbei handelt es sich Sonntag um eine energieeinsparende Einstellung, bei der die Montag Heizfunktion automatisch ausgeschaltet wird, wenn Dienstag ein plötzlicher und abrupter Temperaturabfall zwi- schen 5°C und 10 °C erkannt wird.
  • Page 31: Wartung, Reinigung Und Lagerung

    7. Wartung, Reinigung und Lagerung einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. VORSICHT! GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Möglichkeiten zur kostenlosen Entsor- Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das gung bzw. Rückgabe des ausgedienten Gerät nicht in Gebrauch ist und vor jeder Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemein- Reinigung oder bei Betriebsstörungen de- oder Stadtverwaltung, im Internet...
  • Page 32: Eu-Konformität

    terliegen der Sondermüllbehandlung. Alt- unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung batterien können Schadstoffe enthalten, die bei nicht sachgemäßer Entsorgung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das die Umwelt oder Ihre Gesundheit schä- defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vor- digen können.
  • Page 33: Service

    11. Service Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Sollten beim Betrieb Ihres ROWI Germany- Abwicklung im Garantiefall Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens folgt vor: zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Kontaktaufnahme Hinweisen: Das ROWI Germany Service-Team erreichen Sie Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon...
  • Page 34 1. Introduction    1.1 Utilisation conforme   34 1.2 Contenu de la livraison   34 1.3 Équipement   34 1.4 Données techniques   34 2. Consignes de sécurité    2.1 Consignes de sécurité générales : Sécurité des appareils électriques pour l’usage domestique   36 2.2 Consignes de sécurité spécifiques : Exigences particulières pour les appareils de chauffage des locaux ...
  • Page 35: Introduction

    Longueur du cordon 1 Manuel d'utilisation d’alimentation : 1,8 m 1 Télécommande (pile bouton incluse) Télécommande (uniquement pour l’utilisation avec la Cheminée électrique SEK 1900 A1) 1.3 Équipement Alimentation par pile : (courant continu) CR2025 1 Sortie d'air Pile au lithium (Li-Mn) 2 Bouton marche/arrêt...
  • Page 36 (sélectionner électriques un seul type) contrôle de la puissance thermique à un Référence(s) du modèle : SEK 1900 A1 palier, pas de contrôle de la température Caractéristique Symbole Valeur Unité...
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut entraîner de graves blessures et/ou dommages matériels. Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour l’avenir ! 2.1 Consignes de sécurité...
  • Page 38: Consignes De Sécurité Spécifiques : Exigences Particulières Pour Les Appareils De Chauffage Des Locaux

    2.2 Consignes de sécurité spécifiques : Exigences particulières pour les appareils de chauffage des locaux AVERTISSEMENT ! Ne pas recouvrir ! Ne recouvrez pas l’appareil afin d’éviter la surchauffe de l’appareil de chauffage. N’installez pas l’appareil de chauffage juste au-dessous d’une prise murale. N’utilisez pas cet appareil de chauffage à...
  • Page 39: Consignes Concernant Les Piles

    Avertissement contre les surfaces chaudes ! PRUDENCE : Certaines pièces du produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une prudence particu- lière est de mise en présence des enfants et des personnes vulnérables. L’appareil convient uniquement pour l’usage à l’intérieur. Danger de mort par électrocution ! Il existe le danger de mort en cas de contact avec des conduites ou composants sous tension !
  • Page 40 Vérifiez régulièrement les piles. Les produits chimiques renversés peuvent causer des dommages permanents à l’appareil. Faites particulièrement attention aux piles endommagées ou qui fuient lors de la manipulation. Risque de corrosion ! Portez des gants de protection. Les produits chimiques qui s’écoulent d’une pile peuvent provoquer une irritation de la peau.
  • Page 41: Avant La Mise En Service

    3. Avant la mise en service Retirez tous les matériaux d'emballage et les protections de transport de l'appareil. Vérifiez que le contenu de l'emballage est complet et non endommagé. 3.1 Installer l'appareil Pour un fonctionnement sûr et sans erreur de l'appareil, le lieu d'installation doit remplir les Retirez la pile usée  .
  • Page 42: Réglage De L'heure Du Système (Heure Et Jour)

    Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche mar-   . Une fois les minutes réglées, action- che/arrêt de l'appareil 3 ou de la télécommande nez pour la dernière fois la touche de minuterie   . Un long bip retentit. L'écran 9 s'éteint. 7 de l'appareil pour terminer le réglage de l'heure du système ou attendez simplement 10 REMARQUE : Après l'arrêt, le ventilateur continue...
  • Page 43: Réglage Du Niveau De Chauffage (Mode Chauffage)

    REMARQUE : L'éclairage du feu de cheminée ne Lorsque la température réglée est atteinte, le ventila- peut pas être complètement éteint. teur continue de fonctionner et la fonction de chauf- fage est désactivée. Si la température ambiante est inférieure à la température réglée, la fonction de 4.5 Réglage du niveau de chauffage chauffage est alors réactivée.
  • Page 44: Détection De Fenêtre Ouverte

    5. Détection de fenêtre ouverte Appuyez sur la touche (SET UP) pour sélecti- onner l'heure d'activation ou de désactivation. L'appareil dispose d'une détection indirecte simpli- ON >> Heure de mise en marche fiée de fenêtre ouverte. Il s'agit d'un réglage d'éco- OFF >>...
  • Page 45: Maintenance, Nettoyage Et Entreposage

    7. Maintenance, nettoyage et entreposage PRUDENCE ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Débranchez toujours la fiche secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et avant chaque nettoyage Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr ou en cas de dysfonctionnements ! Nettoyez l’appareil exclusivement lorsqu’il est Les piles doivent être recyclées conformé- éteint et froid.
  • Page 46: Garantie De Rowi Germany Gmbh

    10. Garantie de La prestation de garantie est valable pour des vi- ROWI Germany GmbH ces de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées Chère cliente, cher client, à une usure normale et peuvent de ce fait être consi- Cet appareil est garanti 3 ans à...
  • Page 47: Service

    Sur www.lidl-service.com vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels d'installation. Avec ce code QR, vous pouvez accéder directement à la page de service Lidl (www.lidl-service.com) et ouvrir votre manuel d’utilisation en saisissant le numéro d’article (IAN 412670_2201).
  • Page 48 1. Inleiding    1.1 Reglementair gebruik   48 1.2 Leveringsomvang   48 1.3 Uitrusting   48 1.4 Technische gegevens   48 2. Veiligheidsinstructies    2.1 Algemene veiligheidsinstructies: Veiligheid elektrische toestellen voor huishoudelijk gebruik   50 2.2 Specifieke veiligheidsinstructies: Speciale vereisten voor ruimteverwarmingstoestellen   51 2.3 Instructies bij batterijen   52 3.
  • Page 49: Inleiding

    VRIJSTAANDE ELEKTRISCHE HAARD SEK 1900 A1 1. Inleiding 5 Minus toets 6 Toets verwarmingsniveau Proficiat met de aankoop van uw nieuwe apparaat. 7 Timer toets U hebt gekozen voor een hoogwaardig product. 8 Open haard verlichting De bedieningshandleiding maakt onderdeel uit van dit product.
  • Page 50 Informatie-eisen voor elektrische toestellen Type warmteafgifte/sturing voor lokale ruimteverwarming kamertemperatuur (selecteer één) Eentrapswarmteafgifte, geen sturing Typeaanduiding(en): SEK 1900 A1 van de kamertemperatuur [nee] Item Symbool Waarde Eenheid Twee of meer handmatig in te stellen Warmteafgifte trappen, geen sturing van de...
  • Page 51: Veiligheidsinstructies

    2. Veiligheidsinstructies Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Veronachtzaming bij het naleven van veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan ernstige verwondingen en/of materiële schade veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst! 2.1 Algemene veiligheidsinstructies: Veiligheid elektrische toestellen voor huishoudelijk gebruik Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij on- der toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig...
  • Page 52: Specifieke Veiligheidsinstructies: Speciale Vereisten Voor Ruimteverwarmingstoestellen

    2.2 Specifieke veiligheidsinstructies: Speciale vereisten voor ruimteverwarmingstoestellen WAARSCHUWING! Niet afdekken! Om oververhitting ervan te voorkomen, mag het verwarmings- toestel niet worden afgedekt. Het verwarmingstoestel mag niet direct onder een wandcontact- doos worden opgesteld. Gebruik dit verwarmingstoestel niet in de onmiddellijke omgeving van een badkuip, douche of zwembad.
  • Page 53: Instructies Bij Batterijen

    Waarschuwing voor hete oppervlakken! VOORZICHTIG: Sommige delen van het product kunnen zeer heet worden en brandwonden uitlokken. Er is bij- zondere voorzichtigheid geboden wanneer er kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn. Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder spanning staande leidingen of onderdelen bestaat levensgevaar! 2.3 Instructies bij batterijen...
  • Page 54 Controleer de batterijen regelmatig. Uitgelopen chemicaliën kun- nen permanente schade aan het apparaat veroorzaken. Ga met beschadigde of uitgelopen batterijen zeer voorzichtig te werk. Verzuringsgevaar! Veiligheidshandschoenen dragen. Chemicaliën, die uit een batterij lopen, kunnen leiden tot huidirritaties. Bij contact met de huid afspoelen met veel water. Als de chemi- caliën in de ogen geraken, in principe met water uitspoelen, niet wrijven en onmiddellijk een arts raadplegen.
  • Page 55: Vóór De Ingebruikneming

    3. Vóór de ingebruikneming Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de transportvergrendelingen van het toestel. Con- troleer of de inhoud van de verpakking volledig en onbeschadigd is. 3.1 Instellen van het toestel Voor een veilige en storingsvrije werking van het apparaat moet de installatieplaats aan de volgende eisen voldoen: Verwijder de gebruikte batterij  ...
  • Page 56: Instellen Van De Systeemtijd (Tijd En Dag)

    standsbediening   . Er klinkt een lange pieptoon. ling van de systeemtijd te voltooien of wacht u Het display 9 gaat uit. gewoon 10 seconden. OPMERKING: Na het uitschakelen blijft de venti- Als de netstekker uit het stopcontact wordt getrokken lator nog ca.
  • Page 57: Instelling Verwarmingsniveau (Verwarmingsmodus)

    4.5 Instelling verwarmingsniveau 4.7 Timer (verwarmingsmodus) OPMERKING: Het is niet mogelijk de timer in te stel- Druk in de stand-by modus eenmaal op de Aan/Uit len zonder eerst de systeemtijd in te stellen (zie 4.3). toets . Het toestel staat nu in verwarmings- De weektimer wordt gebruikt om de verwarmings- niveau 1.
  • Page 58: Venster Open Detectie

    5. Venster open detectie Gebruik de plus- en mintoetsen om de dag te kiezen. Het toestel heeft een vereenvoudigde, indirecte raam-open detectie. Dit is een energiebesparende Zondag instelling waarbij de verwarmingsfunctie automa- Maandag tisch wordt uitgeschakeld wanneer een plotselinge Dinsdag en abrupte daling van de temperatuur tussen 5°C en 10°C wordt gedetecteerd.
  • Page 59: Onderhoud, Reiniging En Opslag

    7. Onderhoud, reiniging en opslag LET OP! GEVAAR DOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Trek de stekker altijd uit wanneer het toestel niet in gebruik is en vóór iedere reiniging of bij be- drijfsstoringen! Batterijen moeten worden gerecycled Reinig het toestel uitsluitend in uitgeschakelde overeenkomstig richtlijn 2006/66/EG en koude toestand.
  • Page 60: Garantie Van Rowi Germany Gmbh

    10. Garantie van De waarborg geldt voor materiaal- of fabricagefou- ROWI Germany GmbH ten. Deze waarborg omvat geen productonderde- len die aan normale slijtage blootstaan en derhalve Geachte klant, als sleetonderdelen kunnen worden beschouwd, U ontvangt op dit toestel 3 jaar garantie vanaf de noch beschadigingen van breekbare onderdelen, aankoopdatum.
  • Page 61: Service

    Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog vele andere handboeken, productvideo’s en installatie- software downloaden. Met deze QR-code komt u direct op de website van de Lidl-service (www. lidl-service.com) en kunt u, door het artikelnummer (IAN 412670_2201) in te voeren, uw bedienings- handleiding openen.
  • Page 62 1. Úvod    1.1 Použití se stanoveným účelem   62 1.2 Rozsah dodávky   62 1.3 Vybavení   62 1.4 Technické údaje   62 2. Bezpečnostní upozornění    2.1 Všeobecná bezpečnostní upozornění: Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost   64 2.2 Zvláštní bezpečnostní upozornění: Zvláštní požadavky na pokojová topidla    65 2.3 Pokyny k bateriím ...
  • Page 63: Úvod

    1 Elektrický krb Délka síťového kabelu: 1,8 m 1 Návod k obsluze Dálkový ovladač (pouze pro použití s 1 Dálkový ovladač (včetně knoflíkové baterie) nástěnným Elektrický krb SEK 1900 A1) Napájení z baterie: (stejnosměrný 1.3 Vybavení proud) CR2025 Lithiová baterie (Li-Mn) 1 Výstup vzduchu...
  • Page 64 Požadavky na informace týkající se Typ výdeje tepla/regulace teploty v elektrických lokálních topidel místnosti (vyberte jeden) jeden stupeň tepelného výkonu, bez Identifikační značka modelu: SEK 1900 A1 regulace teploty v místnosti [ne] Údaj Značka Hodnota Jednotka dva nebo více ručních stupňů, bez Tepelný...
  • Page 65: Bezpečnostní Upozornění

    2. Bezpečnostní upozornění Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Opomenutí při dodržování bezpečnostních upozornění a pokynů může způsobit vážná zranění nebo materiální škody. Uschovejte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny pro budoucí použití! 2.1 Všeobecná bezpečnostní upozornění: Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost Toto zařízení...
  • Page 66: Zvláštní Bezpečnostní Upozornění: Zvláštní Požadavky Na Pokojová Topidla

    2.2 Zvláštní bezpečnostní upozornění: Zvláštní požadavky na pokojová topidla VÝSTRAHA! Nezakrývejte! Zařízení se nesmí ničím zakrývat, aby nedošlo k jeho přehřátí. Topidlo se nesmí instalovat bezprostředně pod elektrickou zásuvku na stěně. Topidlo nepoužívejte v bezprostřední blízkosti koupací vany, sprchy nebo plaveckého bazénu. Zařízení, které...
  • Page 67: Pokyny K Bateriím

    Výstraha před horkými povrchy! VAROVÁNÍ: Některé části výrobku se mohou velmi za- hřát a způsobit popáleniny. Zvláštní pozornost je třeba věnovat přítomnosti dětí a zranitelných osob. Zařízení je určeno pouze pro použití v interiéru. Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! Nebezpečí ohrožení života při kontaktu s vedením nebo díly pod elektrickým napětím! 2.3 Pokyny k bateriím Uchovávejte mimo dosah dětí.
  • Page 68 Baterie pravidelně kontrolujte. Uniklé chemikálie mohou způsobit trvalé škody na přístroji. Při manipulaci s poškozenými nebo vyteklými bateriemi buďte velmi opatrní. Nebezpečí koroze! Noste ochranné rukavice. Chemikálie, které vytečou z baterie, mohou podráždit pokožku. Při kontaktu s kůží omyjte velkým množstvím vody. Pokud chemikálie vniknou do očí, vypláchněte je vodou, netřete je a ihned vyhledejte lékaře.
  • Page 69: Před Uvedením Do Provozu

    3. Před uvedením do provozu Odstraňte z jednotky veškerý obalový materiál a přepravní zámky. Zkontrolujte, zda je obsah balení kompletní a nepoškozený. 3.1 Nastavení jednotky Pro bezpečný a bezporuchový provoz jednotky musí místo instalace splňovat následující požadavky: Podlaha musí být pevná, rovná a rovná. Vyjměte použitou baterii  .
  • Page 70: Nastavení Systémového Času (Čas A Den)

    Chcete-li spotřebič vypnout, stiskněte tlačítko za- Pokud je síťová zástrčka vytažena ze zásuvky nebo pnutí/vypnutí na spotřebiči 3 nebo na dálkovém je vypínač 2 nastaven do polohy "0", dojde ke ovladači   . Ozve se dlouhé pípnutí. Displej 9 ztrátě nastavení systémového času. Tato nastavení zhasne.
  • Page 71: Nastavení Úrovně Vytápění (Režim Vytápění)

    4.5 Nastavení úrovně vytápění 4.7 Časovač (režim vytápění) POZNÁMKA: Nastavení časovače není možné bez V pohotovostním režimu stiskněte jednou tlačítko předchozího nastavení systémového času (viz 4.3). zapnutí/vypnutí  . Přístroj je nyní ve stupni vytápění 1. Na displeji se zobrazí symbol Týdenní...
  • Page 72: Detekce Otevřeného Okna

    5. Detekce otevřeného okna Použijte tlačítka plus a minus pro výběr dne. Jednotka má zjednodušenou nepřímou detekci otevření okna. Jedná se o energeticky úsporné nas- Neděle tavení, při kterém se funkce vytápění automaticky Pondělí vypne, pokud je zjištěn náhlý a prudký pokles teplo- Úterý...
  • Page 73: Údržba, Čištění A Skladování

    7. Údržba, čištění a skladování POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Pokud zařízení nepoužíváte a také před kaž- dým čištěním nebo v případě poruchy vždy vy- táhněte zařízení ze zásuvky! Baterie musí být recyklovány v souladu Zařízení čistěte výhradně za předpokladu, že je se směrnicí...
  • Page 74: Záruka Společnosti Rowi Germany Gmbh

    10. Záruka společnosti Záruka zaniká, pokud dojde k poškození výrobku, ROWI Germany GmbH nesprávnému používání nebo neodborné opravě. Pro správné používání výrobku je třeba přesně dodr- Vážený zákazníku, žovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. na tento výrobek získáváte tříletou záruční lhůtu od Bezpodmínečně...
  • Page 75: Servis

    Na adrese www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento návod k obsluze i další příručky, produkto- vá videa a instalační software. Pomocí tohoto QR kódu přejdete přímo na servisní stránku Lidl (www. lidl-service.com) a po zadání čísla výrobku (IAN 412670_2201) můžete otevřít návod k obsluze. 11.
  • Page 76 1. Wstęp    1.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem   76 1.2 Zakres dostawy   76 1.3 Wyposażenie   76 1.4 Dane techniczne   76 2. Zasady bezpieczeństwa    2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa: Bezpieczeństwo domowych urządzeń elektrycznych   78 2.2 Szczególne zasady bezpieczeństwa: Szczególne wymagania dla grzejników pokojowych   79 2.3 Wskazówki dotyczące baterii ...
  • Page 77: Wstęp

    KOMINEK ELEKTRYCZNY STOJĄCY SEK 1900 A1 1. Wstęp 1.3 Wyposażenie Gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia. 1 Wylot powietrza Podejmując decyzję o zakupie zdecydowali się 2 Włącznik/wyłącznik Państwo na produkt wysokiej jakości. Instrukcja 3 Przycisk On/Off obsługi stanowi element składowy produktu. Zawie- 4 Plus przycisk ra ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa,...
  • Page 78 Wymogi w zakresie informacji dotyczące Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury elektrycznych miejscowych ogrzewaczy w pomieszczeniu pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję) jednostopniowa moc cieplna bez regulacji Identyfikator(-y) modelu: SEK 1900 A1 temperatury w pomieszczeniu [nie] Ozna- Jed- co najmniej dwa ręczne stopnie bez Parametr Wartość...
  • Page 79: Zasady Bezpieczeństwa

    2. Zasady bezpieczeństwa Przeczytać wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje. Zignorowanie zasad bezpieczeństwa lub instrukcji może spowodować poważne urazy lub szkody materialne. Przechować wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje na przyszłość! 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa: Bezpieczeństwo domowych urządzeń elektrycznych Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 lat oraz oso- by o ...
  • Page 80: Szczególne Zasady Bezpieczeństwa: Szczególne Wymagania Dla Grzejników Pokojowych

    2.2 Szczególne zasady bezpieczeństwa: Szczególne wymagania dla grzejników pokojowych OSTRZEŻENIE! Nie zakrywać! Aby uniknąć przegrzania grzejnika, nie wolno go przykrywać. Grzejnika nie wolno ustawiać bezpośrednio pod gniazdkiem. Nie używać grzejnika bezpośrednio w pobliżu wanny, prysznica lub basenu. Nie uruchamiać urządzenia po upadku. Nie stosować, jeśli grzejnik wykazuje widoczne oznaki uszkodzenia.
  • Page 81: Wskazówki Dotyczące Baterii

    Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami! OSTROŻNIE: Niektóre części produktu mogą się znacznie rozgrzewać i powodować poparzenia. Jeżeli w pobliżu są dzieci i osoby wymagające opieki, wymagane jest za- chowanie szczególnej ostrożności. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do pracy wewnątrz pomieszczeń! Śmiertelne zagrożenie w wyniku porażenia prądem! Kontakt z przewodami lub elementami pod napięciem wiąże się...
  • Page 82 Należy regularnie kontrolować baterie. Wylane chemikalia mogą powodować trwałe uszkodzenia urządzenia. W kontakcie z uszkod- zonymi bądź wylanymi bateriami należy zachować szczególną ostrożność. Niebezpieczeństwo poparzeń chemicznych! Nosić rękawice ochronne. Chemikalia wydostające się z baterii mogą podrażniać skórę. W przypadku kontaktu ze skórą przemyć dużą ilością wody. W przypadku dostania się...
  • Page 83: Przed Oddaniem Do Eksploatacji

    3. Przed oddaniem do eksploatacji Usunąć z urządzenia wszystkie materiały opa- kowaniowe i blokady transportowe. Sprawdź, czy zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona. 3.1 Konfiguracja urządzenia Aby zapewnić bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia, miejsce instalacji musi spełniać Wyjąć zużytą baterię  ...
  • Page 84: Ustawienie Czasu Systemowego (Godzina I Dzień)

    UWAGA: Po wyłączeniu wentylator pracuje jesz- Jeśli wtyczka sieciowa zostanie wyciągnięta z gni- cze przez ok. 10 sekund. Ma to na celu schłodzenie azdka lub włącznik/wyłącznik 2 zostanie ustaw- elementów grzewczych. iony w pozycji "0", ustawienie czasu systemowego zostanie utracone. Musisz ponownie wprowadzić te Aby odłączyć...
  • Page 85: Ustawienie Poziomu Ogrzewania (Tryb Grzewczy)

    4.5 Ustawienie poziomu ogrzewania 4.7 Zegar sterujący (tryb grzewczy) UWAGA: Nie jest możliwe ustawienie timera bez W trybie czuwania naciśnij raz przycisk włączania/ wcześniejszego ustawienia czasu systemowego wyłączania . Urządzenie znajduje się teraz (patrz 4.3). na poziomie ogrzewania 1. Na wyświetlaczu pojawia się...
  • Page 86: Wykrywanie Otwartego Okna

    5. Wykrywanie otwartego okna Za pomocą przycisków plus minus wybierz dzień. Urządzenie posiada uproszczoną, pośrednią detekcję otwarcia okna. Jest to ustawienie Niedziela energooszczędne, w którym funkcja ogrzewania Poniedziałek jest automatycznie wyłączana po wykryciu nagłego Wtorek i gwałtownego spadku temperatury w zakresie od 5°C do 10°C.
  • Page 87: Konserwacja, Czyszczenie I Przechowywanie

    7. Konserwacja, czyszczenie i Ten produkt podlega dyrektywie przechowywanie europejskiej nr 2012/19/UE. Nie utylizować produktu razem z odpadami UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO domowymi, lecz za pośrednictwem lo- PORAŻENIA PRĄDEM! kalnych punktów zbiórki do celów recy- Zawsze wyciągać wtyczkę z  gniazdka, klingu! Informacje o możliwości utylizacji jeśli urządzenie nie jest używane, przed zużytego urządzenia można uzyskać...
  • Page 88: Gwarancja Rowi Germany Gmbh

    10. Gwarancja Świadczenia gwarancyjne obejmują wady ROWI Germany GmbH materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje tych elementów produktu, które Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, podlegają normalnemu zużyciu, w związku z czym niniejsze urządzenie objęte jest 3-letnim okresem mogą być uważane za części ulegające zużyciu, a gwarancji liczonym od daty zakupu.
  • Page 89: Serwis

    11. Serwis Produkt, w przypadku którego stwierdzono uszkodzenie, warunkiem dołączenia potwierdzenia zakupu (paragonu kasowego) i Jeśli w trakcie pracy Państwa produktów firmy ROWI wskazania istoty oraz momentu ujawnienia się Germany wystąpią problemy, prosimy postępować wady, można następnie bezpłatnie przesłać na według poniższej procedury: wskazany Państwu adres serwisu.
  • Page 90 1. Úvod    1.1 Použitie v súlade s určením   90 1.2 Rozsah dodávky   90 1.3 Výbava   90 1.4 Technické údaje   90 2. Bezpečnostné pokyny    2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny: Bezpečnosť elektrických zariadení na domáce použitie   92 2.2 Špecifické bezpečnostné pokyny: Osobitné požiadavky na izbové ohrievače   93 2.3 Informácie o batériách ...
  • Page 91: Úvod

    ELEKTRICKÝ KRB SEK 1900 A1 1. Úvod 4 Tlačidlo Plus 5 Tlačidlo Mínus Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového zariade- 6 Tlačidlo úrovne vykurovania nia. Rozhodli ste sa pre vysokokvalitný výrobok. 7 Tlačidlo časovača Návod na obsluhu je súčasť výrobku. Obsahu- 8 Osvetlenie krbu je dôležité...
  • Page 92 Požiadavky na informácie pre elektrické Druh ovládania tepelného výkonu/izbovej lokálne ohrievače priestoru teploty (vyberte jeden) jednoúrovňový tepelný výkon bez Označenie modelu: SEK 1900 A1 ovládania izbovej teploty [nie] Položka Symbol Hodnota Jednotka dve alebo viac manuálnych úrovní bez Tepelný výkon ovládania izbovej teploty...
  • Page 93: Bezpečnostné Pokyny

    2. Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a predpisy. Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných pokynov a predpi- sov môže spôsobiť závažné zranenia a/alebo vecné škody. Všetky bezpečnostné pokyny a predpisy si odložte pre budú- ce použitie! 2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny: Bezpečnosť elektrických zariadení na domáce použitie Tento prístroj môžu používať...
  • Page 94: Špecifické Bezpečnostné Pokyny: Osobitné Požiadavky Na Izbové Ohrievače

    2.2 Špecifické bezpečnostné pokyny: Osobitné požiadavky na izbové ohrievače VAROVANIE! Nezakrývajte! Aby sa zabránilo prehriatiu ohrievača, nesmie sa ohrievač za- krývať. Ohrievač nesmie byť inštalovaný bezprostredne pod zásuvkou v stene. Tento ohrievač nikdy nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo bazéna. Prístroj, ktorý spadol, neuvádzajte do prevádzky. Ohrievač...
  • Page 95: Informácie O Batériách

    Varovanie pred horúcimi povrchmi! POZOR: Niektoré časti výrobku sa môžu veľmi zahriať a spôsobiť popáleniny. Osobitná pozornosť sa vyžaduje, keď sú prítomné deti a osoby, ktoré vyžadujú ochranu. Prístroj je vhodný len na prevádzku v interiéri. Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom! Pri kontakte s vedeniami alebo konštrukčnými prvkami, ktoré...
  • Page 96 Pravidelne kontrolujte batérie. Uniknuté chemikálie môžu spôsobiť trvalé poškodenie zariadenia. Pri manipulácii s poškodenými alebo vytekajúcimi batériami dbajte na zvýšenú opatrnosť. Nebezpečenstvo chemických popálenín! Používajte ochranné rukavice. Chemikálie unikajúce z batérie môžu spôsobiť podráždenie pokožky. Pri kontakte opláchnite kožu veľkým množstvom vody. Ak sa che- mikálie dostanú...
  • Page 97: Pred Uvedením Do Prevádzky

    3. Pred uvedením do prevádzky Odstráňte z jednotky všetok obalový materiál a prepravné zámky. Skontrolujte, či je obsah bale- nia kompletný a nepoškodený. 3.1 Nastavenie jednotky Pre bezpečnú a bezchybnú prevádzku zariadenia musí miesto inštalácie spĺňať nasledujúce požiadavky: Vyberte spotrebovanú batériu  .
  • Page 98: Nastavenie Systémového Času (Čas A Deň)

    Ak chcete prístroj vypnúť, stlačte tlačidlo zapnu- Posledné dve číslice zobrazenia času na displeji tia/vypnutia na prístroji 3 alebo na diaľkovom 9 blikajú. Na nastavenie minút použite tlačidlo ovládači   . Ozve sa dlhé pípnutie. Displej 9 plus a tlačidlo mínus zhasne.
  • Page 99: Nastavenie Úrovne Vykurovania (Režim Vykurovania)

    4.5 Nastavenie úrovne vykurovania 4.7 Časovač (režim vykurovania) POZNÁMKA: Časovač nie je možné nastaviť bez V pohotovostnom režime stlačte raz tlačidlo zapnu- predchádzajúceho nastavenia systémového času tia/vypnutia  . Zariadenie je teraz v stupni (pozri 4.3). vykurovania 1. Na displeji sa zobrazí symbo a aktuálna teplota v miestnosti.
  • Page 100: Detekcia Otvoreného Okna

    5. Detekcia otvoreného okna Pomocou tlačidiel plus a mínus vyberte deň. Jednotka má zjednodušenú nepriamu detekciu ot- voreného okna. Ide o energeticky úsporné nastave- Nedeľa nie, pri ktorom sa funkcia vykurovania automaticky Pondelok vypne, keď sa zistí náhly a prudký pokles teploty v Utorok rozmedzí...
  • Page 101: Údržba, Čistenie A Skladovanie

    7. Údržba, čistenie a skladovanie POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Ak prístroj nepoužívate, resp. pred každým čistením alebo v  prípade poruchy vždy vytiahnite sieťovú zástrčku! Batérie sa musia podľa smernice Prístroj čistite len vo vypnutom a studenom 2006/66/ES recyklovať a nesmú sa stave.
  • Page 102: Záruka Spoločnosti Rowi Germany Gmbh

    10. Záruka spoločnosti Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu alebo vý- ROWI Germany GmbH roby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ich možno považovať za diely podliehajúce rých- na tento prístroj dostávate 3-ročnú...
  • Page 103: Servis

    Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto, ako aj ďalšie príručky, produktové videá a in- štalačný softvér. S  týmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku servisu spoločnosti Lidl (www. lidl-service.com) a po zadaní čísla výrobku (IAN 412670_2201) si môžete otvoriť váš návod na obsluhu.
  • Page 104 1. Introducción    1.1 Uso previsto   104 1.2 Volumen de suministro   104 1.3 Equipamiento   104 1.4 Datos técnicos   104 2. Instrucciones de seguridad    2.1 Instrucciones generales de seguridad: Seguridad de los aparatos eléctricos de uso doméstico   106 2.2 Instrucciones específicas de seguridad: Requisitos específicos de los radiadores para habitaciones ...
  • Page 105: Introducción

    CHIMENEA ELÉCTRICA SEK 1900 A1 1. Introducción 4 Botón Plus 5 Botón menos Le damos la enhorabuena por haber adquirido su 6 Botón de nivel de calefacción nuevo aparato. Se ha decidido por un producto de 7 Botón del temporizador alta calidad.
  • Page 106 Requisitos de información que deben cumplir Tipo de control de potencia calorífica/de los aparatos de calefacción local eléctricos temperatura interior (seleccione uno) potencia calorífica de un solo nivel, sin Identificador(es) del modelo: SEK 1900 A1 control de temperatura interior [no] Partida Símbolo Valor Unidad Dos o más niveles manuales, sin control...
  • Page 107: Instrucciones De Seguridad

    2. Instrucciones de seguridad Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones de uso. No cumplir las indicaciones de seguridad e instrucciones puede causar lesiones graves y/o daños materiales. Conserve todas las instrucciones de seguridad e indicaciones de uso para el futuro. 2.1 Instrucciones generales de seguridad: Seguridad de los aparatos eléctricos de uso doméstico Este aparato lo pueden utilizar los niños a partir de 8 años y las...
  • Page 108: Instrucciones Específicas De Seguridad: Requisitos Específicos De Los Radiadores Para Habitaciones

    2.2 Instrucciones específicas de seguridad: Requisitos específicos de los radiadores para habitaciones ¡ADVERTENCIA! No cubra. No cubra el radiador para evitarque se sobrecaliente. El radiador no debe colocarse directamente debajo de una toma de corriente mural. No utilice nunca este radiador en las proximidades de una bañera, una ducha o una piscina.
  • Page 109: Indicaciones Sobre Las Pilas

    Advertencia de superficies calientes. PRECAUCIÓN: Algunas partes del producto pueden calentarse mucho y causar quemaduras. Hay que ten- er especial cuidado cuando haya niños y personas vul- nerables. El aparato solo es apto para su uso en interiores. Peligro de muerte por corriente eléctrica. Al entrar en contacto con cables o componentes con tensión eléctrica existe peligro de muerte.
  • Page 110 Revise las pilas de manera periódica. Las fugas de productos químicos pueden causar daños permanentes en el aparato. Tenga especial cui- dado al manipular pilas dañadas o que presenten fugas. ¡Peligro de quemaduras! Se recomienda utilizar guantes de protección. Los químicos que salen de la pila pueden dar lugar a irritaciones en la piel.
  • Page 111: Antes De La Puesta En Marcha

    3. Antes de la puesta en marcha Retire todo el material de embalaje y los cierres de transporte de la unidad. Compruebe que el contenido del paquete está completo y sin daños. 3.1 Configuración de la unidad Para un funcionamiento seguro y sin fallos de la unidad, el lugar de instalación debe cumplir los Retire la pila usada  .
  • Page 112: Ajuste De La Hora Del Sistema (Hora Y Día)

    Para apagar el aparato, pulse el botón de encen- para ajustar los minutos. Cuando haya ajustado dido/apagado del aparato 3 o del mando a dis- los minutos, pulse por última vez la tecla tancia   . Suena un pitido largo. La pantalla 9 del aparato para completar el ajuste de la hora se apaga.
  • Page 113: Ajuste Del Nivel De Calefacción (Modo De Calefacción)

    4.5 Ajuste del nivel de calefacción 4.7 Temporizador (modo de calefacción) NOTA: No es posible ajustar el temporizador sin En el modo de espera, pulse una vez el botón de haber ajustado previamente la hora del sistema encendido/apagado . El aparato está aho- (véase 4.3).
  • Page 114: Detección De Ventanas Abiertas

    5. Detección de ventanas abiertas Utilice los botones más y menos para seleccionar el día. La unidad cuenta con una detección simplificada e indirecta de apertura de ventanas. Se trata de un Domingo ajuste de ahorro de energía en el que la función de Lunes calefacción se desconecta automáticamente cuan- Martes...
  • Page 115: Mantenimiento, Limpieza Y Almacenamiento

    7. Mantenimiento, limpieza y almacenamiento ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO POR DESCARGA ELÉCTRICA! Desenchufe siempre la clavija de alimentación cuando el aparato no esté en uso y antes Las baterías deben reciclarse de acuerdo de cualquier limpieza o en caso de fallo de con la Directiva 2006/66/CE y no de- funcionamiento.
  • Page 116: Garantía De Rowi Germany Gmbh

    10. Garantía de La prestación de garantía cubre únicamente de- ROWI Germany GmbH fectos materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sometidas a un Estimado cliente: desgaste normal y que, por lo tanto, pueden consi- Usted recibe este aparato con una garantía de derarse piezas de desgaste, ni tampoco los daños 3 ...
  • Page 117: Servicio

    En www.lidl-service.com puede descargar estos y muchos más manuales, vídeos de productos y software de instalación. Este código QR le lleva- rá directamente a la página de servicios de Lidl (www.lidl-service.com) y puede abrir su manual de instrucciones introduciendo el número de artículo (IAN 412670_2201).
  • Page 118 1. Indledning    1.1 Tilsigtet brug   118 1.2 Medfølger ved levering   118 1.3 Udstyr   118 1.4 Tekniske data   118 2. Sikkerhedshenvisninger    2.1 Generelle sikkerhedsinstruktioner:Sikkerhed af elektriske apparater til husholdningsbrug   120 2.2 Specifikke sikkerhedsinstruktioner: Særlige krav til rumvarmere   121 2.3 Henvisninger vedrørende batterier   122 3.
  • Page 119: Indledning

    ELEKTRISK KAMIN SEK 1900 A1 1. Indledning 6 Knap for opvarmningsniveau 7 Timer-knap Tillykke med købet af dit nye varmeapparat. Der- 8 Pejs belysning med har du valgt et produkt af høj kvalitet. Brugsan- visningen er del af produktet. Den indeholde vigtige 9 Vis informationom sikkerhed, brug og bortskaffelse.
  • Page 120 Informationskrav for elektriske produkter til Type varmeydelse/rumtemperaturstyring lokal rumopvarmning (vælg en type) Ét-trinsvarmeydelse uden Modelidentifikation(er): SEK 1900 A1 rumtemperaturstyring [nej] Element Symbol Værdi Enhed To eller flere manuelle trin uden Varmeydelse rumtemperaturstyring [nej] Med mekanisk rumtemperaturstyring [nej] Nominel varmeydelse Mindste varmeydelse...
  • Page 121: Sikkerhedshenvisninger

    2. Sikkerhedshenvisninger Læs alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner. Hvis sikkerhedshenvisningerne og instruktionerne ikke overhol- des, kan det medføre alvorlige kvæstelser og/eller materielle skader. Opbevar alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner for fremtiden! 2.1 Generelle sikkerhedsinstruktioner: Sikkerhed af elektriske apparater til husholdningsbrug Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år såvel som af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 122: Specifikke Sikkerhedsinstruktioner: Særlige Krav Til Rumvarmere

    2.2 Specifikke sikkerhedsinstruktioner: Særlige krav til rumvarmere ADVARSEL! Må ikke dækkes til! For at undgå overophedning af varmeapparatet, må det ikke tildækkes. Varmeapparatet må ikke placeres direkte under en stikkontakt i væggen. Dette varmeapparat må ikke anvendes i umiddelbar nærhed af et badekar, en bruser eller et svømmebassin.
  • Page 123: Henvisninger Vedrørende Batterier

    Advarsel om varme overflader! FORSIGTIG: Visse dele af produktet kan blive meget var- me og medføre forbrændinger. Der skal udvises særlig forsigtighed, når børn og udsatte personer er til stede. Apparatet er kun egnet til indendørs brug. Livsfare fra elektrisk stød! Der er risiko for elektrisk stød, hvis der berøres den strømførende leder.
  • Page 124 Kontroller batterierne regelmæssigt. Udsivede kemikalier kan medføre varige skader på apparatet. Der skal udvises særlig forsig- tighed ved omgang med beskadigede eller udløbede batterier. Ætningsfare! Brug sikkerhedshandsker. Kemikalier, der siver ud fra et batteri, kan medføre hudlæsioner. Ved hudkontakt skylles med masser af vand. Hvis der kommer ke- mikalier i øjnene, skal der skylles med vand, ikke gnides i øjnene og omgående søges læge.
  • Page 125: Før Idriftsættelse

    3. Før idriftsættelse Fjern alt emballagemateriale og transportlåse fra enheden. Kontroller, at pakkens indhold er komplet og ubeskadiget. 3.1 Opsætning af enheden For at sikre en sikker og fejlfri drift af enheden skal opstillingsstedet opfylde følgende krav: Gulvet skal være fast, plant og jævnt. Fjern det brugte batteri  .
  • Page 126: Indstilling Af Systemtid (Tid Og Dag)

    BEMÆRK: Efter slukning fortsætter ventilatoren Hvis netstikket trækkes ud af stikkontakten, eller hvis med at køre i ca. 10 sekunder. Dette sker for at tænd/sluk-knappen 2 er sat i positionen "0", vil sys- afkøle varmeelementerne. temtidsindstillingen gå tabt. Du skal foretage disse indstillinger igen.
  • Page 127: Indstilling Af Opvarmningsniveau (Opvarmningstilstand)

    4.5 Indstilling af opvarmningsniveau 4.7 Timer (opvarmningstilstand) BEMÆRK: Det er ikke muligt at indstille timeren I standbytilstand skal du trykke på tænd/sluk- uden først at indstille systemtiden (se 4.3). knappen én gang. Apparatet er nu i varmeniveau 1. Symbolet og den aktuelle rum- Den ugentlige timer bruges til automatisk at tænde og slukke for enhedens varmefunktion på...
  • Page 128: Registrering Af Åbent Vindue

    5. Registrering af åbent vindue Brug knapperne plus og minus til at vælge dagen. Enheden har en forenklet, indirekte vinduesåbnings- detektion. Dette er en energibesparende indstilling, Søndag hvor varmefunktionen automatisk slukkes, når der Mandag registreres et pludseligt og brat temperaturfald på Tirsdag mellem 5 °C og 10 °C.
  • Page 129: Vedligeholdelse, Rengøring Og Opbevaring

    7. Vedligeholdelse, rengøring og opbevaring FORSIGTIG! FARE FRA ELEKTRISK STRØM TRIC SHOCK! Træk altid stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug, og før rengøring eller i Batterier skal genbruges i overensstem- tilfælde af fejlfunktioner! melse med direktiv 2006/66/EF og må Rengør kun apparatet, når det er slukket og ikke bortskaffes sammen med hushold- koldt.
  • Page 130 Garantibetingelser Produktet er kun beregnet til privat brug og ikke til Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar kommercielt brug. Garantien udløber i tilfælde af den originale købskvittering sikkert. Denne kræves misbrug og forkert håndtering, brug af vold og ind- som bevis på køb. greb, som ikke er blevet udført af vores autoriserede servicegren.
  • Page 131: Service

    11. Service Hvis der skulle opstå problemer under driften af dit ROWI Germany-produkt, bedes du gøre som følger: Kontakt ROWI Germany service-teamet kontakter du på: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst TYSKLAND Lidl-services@rowi-group.com Service-hotline: +800 7694 7694 (gratis fra fastnettelefoner) IAN 412670_2201 De fleste problemer kan allerede løses ved hjælp den kompetente tekniske rådgivning, der ydes af...
  • Page 132 1. Introduzione    1.1 Utilizzo conforme alle norme   132 1.2 Dotazione di serie   132 1.3 Dotazione   132 1.4 Dati tecnici   132 2. Avvertenze di sicurezza    2.1 Avvertenze di sicurezza generali: Sicurezza degli apparecchi elettrici per uso domestico   134 2.2 Avvertenze di sicurezza generali: Requisiti speciali per gli apparecchi per il riscaldamento ambienti ...
  • Page 133: Introduzione

    CAMINO ELETTRICO SEK 1900 A1 1. Introduzione 5 Pulsante meno 6 Pulsante del livello di riscaldamento Congratulazioni per aver acquistato il nuovo 7 Pulsante del timer apparecchio. Avete scelto un prodotto di alta quali- 8 Illuminazione del caminetto tà. Il manuale d'uso fa parte del prodotto. Contiene informazioni importanti per la sicurezza, l’utilizzo e...
  • Page 134 Informazioni obbligatorie per gli apparecch Tipo di potenza termica/controllo della per il riscaldamento d‘ambiente locale elettrici temperatura ambiente (indicare una sola opzione) Identificativo del modello: SEK 1900 A1 potenza termica a fase unica senza Dato Simbolo Valore Unità controllo della temperatura ambiente...
  • Page 135: Avvertenze Di Sicurezza

    2. Avvertenze di sicurezza Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza comporta il rischio di lesioni e/o di danni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza per il futuro! 2.1 Avvertenze di sicurezza generali: Sicurezza degli apparecchi elettrici per uso domestico...
  • Page 136: Avvertenze Di Sicurezza Generali: Requisiti Speciali Per Gli Apparecchi Per Il Riscaldamento Ambienti

    2.2 Avvertenze di sicurezza generali: Requisiti speciali per gli apparecchi per il riscaldamento ambienti ATTENZIONE! Non coprire! Non coprire l’apparecchio di riscaldamento per evitare il surriscaldamento. Non posizionare l’apparecchio di riscaldamento immediatamente sotto o sopra una presa di corrente a muro. Non utilizzare mai l’apparecchio di riscaldamento nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, una doccia o una piscina.
  • Page 137: Note Sulle Batterie

    Attenzione alle superfici calde! CAUTELA: Alcune parti del prodotto possono diventare roventi e causare ustioni. Prestare particolare attenzione in caso siano presenti bambini o persone vulnerabili. L’apparecchio è adatto solo per il funzionamento interno. Pericolo di morte per folgorazione! Il contatto con le linee o i componenti sotto tensione può causare la morte! 2.3 Note sulle batterie Tenere fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 138 Controllare regolarmente le batterie. La fuoriuscita di sostanze chimi- che può causare danni permanenti all’apparecchio. Prestare partico- lare attenzione quando si maneggiano batterie danneggiate o che perdono. Pericolo di ustioni chimiche! Indossare guanti protettivi. Le sostanze chimiche che fuoriescono da una batteria possono causare irritazioni alla pelle.
  • Page 139: Prima Della Messa In Funzione

    3. Prima della messa in funzione Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio e le chiusure per il trasporto dall'unità. Verificare che il contenuto della confezione sia completo e non danneggiato. 3.1 Impostazione dell'unità Per un funzionamento sicuro e ineccepibile dell'unità, il luogo di installazione deve soddisfare Rimuovere la batteria usata  .
  • Page 140: Impostazione Dell'ora Del Sistema (Ora E Giorno)

    Per spegnere l'apparecchio, premere il pulsante di l'ultima volta il tasto del timer 7 sull'unità accensione/spegnimento sull'apparecchio 3 o sul per completare l'impostazione dell'ora del siste- telecomando   . Viene emesso un lungo segnale ma o attendere semplicemente 10 secondi. acustico.
  • Page 141: Impostazione Del Livello Di Riscaldamento (Modalità Riscaldamento)

    4.5 Impostazione del livello di riscaldamento ata, la funzione di riscaldamento viene nuovamente (modalità riscaldamento) attivata. In modalità standby, premere una volta il pulsante di 4.7 Timer accensione/spegnimento . L'apparecchio si trova ora nel livello di riscaldamento 1. Sul display NOTA: Non è...
  • Page 142: Rilevamento Finestra Aperta

    5. Rilevamento finestra aperta Utilizzare i tasti più e meno per selezionare il giorno. L'unità dispone di un rilevamento semplificato e in- diretto dell'apertura della finestra. Si tratta di un'im- Domenica postazione di risparmio energetico che prevede lo Lunedì spegnimento automatico della funzione di riscalda- Martedì...
  • Page 143: Manutenzione, Pulizia E Conservazione

    7. Manutenzione, pulizia e conservazione ATTENZIONE! PERICOLO DOVUTO A SCOSSE ELETTRICHE! Disinserire sempre spina quando l’apparecchio non viene utilizzato e prima della Le batterie devono essere riciclate secon- pulizia o in caso di malfunzionamento! do la direttiva 2006/66/CE e non devo- Pulire l’apparecchio esclusivamente quando è...
  • Page 144 Garanzia La presente garanzia decade se il prodotto viene danneggiato, non viene utilizzato o mantenuto in Il periodo di garanzia inizia con la data di acquisto. Conservare lo scontrino originale. Sarà necessario conformità alle indicazioni. Per un utilizzo conforme come prova di acquisto. del prodotto devono essere rispettate tutte le istru- zioni del manuale d’uso.
  • Page 145: Assistenza

    11. Assistenza Nel caso in cui si verificassero problemi durante l’utilizzo del prodotto ROWI Germany, rivolgersi a: Contatto Recapiti del team di assistenza di ROWI Germany: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst Su www.lidl-service.com è possibile scarica- GERMANIA Lidl-services@rowi-group.com re questo e altri manuali, video del prodotto e software di installazione.
  • Page 146 1. Bevezetés    1.1 Rendeltetésszerű használat   146 1.2 A csomag tartalma   146 1.3 Áttekintés   146 1.4 Műszaki adatok   146 2. Biztonsági utasítások    2.1 Általános biztonsági utasítások: A háztartási elektromos készülékek biztonságos használata   148 2.2 Eszközspecifikus biztonsági utasítások: Beltéri melegítőkre vonatkozó különleges követelmények   149 2.3 Útmutató...
  • Page 147: Bevezetés

    SZABADON ÁLLÓ ELEKTROMOS KANDALLÓ SEK 1900 A1 1. Bevezetés 5 Mínusz gomb 6 Fűtési szint gomb Gratulálunk az új készülékének vásárlásához. 7 Időzítő gomb Kiváló minőségű terméket választott. A használati 8 Kandalló világítás útmutató a termék részét képezi. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonsággal, a használattal és az...
  • Page 148 Az elektromos egyedi helyiségfűtő berende- A teljesítmény, illetve a beltéri hőmérséklet zések termékinformációs követelményei szabályozásának típusa (egyet jelöljön meg) Egyetlen állás, beltéri Modellazonosító(k): SEK 1900 A1 hőmérséketszabályozás nélkül [nem] Mérté- Két vagy több kézi szabályozású állás, Jellemző Érték kegység beltéri hőmérsékletszabályozás nélkül [nem] Hőteljesítmény...
  • Page 149: Biztonsági Utasítások

    2. Biztonsági utasítások Olvassa el az összes biztonsági utasítást és az útmu- tatásokat. A biztonsági utasítások és az útmutatások be nem tartása súlyos sérüléseket és/vagy anyagi károkat okozhat. Őrizze meg a biztonsági utasításokat és az útmutatásokat, hogy a későbbiekben is elérhetőek legyenek! 2.1 Általános biztonsági utasítások: A háztartási elektromos készülékek biztonságos használata...
  • Page 150: Eszközspecifikus Biztonsági Utasítások: Beltéri Melegítőkre Vonatkozó Különleges Követelmények

    2.2 Eszközspecifikus biztonsági utasítások: Beltéri melegítőkre vonatkozó különleges követelmények FIGYELMEZTETÉS! Ne takarja le! A készülék túlmelegedésének elkerülése érdekében ne takarja le a fűtőkészüléket. Ne helyezze el a fűtőkészüléket közvetlenül egy fali konnektor alá. Ne helyezze el a fűtőkészüléket fürdőkádak, zuhanyozók vagy úszómedencék közvetlen közelében.
  • Page 151: Útmutató Az Elemekhez

    Figyelmeztetés a forró felületekre! VIGYÁZAT: A készülék egyes részei nagyon felfor- rósodhatnak és égési sérüléseket okozhatnak. Különös óvatosság szükséges, amikor gyerekek és védelemre szoruló emberek vannak jelen. A készüléket csak belső terekben szabad használni. Életveszély elektromos áram miatt! A feszültség alatt álló vezetékek és alkatrészek megérintése életveszélyes! 2.3 Útmutató...
  • Page 152 Rendszeresen ellenőrizze az elemeket. A kifolyt vegyszerek ma- radandó károkat okozhatnak a készülékben. A sérült, vagy kifolyt elemeket különleges körültekintéssel kezelje. Sérülésveszély! Viseljen védőkesztyűt. Az elemből kilépő vegyszerek bőrirritációt okozhatnak. Bőrre kerülés esetén bő vízzel öblítse le. Ha a vegyszerek a szembe kerültek, akkor öblítse ki a szemet vízzel, ne dörzsölje és azonnal forduljon orvoshoz.
  • Page 153: Üzembe Helyezés Előtt

    3. Üzembe helyezés előtt Távolítson el minden csomagolóanyagot és szállítási zárat a készülékről. Ellenőrizze, hogy a csomag tartalma teljes és sértetlen. 3.1 A készülék beállítása A készülék biztonságos és hibamentes működése érdekében a telepítési helynek meg kell felelnie a következő követelményeknek: Vegye ki a lemerült elemet  .
  • Page 154: Rendszeridő Beállítása (Idő És Nap)

    MEGJEGYZÉS: Kikapcsolás után a ventilátor kb. Ha a hálózati dugót kihúzzák a konnektorból, vagy 10 másodpercig tovább működik. Ez a fűtőelemek a be-/kikapcsoló 2 "0" állásba kerül, a rendszeridő lehűtésére szolgál. beállítása elveszik. Ezeket a beállításokat újra el kell végeznie. A készülék tápellátásról való...
  • Page 155: Fűtési Szint Beállítása (Fűtési Üzemmód)

    4.5 Fűtési szint beállítása (fűtési üzemmód) 4.7 Időzítő MEGJEGYZÉS: Az időzítő beállítása nem lehetséges Készenléti üzemmódban nyomja meg egyszer a be/ki gombot  . A készülék most az 1. fűtési a rendszeridő beállítása nélkül (lásd a 4.3. pontot). fokozatban van. A kijelzőn megjelenik az A heti időzítő...
  • Page 156: Ablak Nyitva Érzékelés

    5. Ablak nyitva érzékelés A nap kiválasztásához használja a plusz és a mínusz billentyűket. A készülék egyszerűsített, közvetett ablaknyitás-ér- zékeléssel rendelkezik. Ez egy olyan energiatakaré- Vasárnap kos beállítás, ahol a fűtési funkció automatikusan ki- Hétfő kapcsol, ha hirtelen és hirtelen 5°C és 10°C közötti Kedd hőmérséklet-csökkenést érzékel.
  • Page 157: Karbantartás, Tisztítás És Tárolás

    7. Karbantartás, tisztítás és tárolás FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS OKOZTA VESZÉLY! A készülék tisztítása előtt, ill. ha nem használja a készüléket vagy üzemzavar esetén mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Az elemeket a 2006/66/EK irányelvnek Csak akkor tisztítsa a készüléket, ha ki van megfelelően kell újrahasznosítani, és kapcsolva és ki van hűlve.
  • Page 158: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Szabadon álló elektromos kandalló IAN 412670_2201 A termék típusa: SEK 1900 A1 A gyártó cégneve, címe és email címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: ROWI Germany GmbH ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst, NÉMETORSZÁG...
  • Page 159 6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem ren- 7. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei deltetésszerű használatból, átalakításból, (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól működő békéltető testület eljárását is kezdemé- eltérő...
  • Page 160: Szerviz

    A www.lidl-service.com oldalon elérheti ezt a kézikönyvet és számos más kézikönyvet, termék- videót és szoftvert is letölthet. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl szerviz oldalára léphet (www.lidl- service.com) és a cikkszám (IAN 412670_2201) megadásával megnyithatja kezelési útmutatójá. 11. Szerviz Amennyiben ROWI Germany-terméke használata során problémák jelentkeznének, kérjük, a követke- ző...
  • Page 162 1. Uvod    1.1 Pravilna uporaba   162 1.2 Obseg dobave   162 1.3 Oprema   162 1.4 Tehnični podatki   162 2. Varnostna navodila    2.1 Splošna varnostna navodila: Varnost električnih naprav za uporabo v gospodinjstvu   164 2.2 Posebna varnostna navodila: Posebne zahteve za grelnike prostorov   165 2.3 Navodila za baterije ...
  • Page 163: Uvod

    SAMOSTOJEČI ELEKTRIČNI KAMIN SEK 1900 A1 1. Uvod 6 Gumb za stopnjo ogrevanja 7 Gumb časovnika Čestitamo vam za nakup vaše nove naprave. Z 8 Osvetlitev kamina nakupom ste se odločili za kakovosten izdelek. Navodilo za uporabo je del tega izdelka. Vsebuje...
  • Page 164 Zahteve glede informacij za lokalne Način uravnavanja izhodne toplotne moči/ električne grelnike prostorov temperature v prostoru (izberite eno možnost) Identifikacijska oznaka modela: SEK 1900 A1 Z enostopenjskim uravnavanjem izhodne Postavka Simbol Vrednost Enota toplotne moči, brez uravnavanja temperatu- re v prostoru [ne] Izhodna toplotna moč...
  • Page 165: Varnostna Navodila

    2. Varnostna navodila Preberite vsa varnostna navodila in napotke. Malomarnost pri upoštevanju varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči hude telesne poškodbe in/ali materialno škodo. Vsa varnostna navodila in napotke shranite za v prihodnje! 2.1 Splošna varnostna navodila: Varnost električnih naprav za uporabo v gospodinjstvu To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj ter znanja, če so pri tem pod nadzo-...
  • Page 166: Posebna Varnostna Navodila: Posebne Zahteve Za Grelnike Prostorov

    2.2 Posebna varnostna navodila: Posebne zahteve za grelnike prostorov OPOZORILO! Ne pokrivajte! Da bi se preprečilo pregrevanje grelnika, se ga ne sme pokrivati. Grelnika se ne sme postaviti neposredno pod stensko vtičnico. Grelnika ne uporabljajte v neposredni bližini kopalne kadi, tuša ali bazena.
  • Page 167: Navodila Za Baterije

    Opozorilo o vročih površinah! PREVIDNO: Nekateri deli izdelka lahko postanejo zelo vroči in lahko povzročijo opekline. Ko so prisotni otroci in ranljive osebe, je potrebna posebna previdnost. Naprava je primerna samo za uporabo v zaprtih prostorih. Smrtna nevarnost zaradi električnega toka! Pri stiku z napeljavo ali sestavnimi deli pod napetostjo obstaja smrtna nevarnost! 2.3 Navodila za baterije...
  • Page 168 Baterije redno preverjajte. Kemikalije, ki uidejo iz baterije, lahko traj- no poškodujejo napravo. Pri rokovanju s poškodovanimi ali steklimi baterijami bodite posebej previdni. Nevarnost kemičnih opeklin! Nosite zaščitne rokavice. Kemikalije, ki uidejo iz baterij, lahko dražijo kožo. Če pridejo v stik s kožo, jo sperite z veliko vode. Če kemikalije pridejo v stik z očmi, jih temeljito sperite z vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč.
  • Page 169: Pred Začetkom Uporabe

    3. Pred začetkom uporabe Z enote odstranite ves embalažni material in transportne ključavnice. Preverite, ali je vsebina paketa popolna in nepoškodovana. 3.1 Nastavitev enote Za varno in brezhibno delovanje enote mora mesto namestitve izpolnjevati naslednje zahteve: Tla morajo biti čvrsta, ravna in položna. Odstranite izrabljeno baterijo  .
  • Page 170: Nastavitev Sistemskega Časa (Čas In Dan)

    OPOMBA: Po izklopu ventilator deluje še približno PRIMER: Naslednja slika prikazuje 13:45 kot tre- 10 sekund. S tem ohladite grelne elemente. nutni čas in sredo kot trenutni dan v tednu. Če želite enoto izključiti iz električnega omrežja, jo izklopite s stikalom za vklop/izklop 2  . 4.3 Nastavitev sistemskega časa (čas in dan) Pritisnite tipko časovnika 7 na enoti ali tip-...
  • Page 171: Nastavitev Stopnje Ogrevanja (Način Ogrevanja)

    4.5 Nastavitev stopnje ogrevanja 4.7 Časovnik (način ogrevanja) OPOMBA: Časovnika ni mogoče nastaviti, če pred V načinu pripravljenosti enkrat pritisnite tipko za vklop/ tem ne nastavite sistemskega časa (glejte 4.3). izklop . Naprava je zdaj v stopnji ogrevanja 1. Na zaslonu se prikažeta simbol in trenutna Tedenski časovnik se uporablja za samodejni vklop...
  • Page 172: Zaznavanje Odprtega Okna

    5. Zaznavanje odprtega okna S tipkama plus in minus izberite dan. Enota ima poenostavljeno posredno zaznavanje od- prtega okna. To je nastavitev varčevanja z energijo, Nedelja pri kateri se funkcija ogrevanja samodejno izklopi, Ponedeljek ko se zazna nenaden in nenaden padec temperatu- Torek re med 5 °C in 10 °C.
  • Page 173: Vzdrževanje, Čiščenje In Skladiščenje

    7. Vzdrževanje, čiščenje in skladiščenje POZOR! NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA! Ko naprave ne uporabljate, pred vsakim čiščenjem in pri motnjah v delovanju vedno izvlecite vtikač! Baterije morate reciklirati v skladu z di- Napravo čistite izključno, ko je izključena in rektivo 2006/66/ES in jih ne smete ohlajena.
  • Page 174: Garancijski List

    10. Garancijski List Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. ROWI Germany GmbH 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije Werner-von-Siemens-Str. 27 se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (ga- 76694 Forst rancijski list, račun). Tel.: +800 7694 7694 11.
  • Page 175: Servis

    11. Servis Če pri uporabi izdelka družbe ROWI Germany nastanejo težave, storite naslednje: Vzpostavljanje stika S servisno ekipo družbe ROWI Germany lahko stopite v stik na naslednje načine: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst NEMČIJA Lidl-services@rowi-group.com Klicni center servisne službe: +800 7694 7694 (brez stroškov pri klicu s fiksnega omrežja) IAN 412670_2201 Večino težav je mogoče odpraviti že v okviru kom-...
  • Page 178 ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Versión de la información · Oplysningers tilstand · Versione delle informazioni · Információk állása ·...

This manual is also suitable for:

412670-2201

Table of Contents