hit counter script
Download Print this page
Mitsubishi Electric PAC-AK30BC Installation Manual
Mitsubishi Electric PAC-AK30BC Installation Manual

Mitsubishi Electric PAC-AK30BC Installation Manual

Hide thumbs Also See for PAC-AK30BC:

Advertisement

Quick Links

Joint Pipe
Photo
Dimensions
How to Use / How to Install
Make sure that you have all the following parts, in addition to this manual in this box:
Joint Pipe
PAC-SG76RJ-E (unit side: 9.52 diameter, onsite pipe side: 15.88 diameter)
PAC-493PI (unit side: 6.32 diameter, onsite pipe side: 9.52 diameter)
MAC-A454JP-E (unit side: 9.52 diameter, onsite pipe side: 12.7 diameter)
MAC-A455JP-E (unit side: 12.7 diameter, onsite pipe side: 9.52 diameter)
MAC-A456JP-E (unit side: 12.7 diameter, onsite pipe side: 15.88 diameter)
Unit side
Apply flare processing to onsite pipes to adapt to R410A, according to the table on the right.Use optional accessory flare nut at this time.
Check the installation manual attached to the outdoor unit for advisability on whether or not onsite (existing) pipes can be used.
B
Pipe diameter
R410A flare tool R22/R407C flare tool
(mm)
6.35 1/4
9.52 3/8
dies
12.70 1/2
Copper pipe
15.88 5/8
2 Remove caps (both ends) for protection against
mixing of foreign materials from optional part,
and thinly apply refrigerat or oil
(locally procured) on flare surface.
Refrigerator oil application point
Apply refrigerator oil to entire circumference of
flare sheet surface.
Do not apply to thread section.
(If applied to threads, flare nut can easily
be loosened.)
Unit 6.35
Pipe 9.52
Unit : mm (inch)
Onsite piping side
When flare processing for
B size (mm)
refrigerant R410A is applied
using current tool, refer to
Clutch type
the table above. B size can
0〜0.5
1.0〜1.5
be secured using copper
0〜0.5
1.0〜1.5
pipe gauge for margin
0〜0.5
1.0〜1.5
adjustment.
0〜0.5
1.0〜1.5
3 Securely tighten flare nut using torque
wrench according to the table on the right.
〈Proper tightening torque using torque wrench〉
Outer diameter of
copper pipe (mm)
6.35
9.52
12.70
15.88
Descriptions
A part to connect refrigerant pipes of the different
diameter. (Unit 6.35 → 9.52)
Applicable Models
MXZ-4A80VA
PAC-AK30BC
MXZ-5A100VA
PAC-AK50BC
MXZ-8A140VA
Specifications
6.35
Pipe diameter
Pipe material
C 1220T - OL
Installation procedure
(carefully read the following before installing.)
This optional part is used to connect indoor/outdoor unit to
onsite pipes of different diameters.
When installing this optional part, be sure to read
Refrigerant pipe connection in the installation manual
attached to outdoor unit.
Outer diameter of
Processing size of
copper pipe ( mm)
flare section (mm)
6.35
9.52
12.70
15.88
4 After refrigerant pipe is connected,
be sure to perform gas leakage
inspection for onsite connection
pipes (including this optional part)
Tightening torque N ・ m
and indoor/outdoor unit.
(kgf ・ cm)
5 Heat insulation is necessary for
14〜18 ( 140〜180)
this optional part: Wrap heat insulator
34〜42 ( 340〜420)
(locally procured) around the onsite
pipes and also the optional part
49〜61 ( 490〜610)
(for dewdrop dripping prevention).
68〜82 ( 680〜820)
6 Perform test run according to the
installation manual of the unit,
making sure to also perform ope-
ration check.
PAC-493PI
Flare shape
8.7〜9.1
45゜± 2゜
12.8〜13.2
16.2〜16.6
R0.4〜R0.8
19.3〜19.7
E-165

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAC-AK30BC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mitsubishi Electric PAC-AK30BC

  • Page 1 Joint Pipe PAC-493PI Unit 6.35 Pipe 9.52 Descriptions Photo A part to connect refrigerant pipes of the different diameter. (Unit 6.35 → 9.52) Applicable Models MXZ-4A80VA PAC-AK30BC MXZ-5A100VA PAC-AK50BC MXZ-8A140VA Specifications 6.35 Pipe diameter Pipe material C 1220T - OL Dimensions...
  • Page 2 Split-type Air-Conditioner MXZ-3C24NA2 MXZ-3C30NA2 MXZ-4C36NA2 For INSTALLER Installation Manual English • This manual only describes the installation of outdoor unit. When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit. Any structural alterations necessary for installation must comply with local build- ing code requirements.
  • Page 3 Required Tools for Installation CONTENTS Phillips screwdriver 5/32 in. (4 mm) hexagonal Level wrench 1. BEFORE INSTALLATION ............1 Scale Flare tool for R410A 2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION ..........4 Utility knife or scissors Gauge manifold for R410A 3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION ....... 5 Torque wrench Vacuum pump for R410A 4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN ..5 Wrench (or spanner) Charge hose for R410A 5.
  • Page 4 1-3. SELECTING OPTIONAL DIFFERENT-DIAMETER JOINTS If the diameter of connection pipe does not match the port size of outdoor unit, use optional different-diameter joints according to the following table. (Unit: inch (mm)) Optional different-diameter joints (port size of outdoor unit → diameter of connection pipe) Port size of outdoor unit 1/4 (6.35) → 3/8 (9.52) : PAC-493PI MXZ-3C MXZ-4C Liquid / Gas 3/8 (9.52) → 1/2 (12.7) : MAC-454JP-E 3/8 (9.52) → 5/8 (15.88) : PAC-SG76RJ-E A UNIT 1/4 (6.35) / 1/2 (12.7) 1/2 (12.7) → 3/8 (9.52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12.7) → 5/8 (15.88) : MAC-A456JP-E B - C UNIT B - D UNIT 1/4 (6.35) / 3/8 (9.52) Refer to the installation manual of indoor unit for the diameter of connection pipe of indoor unit.
  • Page 5 1-5. INSTALLATION DIAGRAM PARTS TO BE PROVIDED AT YOUR SITE After the leak test, apply insulat- ing material tightly so that there (A) Power supply cord* is no gap. (B) Indoor/outdoor unit connecting wire* (C) Extension pipe When the piping is to be attached to a wall containing metals (tin plated) (D) Wall hole cover or metal netting, use a chemically (E) Piping tape...
  • Page 6 2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. INSTALLING THE UNIT • Be sure to fix the unit’s legs with bolts when installing it. • Be sure to install the unit firmly to ensure that it does not fall by an earthquake or a gust. • Refer to the figure in the right for concrete foundation. • Do not use the drain socket and the drain caps in the cold region. Drain may freeze and it makes the fan stop. 23-5/8 Anchor leg (600) Fix here with M10 bolts. Anchor bolt length Anchor bolt pitch Make the setting (Unit: inch (mm)) depth deeper. Make with wider. 2-2. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT • Be sure to use special circuits for room air conditioner. ELECTRICAL SPECIFICATIONS • Wiring work should be based on applicable technical standards. OUTDOOR UNIT MXZ-3C24NA2 MXZ-3C30NA2...
  • Page 7 3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION 3-1. FLARING WORK 1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2) No good Good 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) Copper pipe Copper pipe • Aim the copper pipe downward while removing burrs to Burr Spare reamer prevent burrs from dropping in the pipe. 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, Pipe cutter Tilted Uneven Burred then put them on pipe having completed burr removal. (Not possible to put them on after flaring work.) Fig.
  • Page 8 4-2. GAS CHARGE Perform gas charge to unit. Stop valve 1) Connect gas cylinder to the service port of stop valve. Liquid 2) Perform air purge of the pipe (or hose) coming from refrigerant gas cylinder. Union pipe 3) Replenish specified amount of the refrigerant, while operating the air conditioner for cooling. Union Outdoor Indoor Note: unit unit In case of adding refrigerant, comply with the quantity specified for the refrigerating cycle. Union Stop valve with service port CAUTION: Union pipe When charging the refrigerant system with additional refrigerant, be sure to use liquid refrigerant. Adding gas refrigerant may change the composition of the refrigerant in the system and affect Refrigerant gas * D unit is for...
  • Page 9 4-5. TEST RUN • Test runs of the indoor units should be performed individually. See the installation manual coming with the indoor unit, and make sure all the units operate properly. • If the test run with all the units is performed at once, possible erroneous connections of the refrigerant pipes and the indoor/outdoor unit connecting wires cannot be detected. Thus, be sure to perform the test run one by one. About the restart protective mechanism Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the compressor will not operate for 3 minutes to protect the air conditioner. Wiring/piping correction function This unit has a wiring/piping correction function which corrects wiring and piping combination. When there is possibility of incorrect wiring and piping combination, and confirming the combination is difficult, use this function to detect and correct the combination by following the procedures below. Make sure that the following is done. • Power is supplied to the unit. • Stop valves are open. Note: During detection, the operation of the indoor unit is controlled by the outdoor unit. During detection, the indoor unit automatically stops operation. This is not a mal- function.
  • Page 10 Outils nécessaires à l’installation TABLE DES MATIERES Tournevis Phillips Clé hexagonale de 5/32 po. (4 mm) Niveau Outil d’évasement pour le modèle R410A 1. AVANT L’INSTALLATION ..................1 Règle graduée Tubulure de jauge pour le modèle R410A 2. INSTALLATION DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR ...........4 Couteau tout usage ou paire de ciseaux Pompe à vide pour le modèle R410A 3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX.....5 Clé dynamométrique Tuyau de charge pour le modèle R410A 4. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT ...5 5. PURGE .......................7 Clé à ouverture fixe (ou clé simple) Coupe-tuyau avec alésoir 1. AVANT L’INSTALLATION 1-1. INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE • Veuillez lire les “INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE” avant de procéder à l’installation du climatiseur.
  • Page 11 1-3. SÉLECTION DE JOINTS DE DIAMÈTRE DIFFÉRENT EN OPTION Si le diamètre des tuyaux de connexion ne correspond pas au diamètre de passage de l’appareil extérieur, utiliser des joints de diamètre différent en option selon le tableau suivant. (Unité : pouce (mm)) Joints de diamètre différent en option Diamètre de passage de l’appareil extérieur (diamètre de passage de l’appareil extérieur → diamètre du tuyau de connexion) 1/4 (6,35) → 3/8 (9,52) : PAC-493PI MXZ-3C MXZ-4C Liquide / Gaz 3/8 (9,52) → 1/2 (12,7) : MAC-454JP-E 3/8 (9,52) → 5/8 (15,88) : PAC-SG76RJ-E APPAREILS A 1/4 (6,35) / 1/2 (12,7) 1/2 (12,7) → 3/8 (9,52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12,7) → 5/8 (15,88) : MAC-A456JP-E UNIDAD UNIDAD Se reporter au manuel d’installation de l’appareil intérieur pour connaître 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) B à C B à D le diamètre du tuyau de connexion de l’appareil intérieur.
  • Page 12 1-5. SCHÉMA D’INSTALLATION PIÈCES À FOURNIR SUR PLACE Après le test de contrôle des fuites, (A) Câble d’alimentation* appliquer soigneusement du matériau isolant pour obstruer les trous. Câble de connexion intérieur/ex- térieur* Si la tuyauterie doit être fixée sur un (C) Tuyau télescopique mur contenant des métaux (de l’étain (D) Cache de l’orifice mural p. ex.) ou un treillis métallique, utiliser un morceau de bois traité d’une épais- (E) Ruban de tuyauterie seur de 25/32 po. (20 mm) minimum Rallonge du tuyau flexible d’éva- entre le mur et la tuyauterie ou isoler la tuyauterie en lui appliquant 7 à 8 cuation En règle générale, couches de ruban isolant en vinyle. (ou tuyau flexible de chlorure de ouvrir d’au moins 19- Pour utiliser la tuyauterie existante, vinyle d’un diamètre intérieur de...
  • Page 13 2. INSTALLATION DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR 2-1. INSTALLATION DE L’APPAREIL • S’assurer de bien attacher les pieds de l’appareil avec les boulons lors de l’installation. • S’assurer d’installer l’appareil fermement pour qu’il ne tombe pas lors d’un tremblement de terre ou d’une tempête. • Se référer à la figure ci-à droite pour les fondations. • Ne pas utiliser la douille d’évacuation ni les bouchons d’évacuation en région froide. Le liquide d’évacuation risquerait de geler, ce qui provoquerait un arrêt du ventilateur. 23-5/8 Longueur d’ancrage Fixer ici avec des (600) boulons M10. Longueur d’ancrage des boulons Écartement d’ancrage Augmenter la profondeur. (Unité : pouce (mm)) Augmenter la largeur. 2-2. BRANCHEMENT DES CÂBLES DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR • Veiller à utiliser des circuits spéciaux pour le climatiseur. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES • Le câblage doit être conforme aux normes techniques applicables. APPAREIL EXTÉRIEUR MXZ-3C24NA2 MXZ-3C30NA2...
  • Page 14 3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX 3-1. TRAVAUX D’EVASEMENT 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe- tuyaux. (Fig. 1, 2) Conforme Non conforme 2) Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig. Tuyau en Tuyau en cuivre Bavures cuivre • Dirigez le tuyau en cuivre vers le bas lors de l’ébarbage Alésoir supplémentaire de façon à éviter que les bavures ne pénètrent dans le Coupe- tuyau. Incliné Irrégu- Ebar- tuyaux lier bé 3) Retirez les écrous à évasement fixés sur les unités interne Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 et externe, puis posez-les sur le tuyau après avoir éliminé toutes les bavures. (Il est impossible de les poser après Outil d’évasement Poncez le pour- Intérieur brillant les travaux d’évasement.) tour du tuyau et sans rayures.
  • Page 15 4-2. RECHARGE DE GAZ Charger du gaz pour l’appareil. Robinet d’arrêt 1) Relier la bouteille de gaz sur l’orifice de service du robinet d’arrêt. Conduite 2) Effectuer la purge d’air de la canalisation (ou du flexible) venant du cylindre de réfrigérant. Raccord de liquide 3) Charger la quantité de réfrigérant spécifiée tout en laissant fonctionner le climatiseur en mode Raccord de refroidissement. Appareil Appareil intérieur extérieur Remarque : Vanne d’arrêt Raccord Conduit En cas d’ajout de réfrigérant, respecter la quantité précisée pour le cycle de réfrigération. avec port de gaz Raccord d’entretien réfrigérant PRECAUTION : En cas de supplément de charge, assurez-vous de charger le réfrigérant sous sa forme liquide. Si * A ppareil D pour le Vanne de fonction- le réfrigérant est chargé sous sa forme gazeuse, sa composition risque de se modifier à l’intérieur modèle 4C36NA2 nement du cylindre Jauge collectrice du système et le fonctionnement normal du climatiseur peut s’avérer impossible. Il convient, en uniquement. de réfrigérant (pour (pour le R410A) outre, de remplir le système de réfrigérant le plus lentement possible car une charge trop rapide le R410A) risque de bloquer le compresseur.
  • Page 16 4-5. ESSAI • Chaque appareil intérieur doit être soumis à un essai de fonctionnement. Veuillez consulter la notice d’installation des appareils intérieurs et vous assurer que les appareils fonctionnent correctement. • Si vous soumettez simultanément tous les appareils à un essai de fonctionnement, il ne vous sera pas possible de détecter les éventuelles erreurs de raccordement des tuyaux de réfrigérant et de câblage des appareils intérieurs/extérieurs. Vous devez donc lancer les essais de fonctionnement l’un après l’autre. Concernant le mécanisme de protection contre une remise en marche trop rapide Lorsque le compresseur s’arrête, le dispositif de protection contre la remise en marche à trop brève échéance s’enclenche. Le compresseur restera arrêté trois minutes avant de se remettre en marche, afin de protéger le climatiseur. Fonction de correction de câblage/tuyauterie L’appareil est équipé d’une fonction qui permet de corriger les branchements de câblage et de tuyauterie. En cas de branchement incorrect de câblage et de tuyauterie ou de problème de vérification, utiliser cette fonction pour détecter et corriger le branchement en respectant la procédure suivante. Vérifier que les étapes suivantes ont été effectuées. • L’appareil est alimenté. • Les vannes d’arrêt sont ouvertes. Remarque : Lors de la détection, le fonctionnement de l’appareil intérieur est contrôlé par l’appareil extérieur. Lors de la détection, l’appareil intérieur s’arrête automatiquement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Procédure Appuyez sur le commutateur de correction de tuyauterie/câblage (SW871) pendant 1 minute minimum après la mise sous tension de l’appareil. • La correction s’effectue en 10 à 20 minutes. Une fois la correction terminée, le Voyant DEL lors de la détection: résultat est indiqué par un voyant DEL. Les détails sont décrits dans le tableau...
  • Page 17 Herramientas necesarias para la instalación ÍNDICE Destornillador Phillips Abocardador para R410A Nivel Válvula colectora de 1. ANTES DE LA INSTALACIÓN ................. 1 Báscula manómetro para R410A 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR ............ 4 Cuchilla o tijeras Bomba de vacío para R410A 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS ..... 5 Llave dinamométrica Manguera de carga para R410A 4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ... 5 Llave (o llave de tuercas) Cortador de tuberías con escariador 5. BOMBEO DE VACIADO .................. 7 Llave hexagonal de 5/32 pulg. (4 mm) 1. ANTES DE LA INSTALACIÓN 1-1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE • Antes de instalar el acondicionador de aire, lea atentamente el apartado “POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE”.
  • Page 18 1-3. SELECCIÓN DE LAS JUNTAS PARA DISTINTOS DIÁMETROS OPCIONALES Si el diámetro del tubo de conexión no coincide con el tamaño de puerto de la unidad exterior, utilice las juntas para distintos diámetros opcionales de acuerdo con la siguiente tabla. (Unidad: pulg. (mm)) Juntas para distintos diámetros opcionales Tamaño de puerto de la unidad exterior (tamaño de puerto de la unidad exterior → diámetro del tubo de conexión) 1/4 (6,35) → 3/8 (9,52) : PAC-493PI MXZ-3C MXZ-4C Líquido/gas 3/8 (9,52) → 1/2 (12,7) : MAC-454JP-E 3/8 (9,52) → 5/8 (15,88) : PAC-SG76RJ-E UNIDAD A 1/4 (6,35) / 1/2 (12,7) 1/2 (12,7) → 3/8 (9,52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12,7) → 5/8 (15,88) : MAC-A456JP-E UNIDAD UNIDAD Consulte en el manual de instalación de la unidad interior 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) B - C B - D el diámetro del tubo de conexión de la unidad interior.
  • Page 19 1-5. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Después de la prueba de fugas, aplique COMPONENTES QUE DEBERÁ ADQUIRIR material aislante de modo que no queden LOCALMENTE huecos. (A) Cable de alimentación* Cuando los tubos deban instalarse en (B) Cable de conexión interior/exterior* una pared con contenido metálico (placas (C) Tubo de conexión de latón) o rejillas metálicas, ponga un (D) Cubierta del orificio de la pared trozo de madera tratada químicamente de 25/32 pulg. (20 mm) o más de grosor (E) Cinta para las conexiones entre la pared y los tubos o envuelva los Abra siguiendo el procedi-...
  • Page 20 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR 2-1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD • Asegúrese de fijar los pies de la unidad con tornillos cuando la instale. • Asegúrese de instalar firmemente la unidad para evitar su desprendimiento en caso de terremoto o ráfaga de viento. • Con respecto a la cimentación de hormigón, refiérase a la figura de la derecha. • No utilice la boquilla de drenaje ni los tapones en una zona fría. La boquilla podría congelarse y el ventilador podría pararse. 23-5/8 Fije la unidad Pata de anclaje (600) aquí con torni- llos M10. Longitud del perno de anclaje Paso del perno de anclaje Ajuste una pro- (Unidad: pulg. (mm)) fundidad mayor. Amplíe el ancho. 2-2. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR • Asegúrese de utilizar circuitos específicos para el aire acondicionado ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS de la sala.
  • Page 21 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS 3-1. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador Bien de tubos. (Fig. 1, 2) 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal Tubería del tubo. (Fig. 3) de cobre Tubería de cobre Rebaba • Oriente la tubería de cobre hacia abajo para evitar que Escariador de reserva las rebabas caigan dentro de la misma. Cortador 3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas de tuberías Inclinado Irregular Con rebabas abocardadas colocadas en las unidades interior y exte- Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 rior y póngalas en el tubo. (Cuando se ha terminado el proceso de abocardado ya no se pueden poner).
  • Page 22 4-2. CARGA DE GAS Efectúe la carga de gas en la unidad. Válvula de retención 1) Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicio de la válvula de retención. Tubería de 2) Purgue el aire de la tubería (o manguera) procedente del cilindro del refrigerante. Unión líquido 3) Añada la cantidad de refrigerante indicada mientras el equipo de aire acondicionado funciona Unión en modo de refrigeración. Unidad Unidad interior exterior Nota: Unión Válvula de reten- Si añade refrigerante, no sobrepase la cantidad especificada para el ciclo de refrigeración. ción con abertura Tubería Unión de servicio de gas CUIDADO: Al añadir más refrigerante al sistema, asegúrese de utilizar refrigerante en estado liquido. Recuerde * L a unidad D es Válvula de acciona- que si carga el refrigerante en estado gaseoso, su composición puede alterarse en el sistema y para 4C36NA2 miento del cilindro Válvula múltiple afectar a la operación normal del acondicionador del aire. Recuerde también cargar el refrigerante de gas refrigerante solamente. del manómetro (para R410A) líquido poco a poco, ya que de lo contrario puede bloquear el compresor.
  • Page 23 4-5. COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO • Deben realizarse pruebas de funcionamiento de las unidades interiores de forma individual. Consulte el manual de instalación que acompaña a la unidad interior y asegúrese de que todas las unidades funcionan correctamente. • Si se realiza la prueba de funcionamiento de todas las unidades al mismo tiempo, no podrán detectarse posibles conexiones erróneas de las tuberías de refrigerante ni de los cables que conectan las unidades interiores y la exterior. Por lo tanto, asegúrese de realizar la prueba de funcionamiento de las unidades una a una. Acerca del mecanismo de protección de la reanudación Una vez se haya detenido el compresor, el dispositivo de prevención de la reanudación se activa de forma que el compresor no vuelve a ponerse en funcionamiento durante 3 minutos para proteger el acondicionador de aire. Función de corrección de conexiones/tuberías Esta unidad tiene una función de corrección de conexiones/tuberías que corrige la combinación de las mismas. Cuando exista la posibilidad de una combinación de conexiones y tuberías incorrecta y resulte difícil confirmarla, use esta función para detectarla y corregirla siguiendo estos procedimientos. Asegúrese de lo siguiente. • La unidad recibe corriente. • Las válvulas de retención están abiertas. Nota: Durante la detección, el funcionamiento de la unidad interior estará controlado por la unidad exterior. Durante la detección, la unidad interior dejará de funcionar au- tomáticamente. Esto no es un fallo de funcionamiento. Procedimiento Mantenga presionado el interruptor de corrección de tuberías/conexiones (SW871) 1 minuto o más tras conectar la alimentación. • La corrección tarda entre 10 y 20 minutos en efectuarse. Cuando la corrección Indicadores luminosos durante la detección: ha finalizado, su resultado se muestra por medio de indicadores luminosos. La tabla siguiente describe los detalles.
  • Page 25 HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN WG79A686H01...
  • Page 26 Pipe 15.88 Descriptions Photo A part to connect refrigerant pipes of the different diameter. (Unit 12.7 → 15.88) Applicable Models MXZ-4A71VA MXZ-8A140VA MXZ-4A80VA PAC-AK30BC MXZ-5A100VA PAC-AK50BC Specifications Pipe diameter 12.7 C 1220T - OL Pipe material * photo model: PAC-493PI...
  • Page 27 Required Tools for Installation JG79N508H01 MSZ-GS24NA Phillips screwdriver 5/32 in. (4 mm) hexagonal wrench MSY-GS24NA Level Flare tool for R410A Scale Gauge manifold for R410A Utility knife or scissors Vacuum pump for R410A When installing multi units, refer to the instal- 3 in.
  • Page 28 1-2. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION INDOOR UNIT Note: Note: • It is advisable to make a piping loop near outdoor unit • Where cool (or warm) air spreads over the entire room. the signal from the wireless remote controller may not be so as to reduce vibration.
  • Page 29 1-4. INSTALLATION DIAGRAM Wall hole cover (D) Use the wall hole sleeve Indoor unit (C) to prevent indoor/out- Seal the wall hole gap with putty (H). ACCESSORIES door connecting wire (A) Check the following parts before installation. from contacting metal parts Wall hole Attach the pipe to <Indoor unit>...
  • Page 30 2. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. ATTACHING THE INSTALLATION PLATE Ceiling 2 1/8 in. (55 mm) or more 4 5/8 in. (118 mm) or more for left and left back piping (using spacer) • To prevent installation plate (1) from vibrating, be sure to install the attachment screws in Installation plate (1) Level the holes indicated in the illustration.
  • Page 31 2-4. PIPE FORMING AND DRAIN PIPING 2-4-1. PIPE FORMING • Place the drain hose below the refrigerant piping. • Make sure that the drain hose is not crowded or bent. Gas pipe Liquid pipe • Do not pull the hose when applying the tape. supplied).
  • Page 32 3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION 3-1. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT 1) Remove the service panel. 2) Remove the conduit cover. 3) Attach the conduit connectors to the conduit plate with lock nuts then secure it against unit with screws. 4) Connect the ground wires of indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power supply 5/8 in.
  • Page 33 4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN 4-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST 4-2. TEST RUN 1) Remove service port caps from stop valves on both sides of refrigerant lines. (The stop 1) Insert power supply plug into the power outlet and/or turn on the breaker.
  • Page 34 5-2. REMOVING THE INDOOR UNIT Remove the bottom of the indoor unit from the installation plate. When releasing the corner part, release both left and right bottom corner part of indoor unit If the above method cannot be used Remove the panel. Then, insert hexagonal wrenches into the square holes on the left and indoor unit lowers and releases the hooks.