Page 1
Perceuse d’angle sans fil Manuel d’instructions Akku-Winkelbohrmaschine Betriebsanleitung Trapano ad angolo a batteria Istruzioni per l’uso NL Haakse boormachine snoerloze Gebruiksaanwijzing Taladro en ángulo sin cable Manual de instrucciones Berbequim angular a bateria Manual de instruções DK Batteridrevet vinkelboremaskine Brugsanvisning BDA340 BDA350...
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Reversing switch action (Fig. 4) This tool has a reversing switch to change the direction of Tips for maintaining maximum battery life rotation. Depress the reversing switch lever from the A Charge the battery cartridge before completely side for clockwise rotation or from the B side for counter- discharged.
CAUTION: ENH101-12 • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. EC Declaration of Conformity The use of any other accessories or attachments might We Makita Corporation as the responsible manufac- present a risk of injury to persons.
Inverseur 10 Crochet Batterie Clé de mandrin 11 Rainure Gâchette Support de clé de mandrin SPÉCIFICATIONS Modèle BDA340 BDA350 Capacités Acier ..................10 mm 10 mm Bois ................... 25 mm 25 mm –1 Vitesse à vide (min ) ..............0 – 1 700 0 –1 800...
(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. ATTENTION : Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer • Vous devez tenir l'outil fermement avant de le mettre un fort courant, une surchauffe, parfois des brû- hors tension. lures et même une panne.
Pour l’enlever, desserrez la vis et retirez-le. • Support de clé de mandrin • Crochet UTILISATION • Étui de transport en plastique • Les divers types de batteries et chargeurs Makita ATTENTION : authentiques • Pour utiliser l'outil, tenez-le fermement en plaçant une ENG104-1 main sur le point de saisie et l'autre main sur la poi- Pour les pays d’Europe uniquement...
Page 10
Makita Corporation, en tant que fabricant responsa- ble, déclare que la ou les machines suivantes : Désignation de la machine : Perceuse d’angle sans fil N° de modèle / Type : BDA340, BDA350 sont produites en série et sont conformes aux Directives européennes suivan- tes : 98/37/CE jusqu’au 28 décembre 2009, puis 2006/...
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Schalterfunktion (Abb. 2) Regen aus. VORSICHT: Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken • Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in Stromfluss, der Überhitzung, Verbrennungen die Maschine stets, dass der Ein-Aus-Schalter ord- und einen Defekt zur Folge haben kann.
Sie ihn dann mit einer Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Schraube. hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Um den Haken zu entfernen, lösen Sie die Schraube, Kundendienststelle. und nehmen Sie dann den Haken heraus.
Page 14
(unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten der Maschine zusätzlich zur Betriebszeit). ENH101-12 EG-Übereinstimmungserklärung Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Akku-Winkelbohrmaschine Modell-Nr./ Typ: BDA340, BDA350 der Serienproduktion entstammen und den folgenden europäischen Richtlinien entspre-...
Interruttore di inversione 10 Gancio Batteria Chiave del mandrino 11 Scanalatura Grilletto dell’interruttore Portachiave mandrino DATI TECNICI Modello BDA340 BDA350 Capacità Acciaio ..................10 mm 10 mm Legno ..................25 mm 25 mm Velocità a vuoto (min ) ............... 0 – 1.700 0 –...
Non incenerire la cartuccia della batteria anche Accensione della lampadina anteriore (Fig. 3) se è gravemente danneggiata o è completa- ATTENZIONE: mente esaurita. La cartuccia della batteria può • Non guardare direttamente la luce o la fonte della lam- esplodere e provocare un incendio. padina.
Per evitare che la punta scivoli all’inizio della foratura si • Valigetta di plastica suggerisce di fare un punto guida con un punzone sul • Vari tipi di batterie e caricabatterie autentiche Makita punto dove si vuole fare il foro. Piazzare la punta sul ENG104-1 punto punzonato e iniziare la foratura.
Page 18
ENH101-12 Dichiarazione CE di conformità Noi della Makita Corporation, come produttori responsabili, dichiariamo che le macchine Makita seguenti: Designazione della macchina: Trapano ad angolo a batteria Modello No./Tipo: BDA340, BDA350 sono una produzione di serie e conformi alle direttive europee seguenti:...
Voorkom kortsluiting van de accu: Werking van de trekschakelaar (Fig. 2) (1) Raak de accuklemmen nooit aan met een LET OP: geleidend materiaal. • Alvorens de accu in het gereedschap te plaatsen, moet (2) Bewaar de accu niet in een bak waarin u altijd controleren of de trekschakelaar goed werkt en andere metalen voorwerpen zoals spijkers, bij het loslaten naar de “OFF”...
Page 21
Makita Servicecen- Na gebruik de sleutel terugzetten in het de daarvoor trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- bestemde uit sparing in het gereedschap. gingsonderdelen. Spankopsleutelhouder (Fig. 7)
Page 22
ENH101-12 EU-Verklaring van Conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabri- kant, verklaren dat de volgende Makita-machine(s): Aanduiding van de machine: Haakse boormachine snoerloze Modelnr./Type: BDA340, BDA350...
Interruptor de inversión 10 Gancho Cartucho de batería Llave del portabroca 11 Ranura Gatillo interruptor Soporte de llave de portabroca ESPECIFICACIONES Modelo BDA340 BDA350 Capacidades Acero ..................10 mm 10 mm Madera ..................25 mm 25 mm –1 Velocidad en vacío (min ) ............
(3) No exponga el cartucho de batería al agua ni Accionamiento del interruptor (Fig. 2) a la lluvia. PRECAUCIÓN: Un cortocircuito en la batería puede producir • Antes de insertar el cartucho de batería en la herra- una gran circulación de corriente, un recalenta- mienta, compruebe siempre para cerciorarse de que el miento, posibles quemaduras e incluso una gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve...
Si necesita información más detallada sobre estos acceso- Para quitarlo, afloje el tornillo y después sáquelo. rios, consulte con su centro local de servicio de Makita. • Brocas OPERACIÓN • Llave del portabroca •...
Page 26
ENH101-12 Declaración de conformidad CE Makita Corporation como fabricante responsable declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Designación de máquina: Taladro en ángulo sin cable Modelo N°/Tipo: BDA340, BDA350 son producidas en serie y Cumplen con las directivas europeas siguientes: 98/37/EC hasta el 28 de diciembre de 2009 y des- pués con 2006/42/EC desde el 29 de diciembre de...
Page 27
Comutador de inversão 10 Gancho Bateria Chave do porta-brocas 11 Ranhura Gatilho do interruptor Fixador da chave do mandril ESPECIFICAÇÕES Modelo BDA340 BDA350 Capacidades Aço ................... 10 mm 10 mm Madeira ..................25 mm 25 mm –1 Velocidade em vazio (min ) ............
Não queime a bateria mesmo que esteja estra- Acender a lâmpada da frente (Fig. 3) gada ou completamente gasta. A bateria pode PRECAUÇÃO: explodir no fogo. • Não olhe para a luz ou para a fonte de iluminação Tenha cuidado para não deixar cair ou dar pan- directamente.
Page 29
• Gancho com a outra mão na pega lateral. (Fig. 9) • Caixa de plástico para transporte • Vários tipos de baterias genuínas da Makita e carrega- Operação de perfuração dores. Perfuração em metal...
Page 30
ENH101-12 Declaração de conformidade CE Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, declaramos que a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita: Designação da ferramenta: Berbequim angular a bateria Modelos n°/Tipo: BDA340, BDA350 são de produção de série e Em conformidade com as seguintes directivas euro- peias: 98/37/EC até...
Page 31
Rød del Omdrejningsvælger 10 Krog Akku Nøgle til borepatron 11 Rille Afbryderknap Borepatronnøgleholder SPECIFIKATIONER Model BDA340 BDA350 Kapacitet Stål ................... 10 mm 10 mm Træ ................... 25 mm 25 mm –1 Omdrejninger (min ) ..............0 – 1 700 0 – 1 800 Længde ..................
Page 32
Anvend ikke er batteri, der er blevet tabt eller Omløbsvælgerbetjening (Fig. 4) udsat for stød. Denne maskine har en omdrejningsvælger til at skifte omløbsretning. Skub omdrejningsvælger ind fra A-siden GEM DENNE BRUGSANVISNING. for omdrejning med uret, og fra B-siden for omdrejning mod uret.
Page 33
• Hold godt fast på maskinen med den ene hånd på • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til maskinens gribeflade, og den anden hånd på sidegre- brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i bet, når maskinen anvendes. (Fig. 9) denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for person-...
Page 34
ENH101-12 EU-konformitetserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Maskinens betegnelse: Batteridrevet vinkelboremaskine Model nr./Type: BDA340, BDA350 er af serieproduktion og opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver: 98/37/EC indtil 28. december 2009 og derefter med 2006/42/EC fra 29.
Page 36
• Για να τ π θετείσετε την κασέτα μπαταρίας, ευθυγραμμίστε την γλώσσα στην κασέτα μπαταρίας με την αυλακιά στην υπ δ ή και τ π θετείστε την. Πάντ τε να την ά ετε πλήρως μέ ρι να κλειδώσει, γεγ ν ς π υ υπ δηλώνεται με ένα...
Page 37
• Ασκώντας υπερ λική πίεση πάνω στ μη άνημα δεν αυ άνεται η τα ύτητα τ υ τρυπήματ ς. Στην • Πάντ τε ε αιώνεστε τι τ εργαλεί είναι πραγματικ τητα αυτή η υπερ λική πίεση θα σ ηστ και η κασέτα μπαταρίας έ ει αφαιρεθεί καταστρέψει...
Page 38
Φ ρητ γωνιακ Πίεση ή υ ( ): 73 dB(A) τρυπάνι Αρ. μ ντέλ υ/ Τύπ ς: BDA340, BDA350 Α ε αι τητα (Κ): 3 dB (A). είναι εν σειρά παραγωγή και Η ένταση ή υ υπ συνθήκες εργασίας μπ ρεί να...
Page 40
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884822C991...
Need help?
Do you have a question about the BDA340 and is the answer not in the manual?
Questions and answers