Page 1
CD RECEIVER RECEPTOR CON CD RÉCEPTEUR CD KD-AHD59/KD-HDR50 For canceling the display demonstration, see page 7. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7. For installation and connections, refer to the separate manual.
Page 2
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution: Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2.
Detaching/attaching control panel Detaching... Attaching... How to reset your unit • Your preset adjustments will also be erased (except the registered Bluetooth devices, see page 14). How to forcibly eject a disc [Hold] • You can forcibly eject the loaded disc even if the disc is locked.
Basic operations Using the control panel 3 4 5 1 • FM/AM: – Select HD Radio™ multicast channel. – Search for HD Radio stations only [Hold]. • SIRIUS/XM: Select category. • CD/USB/CD-CH: Select folder. • IPOD: Enter the main menu/Pause playback/ Confirm selection.
Display window 1 Status of Bluetooth device (Device number, [P: 1 – 5]; signal strength, : 0 – 3]*; battery reminder, [ : 0 – 3]*) 2 Tr (track) indicator 3 Source display / Preset number / Disc number / Track number / Folder number / Setting and list operation information (USB) indicator...
Page 6
• Do not poke the battery with tweezers or similar tools. • Wrap the battery with tape and insulate when throwing away or saving it. KD-AHD59 is equipped with the steering wheel remote control function. • See the Installation/Connection Manual (separate volume) for connection.
Changing the display information • When the power is turned off: The current clock time is displayed if “CLOCK DISP” is set to “CLOCK OFF” (see page 28). • When the power is turned on: The display information of the current source changes as follows: = Frequency = PTY (Program Type)* FM/AM Call Sign*...
Listening to the radio You can tune in to both conventional and HD Radio broadcasts. • If you want to search for HD Radio stations only, see “Searching for HD Radio stations only” on page 9. What is HD Radio™ broadcasting? HD Radio stations can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like sound quality (in stereo) and FM digital will have CD-like sound quality—with static-free and clear reception.
Page 9
When receiving HD Radio multicast channels... HD1 WXYZ-FM Channel number Select your desired channel. • “LINKING” appears while linking to a multicast channel. Searching for HD Radio stations only [Hold] When a station is tuned in, searching stops. Improving the FM reception When an FM stereo broadcast is hard to receive, activate monaural mode for better reception.
Page 10
Storing stations in memory You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations for AM. • The HD Radio multicast channels can also be preset. Automatic presetting — SSM (Strong-station Sequential Memory) While listening to a radio... [Hold] Select the preset number range you want to store.
Page 11
Tagging your favorite songs Some HD Radio broadcasts provide PSD (Program Service Data) for a song. You can tag the song and store its PSD (maximum 60 songs) while listening the song— iTunes Tagging. • For details how to purchase the tagged songs, see page 24.
Disc/USB operations Playing a disc Stop playing and ejecting the disc • “NO DISC” appears. Press SRC to listen to another playback source. Playing a file on USB device This unit can play MP3/WMA files stored on a USB mass storage class device. You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player, portable HDD, etc.
Caution: • Avoid using the USB device if it might hinder your safety driving. • Do not pull out and attach the USB device repeatedly while “READING” is flashing on the display. • Do not start the car engine if a USB device is connected. •...
Using the Bluetooth ® devices For Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth adapter (KS-BTA200) (not supplied) to the CD changer jack on the rear of this unit. • Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth adapter and the Bluetooth device. •...
Page 15
Use the Bluetooth device to search and connect. On the device to be connected, enter the same PIN code you have just entered for this unit. “CONNECTED” appears on the display. Now connection is established and you can use the device through the unit.
When a text message comes in... If the cellular phone is compatible with text message (notified through JVC Bluetooth adapter) and “MSG INFO” (message info) is set to “AUTO” (see page 27), the unit rings to inform you of the message arrival.
Bluetooth device, turn off, then turn on the unit. – If the sound is not yet restored, connect the device again (see page 15). Bluetooth Information: If you wish to receive more information about Bluetooth, visit the following JVC web site: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (English website only) EXTERNAL DEVICES...
Listening to the CD changer It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer (not supplied) with your unit. You can connect a CD changer to the CD changer jack on the rear of the unit. • You can only play conventional CDs (including CD Text) and MP3 discs.
Before operating, connect either one of the following (not supplied) to the CD changer jack on the rear of this unit. • JVC SIRIUS Satellite Radio System, SC-C1 and KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 and KS-SRA100, for listening to the SIRIUS Satellite Radio.
Select “SIRIUS” or “XM.” Select a category. SIRIUS: If you select “ALL,” you can tune in to all the channels of all categories. Select a channel to listen. • Holding the button changes the channels rapidly. • While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped. XM: If you do not select a channel within 15 seconds, category selected in step 2 Storing channels in memory You can preset up to 18 channels for both SIRIUS and...
Listening to the iPod/iPhone You can connect the iPod/iPhone using the following cable or adapter: Cable/adapter USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) Interface Adapter for iPod—KS-PD100 (not supplied)* * You cannot connect the iPhone. When connected with the USB cable Preparation: Select the controlling terminal, “HEAD MODE (this unit)”...
Selecting the playback modes [Hold] The playback mode menu is called [Turn] = [Press] REPEAT Ô RANDOM [Turn] = [Press] When connected with the interface adapter Preparation: Make sure “CH/IPOD” is selected in the “SELECT SRC” = “EXT IN” setting, see page 31. Select “IPOD.”...
Selecting a track from the menu Enter the main menu. This mode will be canceled if no operations are done for about 5 seconds. Select the desired menu. PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô (back to the beginning) •...
Purchasing your favorite songs You can easily purchase the songs you have tagged while listening to HD Radio programs (see page 11) — iTunes Tagging. For purchasing the tagged songs, you need to perform the following operations: 1 Transfer the PSDs of the tagged songs to the iPod/ iPhone.
Listening to the other external components You can connect an external component to: • EXT INPUT: CD changer jack on the rear of this unit using the following adapters (not supplied): – KS-U57: For connecting the component with pin jacks –...
Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable to the music genre. Preset value setting for each sound mode Mode SUB BASS BASS Frequency 60 Hz 150 Hz USER ROCK CLASSIC POPS HIP HOP JAZZ FLAT Storing your own sound mode You can store your own adjustments in memory.
Bluetooth settings You can change the settings listed on the right column according to your preference. Select “BT PHONE” or “BT AUDIO.” Enter the Bluetooth menu. Select “SETTINGS.” Select a setting item. Appears only when a Bluetooth phone is connected. Appears only when a Bluetooth phone is connected and it is compatible with text message.
Menu operations Call up the menu. [Hold] Category Menu items Selectable settings, [reference page] DEMO • DEMO ON: Display demonstration • DEMO OFF: CLOCK DISP * • CLOCK ON: Clock display • CLOCK OFF: CLOCK SET Adjust the hour, then the minute, [7]. Clock setting [Initial: 1:00] CLOCK ADJ...
Page 29
Category Menu items Selectable settings, [reference page] DIMMER • DIMMER AUTO: Dimmer • DIMMER OFF: • DIMMER ON: SCROLL* • SCROLL ONCE: Scroll • SCROLL AUTO: • SCROLL OFF: Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the setting.
Page 30
Category Menu items Selectable settings, [reference page] COLOR 01 Select one of the preset or user color for display and button (except EQ/ — COLOR 29, /0) illumination. USER (See also page 32 for USER color setting.) MENU COLOR • OFF: Menu color •...
Page 31
Disable “AM” in source selection. Enable “AM” in source selection, [4]. To use a JVC CD changer, [18], or an Apple iPod, [22]. To connect portable audio player to the CD changer jack, [25]. Disable “AUX IN” in source selection.
Color settings Selecting the color for the display and buttons • See also page 30. [Hold] Menu is called up. [Turn] = [Press] • Repeat this procedure. Select “COLOR” = “COLOR 01” – “COLOR 29”/“USER” Creating your own color —USER Color You can create your own colors—“DAY COLOR”...
More about this unit Basic operations Turning on the power • By pressing SRC button on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts. Turning off the power • If you turn off the power while listening to a track, playback will start from where it had been stopped previously next time you turn on the power.
• CD-RWs may require a longer readout time since the reflectance of CD-RWs is lower than that of regular CDs. • Do not use the following CD-Rs or CD-RWs: – Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck to the surface. –...
• When connecting with a USB cable, use the USB 2.0 cable. • This unit may not play back files in a USB device properly when using a USB extension cord. • This unit cannot assure proper functions or supply power to all types of USB devices.
Page 36
Data transfer is canceled. Notice: When operating an iPod/iPhone, some operations may not be performed correctly or as intended. In this case, visit the following JVC web site: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (English website only) Menu operations • If you change the “AMP GAIN” setting from “HIGH POWER”...
Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms • Sound cannot be heard from the speakers. • The unit does not work at all. • “AUX IN” cannot be selected. •...
Page 38
Symptoms • Disc cannot be played back. • CD-R/CD-RW cannot be played back. • Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be skipped. • Disc can neither be played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 12). • Disc sound is sometimes interrupted. •...
Page 39
Symptoms • Noise is generated. • “READING” keeps flashing on the display. • “NO FILE” appears on the display. • Tracks/folders are not played back in the order you have intended them to play. • “CANNOT PLAY” appears on the display. •...
Page 40
Symptoms • Bluetooth device does not detect the unit. • The unit does not detect the Bluetooth device. • The unit does not make pairing with the Bluetooth device. • Echo or noise occurs. • Phone sound quality is poor. •...
Page 41
Symptoms • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” scrolls on the display while listening to the SIRIUS Satellite Radio. • No sound can be heard. “UPDATING” or “UPDATE XXX%” appears on the display. • “NO SIGNAL” or “ACQUIRING” appears on the display. •...
Page 42
• The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Maintenance How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. Connectors Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the unit in the following cases: •...
2.5 V/20 kΩ load (full scale) 1 kΩ USB input terminal, AUX (auxiliary) input jack, CD changer jack, Steering wheel remote input (only for KD-AHD59), Antenna input 87.5 MHz to 107.9 MHz 87.5 MHz to 108.0 MHz 530 kHz to 1 710 kHz 531 kHz to 1 602 kHz 8.3 dBf (0.7 μV/75 Ω)
Page 45
CD PLAYER SECTION Type: Signal Detection System: Number of Channels: Frequency Response: Dynamic Range: Signal-to-Noise Ratio: Wow and Flutter: MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format: USB SECTION USB Standards: Data Transfer Rate: Compatible Device: Compatible File System: Max.
Page 46
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
Desmontaje/montaje del panel de control Desmontando... Montando... Cómo reposicionar su unidad • También se borrarán los ajustes preestablecidos realizados por usted (excepto los dispositivos Bluetooth registrados, consulte la página 14). Cómo expulsar el disco por la fuerza [Sostener] • Puede obligar a expulsar el disco cargado aunque se encuentre bloqueado.
Operaciones básicas Uso del panel de control 1 • FM/AM: – Selecciona el canal de multidifusión HD Radio™. – Busca solamente las emisoras HD Radio [Sostener]. • SIRIUS/XM: Seleccione una categoría. • CD/USB/CD-CH: Seleccionar la carpeta. • IPOD: Ingresa al menú principal/Pausa la reproducción/Confirma la selección.
Ventanilla de visualización 1 Estado del dispositivo Bluetooth (Número de dispositivo, [P: 1 – 5]; intensidad de la señal, [ : 0 – 3]*; recordatorio de batería, [ : 0 – 3]*) 2 Indicador Tr (pista) 3 Visualización de fuente/Número de preajuste/ Número de disco/Número de pista/Número de carpeta/Información sobre ajustes y operaciones de lista...
Page 50
• Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes de desecharla o guardarla. El KD-AHD59 está equipado con la función de control remoto en el volante de dirección. • Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado).
Cambio de la información en pantalla • Al apagar la unidad: La hora actual del reloj se visualiza si “CLOCK DISP” está ajustado a “CLOCK OFF” (consulte la página 28). • Al encender la unidad: La información visualizada sobre la fuente actual cambia de la siguiente manera: FM/AM Distintivo de llamada* (vuelta al comienzo)
Para escuchar la radio Puede sintonizar tanto transmisiones convencionales como transmisiones HD Radio. • Si desea buscar sólo emisoras HD Radio, consulte “Para buscar emisoras HD Radio solamente” en la página 9. ¿Qué es la transmisión HD Radio™? Las emisoras HD Radio pueden brindar sonido digital de alta calidad—Digital AM proporcionará un sonido de calidad equivalente a FM (en estéreo) y digital FM proporcionará...
Page 53
Cuando recibe canales de multidifusión HD Radio... HD1 WXYZ-FM Número de canal Seleccione el canal que desea. • Aparece “LINKING” mientras se enlaza con un canal multicast. Para buscar emisoras HD Radio solamente [Sostener] La búsqueda cesa en cuanto se sintoniza una emisora. Mejora de la recepción FM Active el modo monoaural para mejorar la recepción cuando la recepción de una radiodifusión en FM estéreo...
Page 54
Cómo almacenar emisoras en la memoria Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM. • Los canales de multidifusión HD Radio también pueden preajustarse. Preajuste automático— SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) Mientras escucha la radio... [Sostener] Seleccione el rango de números de preajuste que desea almacenar.
Page 55
Marcando sus canciones favoritas Algunas transmisiones HD Radio ofrecen PSD (Datos de servicios de programa) para una canción. Puede marcar la canción y almacenarla en su PSD (máximo 60 canciones) mientras la escucha—iTunes Tagging. • Si desea información sobre cómo comprar las canciones marcadas, consulte la página 24.
Operaciones de disco/USB Para reproducir un disco Detención de la reproducción y expulsión del disco • Aparece “NO DISC”. Pulse SRC para escuchar otra fuente de reproducción. Reproducción de un archivo en el dispositivo USB Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA almacenados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.
Precaución: • Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción. • No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB mientras parpadee “READING” en la pantalla. • No ponga en marcha el motor del coche si hay un dispositivo USB conectado. •...
Uso de dispositivos Bluetooth ® Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el adaptador Bluetooth (KS-BTA200) (no suministrado) al jack del cambiador de CD en la parte trasera de esta unidad. • Consulte también las instrucciones suministradas con el adaptador Bluetooth y el dispositivo Bluetooth. •...
Page 59
Utilice el dispositivo Bluetooth para efectuar la búsqueda y conexión. En el dispositivo que se desea conectar, ingrese el mismo código PIN que el ingresado para esta unidad. Aparece “CONNECTED” en la pantalla. Ahora la conexión ha quedado establecida y usted puede usar el dispositivo a través de la unidad.
Si el teléfono celular es compatible con mensajes de texto (que se notifica a través del adaptador Bluetooth JVC), y “MSG INFO” (información sobre mensaje) está ajustado a “AUTO” (consulte la página 27), la unidad emite un pitido audible para avisarle la llegada de un mensaje.
– Si el sonido no se ha restaurado, vuelva a conectar el dispositivo (consulte la página 15). Información Bluetooth: Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www. jvc.co.jp/english/car/> (Sitio web sólo en inglés) DISPOSITIVOS EXTERNOS...
Escuchando el cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD-compatible con MP3 JVC (no suministrado) con este receptor. Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad. • Solamente se podrán reproducir discos CD (incluyendo CD Text) y MP3 convencionales.
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (no suministradas) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. • Sistema de radio satelital JVC SIRIUS, SC-C1 y KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 y KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS.
Page 64
Seleccione “SIRIUS” o “XM”. Seleccione una categoría. SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede sintonizar todos los canales de todas las categorías. Seleccione el canal de audición. • Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente. • Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no está...
Escuchando el iPod/iPhone Puede conectar el iPod/iPhone mediante el siguiente cable o adaptador: Cable o adaptador Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) Adaptador de interfaz para iPod—KS-PD100 (no suministrado)* * No podrá conectar el iPhone. Cuando se conecta con el cable USB Preparativos: Seleccione el terminal de control, “HEAD MODE (esta unidad)”...
Cómo seleccionar los modos de reproducción [Sostener] Se llama el menú del modo de reproducción. [Gire] = [Pulse] REPEAT Ô RANDOM [Gire] = [Pulse] Cuando se conecta con el adaptador de interfaz Preparativos: Asegúrese de que esté seleccionado “CH/IPOD” en el ajuste “SELECT SRC” = “EXT IN”; consulte la página 31.
Page 67
Seleccionar una pista en el menú Ingrese al menú principal. Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna operación durante unos 5 segundos. Seleccione el menú deseado. PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô (vuelta al comienzo) •...
Compra de sus canciones favoritas Puede comprar fácilmente las canciones que marcó mientras estaba escuchando programas HD Radio (consulte la página 11)—iTunes Tagging. Para comprar las canciones marcadas, deberá realizar los siguientes pasos: 1 Transfiera los PSD de las canciones marcada al iPod/ iPhone.
Escuchando otros componentes externos Podrá conectar un componente externo a: • EXT INPUT: Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguientes adaptadores (no suministrados): – KS-U57: Para conectar el componente con conectores de clavija –...
Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. Configuración del valor preajustado para cada modo de sonido Modo SUB BASS BASS FRECUENCIA 60 Hz 150 Hz USER ROCK CLASSIC POPS HIP HOP JAZZ FLAT...
Ajustes Bluetooth Los ajustes listados en la columna derecha se pueden cambiar según sus preferencias. Seleccione “BT PHONE” o “BT AUDIO”. Acceda al menú Bluetooth. Seleccione “SETTINGS”. Seleccione una opción de ajuste. Aparece sólo cuando se ha conectado un teléfono Bluetooth.
Operaciones de los menús Llame el menú. [Sostener] Categoría Opciones del Configuraciones seleccionables, [página de referencia] menú DEMO • DEMO ON: Demostración en pantalla • DEMO OFF: CLOCK DISP * • CLOCK ON: Indicación del reloj • CLOCK OFF: CLOCK SET Ajuste la hora, y a continuación, los minutos, [7].
Page 73
Categoría Opciones del Configuraciones seleccionables, [página de referencia] menú DIMMER • DIMMER AUTO: Atenuador de • DIMMER OFF: luminosidad • DIMMER ON: SCROLL* • SCROLL ONCE: Desplazamiento • SCROLL AUTO: • SCROLL OFF: Pulsando DISP durante más de 1 segundo podrá desplazar la indicación independientemente del ajuste.
Page 74
Categoría Opciones del Configuraciones seleccionables, [página de referencia] menú COLOR 01 Seleccione uno de los colores preajustados o de usuario para la iluminación de la — COLOR 29, pantalla y los botones (excepto EQ/ USER (Para el ajuste del color de USER, consulte también la página 32). MENU COLOR •...
Page 75
Se desactiva “AM” en la selección de fuente. Se activa “AM” en la selección de fuente, [4]. Para usar un cambiador de CD JVC, [18] o un iPod Apple, [22]. Para conectar un reproductor de audio portátil al jack del cambiador de CD, [25].
Ajustes de color Selección de color para la pantalla y los botones • Consulte también la página 30. [Sostener] Se llama el menú. [Gire] = [Pulse] • Repita este procedimiento. Seleccione “COLOR” = “COLOR 01” – “COLOR 29”/“USER” Creando sus propios colores —USER Color Podrá...
Más sobre este receptor Operaciones básicas Conexión de la alimentación • También es posible conectar la alimentación pulsando el botón SRC en la unidad. Si está preparada la fuente, también se iniciará la reproducción. Apagado de la unidad • Si apaga la unidad mientras está escuchando alguna pista, la próxima vez que la encienda, la reproducción comenzará...
• Los CD-RWs pueden requerir un tiempo de lectura mayor debido a que la reflectancia de los CD-RWs es menor que la de los CDs regulares. • No utilice los CD-Rs o CD-RWs siguientes: – Discos con pegatinas, etiquetas o un sello de protección adheridos a la superficie.
Page 79
• Al efectuar la conexión con un cable USB, utilice un cable USB 2.0. • Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir correctamente archivos en un dispositivo USB cuando se utilice un cable prolongador USB. • Esta unidad no puede asegurar un correcto funcionamiento o suministro de alimentación a todos los tipos de dispositivos USB.
Page 80
“VOLUME 30”, el receptor cambiará automáticamente el nivel de volumen a “VOLUME 30”. JVC no se hará responsable de ninguna pérdida de datos en un iPod/iPhone y/o dispositivo de clase de almacenamiento...
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas • No se puede escuchar elsonido a través de los altavoces. • El receptor no funciona en absoluto. •...
Page 82
Síntomas • No se puede reproducir el disco. • No se puede reproducir el CD-R/CD-RW. • No se pueden saltar las pistas del CD-R/ CD-RW. • No es posible reproducir ni expulsar el disco. • Algunas veces el sonido del disco se interrumpe.
Page 83
Síntomas • Se generan ruidos. • “READING” permanece parpadeando en la pantalla. • Aparece “NO FILE” en la pantalla. • Las pistas/carpetas no se reproducen en el orden de reproducción previsto por usted. • Aparece “CANNOT PLAY” en la pantalla. •...
Page 84
Síntomas • El dispositivo Bluetooth no detecta la unidad. • El dispositivo Bluetooth no es detectado por la unidad. • La unidad no puede realizar apareamiento con el dispositivo Bluetooth. • Hay eco o ruidos. • La calidad del sonido telefónico es mala. •...
Page 85
Síntomas • El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS para suscribirse) se desplaza por la pantalla mientras escucha la radio satelital SIRIUS. • El sonido no se escucha. Aparece “UPDATING” o “UPDATE XXX%” en la pantalla. • Aparece “NO SIGNAL” o “ACQUIRING” en la pantalla.
Page 86
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie periódicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores. Conectores Condensación de humedad Podría condensarse humedad en el lente del interior de la unidad, en los siguientes casos: •...
Terminal de entrada USB, Toma de entrada AUX (auxiliar), Jack del cambiador de CD, Entrada remota en el volante de dirección (sólo para KD-AHD59), Entrada de antena 87,5 MHz a 107,9 MHz 87,5 MHz a 108,0 MHz 530 kHz a 1 710 kHz 531 kHz a 1 602 kHz 8,3 dBf (0,7 μV/75 Ω)
Page 89
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Sistema de detección de señal: Número de canales: Respuesta de frecuencias: Gama dinámica: Relación señal a ruido: Lloro y trémolo: Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Formato de decodificación WMA (Windows Media® Audio): SECCIÓN USB Normas USB: Velocidad de transferencia de datos:...
Page 90
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Attention: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2.
Retrait/fixation du panneau de commande Détachement... Attachement... Comment réinitialiser votre appareil • Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf les périphériques Bluetooth enregistrés, voir page 14). Comment forcer l’éjection d’un disque [Maintenez pressée la touche] • Vous pouvez éjecter de force le disque en place même quand le disque est verrouillé.
Opérations de base Utilisation du panneau de commande 1 • FM/AM: – Choisissez le canal multiplex HD Radio™. – Recherchez les stations HD Radio uniquement [Maintenez pressée la touche]. • SIRIUS/XM: Sélection de la catégorie. • CD/USB/CD-CH: Sélection d’un dossier. •...
Fenêtre d’affichage 1 État du périphérique Bluetooth (Numéro du périphérique, [P: 1 – 5]; puissance du signal, [ : 0 – 3]*; indication de batterie, [ : 0 – 3]*) 2 Indicateur Tr (plage) 3 Affichage de la source/Numéro de préréglage/ Numéro de disque/Numéro de plage/Numéro de dossier/Informations sur les réglages et les listes 4 Indicateur (USB)
Page 94
• Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre au rebut ou de la ranger. Le KD-AHD59 est muni d’une fonction de télécommande de volant. • Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion.
Changement des informations sur l’affichage • Quand l’appareil est hors tension: L’heure actuelle de l'horloge est affichée si “CLOCK DISP” est réglé sur “CLOCK OFF” (voir page 28). • Quand l’appareil est sous tension: L’information sur l'affichage de la source actuelle change de la façon suivante: = Fréquence = PTY (Type de programme)* FM/AM Signe d’appel*...
Écoute de la radio Vous pouvez accorder à la fois les émissions conventionnelles et HD Radio. • Si vous souhaitez faire une recherche uniquement sur les stations HD Radio, référez-vous à “Recherche de station HD Radio uniquement” à la page 9. Qu’est-ce que la diffusion HD Radio™? Les stations HD Radio peuvent diffuser un son numérique de grande qualité—la bande AM numérique a une qualité...
Page 97
Lors de la réception de canaux multiplex HD Radio... HD1 WXYZ-FM Numéro du canal Choisissez le canal souhaité. • “LINKING” apparaît pendant la liaison à un canal multiplex. Recherche de station HD Radio uniquement [Maintenez pressée la touche] Quand une station est accordée, la recherche s’arrête. Amélioration de la réception FM Quand une émission FM stéréo est difficile à...
Page 98
Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM. • Les canaux multiplex HD Radio peuvent aussi être préréglés. Préréglage automatique—SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) Pendant l’écoute d’une radio... [Maintenez pressée la touche] Choisissez la plage de numéros de préréglage où...
Page 99
Balisation de vos morceaux préférés Certaines émission HD Radio fournissez les données PSD (Program Service Data) pour une morceau. Vous pouvez baliser les morceaux et mémoriser ses données PSD (60 morceaux maximum) lors de l’écoute d’un morceau— Balisage pour iTunes. •...
Disque/USB Lecture d’un disque Arrête la lecture et éjecte le disque • “NO DISC” apparaît. Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de lecture. Lecture d’un fichier sur un périphérique USB Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA mémorisés sur un périphérique USB de mémoire de grande capacité.
Attention: • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner une conduite une conduite en toute sécurité. • Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “READING” clignote sur l’affichage. • Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un périphérique USB est connecté. •...
Utilisation d’appareil Bluetooth ® Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) (non fourni) à la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil. • Référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et le périphérique Bluetooth. •...
Page 103
Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire la recherche et réaliser la connexion. Sur le périphérique à connecter, entrez le même code PIN que vous venez juste d’entrer sur cet appareil. “CONNECTED” apparaît sur l’affichage. Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique à...
Quand un message textuel arrive... Si le téléphone portable est compatible avec les messages textuels (notifiés par l’adaptateur Bluetooth JVC) et que “MSG INFO” (info messages) est réglé sur “AUTO” (voir page 27), l’appareil sonne pour vous informer de l’arrivée d’un message.
– Si le son n’est toujours pas rétabli, connectez de nouveau le périphérique (voir page 15). Informations sur le système Bluetooth: Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Site web en anglais uniquement) APPAREILS EXTÉRIEURS...
Écoute du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 (non fourni) avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire (y compris les CD Text) et les disques MP3.
Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (non fournis) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Système de radio satellite JVC SIRIUS, SC-C1 et KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 et KS-SRA100, pour l’écoute de la radio satellite SIRIUS.
Page 108
Choisissez “SIRIUS” ou “XM”. Choisissez une catégorie. SIRIUS: Si vous choisissez “ALL”, vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories. Choisissez un canal à écouter. • Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement. • Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux auxquels vous n’avez pas souscrits sont sautés.
Écoute de iPod/iPhone Vous pouvez connecter le iPod/iPhone en utilisant le câble ou l’adaptateur suivant: Câble/adaptateur Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) Adaptateur d’interface pour iPod—KS-PD100 (non fourni)* * Vous ne pouvez pas connecter le iPhone. Lors de la connexion avec le câble USB Préparation: Choisissez la borne commandée, “HEAD MODE (cet appareil)”...
Sélection des modes de lecture [Maintenez pressée la touche] Le menu de mode de lecture est affiché. [Tournez] = [Appuyez sur la touche] REPEAT Ô RANDOM [Tournez] = [Appuyez sur la touche] Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface Préparation: Assurez-vous que “CH/IPOD” est choisi pour le réglage “SELECT SRC” = “EXT IN” voir page 31.
Page 111
Sélection d’une plage à partir du menu Entrez dans le menu principal. Ce mode est annulé si aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes. Choisissez le menu souhaité. PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô (retour au début) •...
Achat de vos morceaux préférés Vous pouvez acheter facilement les morceaux que vous avez balisé lors de l’écoute des programmes HD Radio (voir page 11)—Balisage iTunes. Pour achter les morceaux balisés, vous devez réaliser les opérations suivantes: 1 Transférez les données PSD des morceaux balisés sur le iPod/iPhone.
Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • EXT INPUT: La prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants (non fournis): – KS-U57: Pour connecter l’appareil avec les prises Cinch –...
Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. Valeur préréglée pour chaque mode sonore Mode SUB BASS BASS FRÉQUENCE 60 Hz 150 Hz USER ROCK CLASSIC POPS HIP HOP JAZZ FLAT Mémorisation de votre propre mode sonore...
Réglages Bluetooth Vous pouvez changer les réglages de la colonne de droite en fonctions de vos préférences. Choisissez “BT PHONE” ou “BT AUDIO”. Affichez le menu Bluetooth. Choisissez “SETTINGS”. Choisissez une option de réglage. Apparaît uniquement quand un téléphone Bluetooth est connecté. Apparaît uniquement quand un téléphone Bluetooth est connecté...
Utilisation des menus Appelez le menu. [Maintenez pressée la touche] Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] DEMO • DEMO ON: Démonstration des affichages • DEMO OFF: CLOCK DISP * • CLOCK ON: Affichage de l’horloge •...
Page 117
Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] DIMMER • DIMMER AUTO: Gradateur • DIMMER OFF: • DIMMER ON: SCROLL* • SCROLL ONCE: Défilement • SCROLL AUTO: • SCROLL OFF: Appuyer sur DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler l’affichage quelque que soit le réglage utilisé.
Page 118
Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] COLOR 01 Choisissez un des préréglage ou une couleur personnelle pour l’éclairage de — COLOR 29, l’affichage et des touches (sauf EQ/ USER (Voir aussi page 32 pour le réglage de la couleur USER.) MENU COLOR •...
Page 119
Met hors service “AM” dans la sélection de la source. Met en service “AM” dans la sélection de la source, [4]. Pour utiliser un changeur de CD JVC, [18], ou un iPod Apple, [22]. Pour connecter un lecteur audio portable à la prise de changeur de CD, [25].
Réglages de la couleur Sélection de la couleur pour l’affichage et les touches • Référez-vous aussi à la page 30. [Maintenez pressée la touche] Le menu est affiché. [Tournez] = [Appuyez sur la touche] • Répétez cette procédure. Choisissez “COLOR” = “COLOR 01” –...
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Mise sous tension de l’appareil • Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche SRC. Si la source est prête, la lecture démarre aussi. Mise hors tension de l’appareil •...
Page 122
• Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus long à cause de leur indice de réflexion plus faible que celui des CD- ordinaires. • N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants: – Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un sceau protecteur collés à...
Page 123
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d’un périphérique USB quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur. • Cet appareil ne peut pas assurer toutes les fonctions ou alimenter tous les types de périphériques USB. •...
Page 124
“VOLUME 30”, l’autoradio change automatiquement le volume sur “VOLUME 30”. JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans un iPod/iPhone et/ou un périphérique USB à mémoire de grande...
Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. • Vous ne pouvez pas choisir “AUX IN”. •...
Page 126
Symptôme • Le disque ne peut pas être reproduit. • Le CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit. • Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne peuvent pas être sautées. • Le disque ne peut pas être reproduit ni éjecté. • Le son du disque est parfois interrompu. •...
Page 127
Symptôme • Du bruit est produit. • “READING” continue de clignoter sur l’affichage. • “NO FILE” apparaît sur l’affichage. • Les plages/dossiers ne sont par reproduits dans l’ordre dans lequel vous vouliez les reproduire. • “CANNOT PLAY” apparaît sur l’affichage. •...
Page 128
Symptôme • Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil. • L’appareil ne détecte pas le périphérique Bluetooth. • L’appareil ne réalise pas le pairage avec le périphérique Bluetooth. • Il y a un écho ou du bruit. • Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
Page 129
Symptôme • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” défile sur l’affichage lors de l’écoute de la radio satellite SIRIUS. • Aucun son n’est entendu. “UPDATING” ou “UPDATE XXX%” apparaît sur l’affichage. • “NO SIGNAL” ou “ACQUIRING” apparaît sur l’affichage. • “NO ANTENNA” ou “ANTENNA” apparaît sur l’affichage.
Page 130
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Connecteurs Condensation d’humidité De la condensation peut se produire sur la lentille à...
Prise d’entrée USB, Prise d’entrée AUX (auxiliaire), Prise du changeur de CD, Entrée pour la télécommande de volant (uniquement pour le KD-AHD59), Entrée d’antenne 87,5 MHz à 107,9 MHz 87,5 MHz à 108,0 MHz 530 kHz à 1 710 kHz 531 kHz à...
Page 133
SECTION DU LECTEUR CD Type: Système de détection du signal: Nombre de canaux: Réponse en fréquence: Plage dynamique: Rapport signal sur bruit: Pleurage et scintillement: Format de décodage MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Format de décodage WMA (Windows Media® Audio): SECTION USB Standards USB: Vitesse de transfert de données:...
Need help?
Do you have a question about the KD-AHD59 and is the answer not in the manual?
Questions and answers