Page 1
CD RECEIVER RECEPTOR CON CD RECEPTEUR CD For canceling the display demonstration, see page 7. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7. For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
• If a disc is loaded, it will eject. Be careful not to drop the disc. Thank you for purchasing a JVC product. How to forcibly eject a disc If a disc cannot be recognized by the receiver or cannot be ejected, ejects the disc as follows.
Contents How to reset your unit ... How to forcibly eject a disc... How to read this manual... How to use the MODE button ... Control panel — KD-S11 Parts identification... Getting started... 6 Basic operations... Canceling the display demonstrations ... Setting the clock ...
How to read this manual The following methods are used to made the explanations simple and easy-to-understand: • Some related tips and notes are explained in “More about this receiver” (see page 17). • Button operations are mainly explained with the illustrations as follows: Press briefly.
Getting started Ÿ You cannot select “CD” as the playback source if there is no disc in the loading slot. Volume level appears. ⁄ Adjust the sound as you want. (See pages 12 and 13.) Basic operations To drop the volume in a moment (ATT) To turn off the power Discs produce very little noise compared with other sources.
Canceling the display demonstrations If no operations are done for about 20 seconds, display demonstration starts. [Initial: DEMO ON]—see page 14. Finish the procedure. To activate the display demonstration In step 3 above... Setting the clock Set the hour and minute. Select “CLOCK H”...
Radio operations Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. Selected band appears. Ÿ Start searching for a station. When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again. To tune in to a station manually In step Ÿ...
Storing stations in memory You can preset six stations for each band. FM station automatic presetting — SSM (Strong-station Sequential Memory) Select the FM band (FM1 – FM3) you want to store into. “SSM” flashes, then disappears when automatic presetting is over. Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the FM band.
Disc operations All tracks will be played repeatedly until you stop playback. Total playing time of the inserted disc Elapsed playing Current track time number To stop play and eject the disc Playing a disc To fast-forward or reverse the track To go to the next or previous tracks Total track number of the inserted disc...
Prohibiting disc ejection You can lock a disc in the loading slot. To cancel the prohibition, repeat the same procedure. Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. Select your desired playback mode. Repeat play Ex.: When “TRK RPT”...
Sound adjustments Selecting preset sound modes You can select a preset sound mode suitable to the music genre. Ex.: When “ROCK” is selected Indication pattern for each sound mode: (C-EQ: custom equalizer) Preset values Indication For: BAS * USER (Flat sound) ROCK Rock or disco music...
Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to your preference. Ex.: When “TRE” is selected Indication pattern changes as you adjust the level. Indication To do: BAS* Adjust the bass. (bass) TRE* Adjust the treble. (treble) FAD* Adjust the front (fader) and rear speaker balance.
General settings — PSM Basic procedure You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed on the table that follows. Select a PSM item. Ex.: When you select “AMP GAIN” Indications DEMO Display demonstration CLOCK H Hour adjustment CLOCK M Minute adjustment AMP GAIN Amplifier gain control...
Detaching the control panel Attaching the control panel When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power.
• After starting the heater in the car. • If it becomes very humid inside the car. Should this occur, the CD player may malfunction. In this case, eject the disc and leave the receiver turned on for a few hours until the moisture evaporates.
More about this receiver Basic operations Turning off the power • If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start from where playback has been stopped previously, next time you turn on the power. Tuner operations Storing stations in memory •...
The antenna is not connected firmly. Disc is inserted upside down. CD-R/CD-RW is not finalized. Disc is locked. The CD player may have functioned incorrectly. You are driving on rough roads. Disc is scratched. Connections are incorrect. No disc is in the loading slot.
Stereo Separation: 35 dB Capture Ratio: 1.5 dB [AM Tuner] Sensitivity: 20 µV Selectivity: 35 dB CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz...
Page 20
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión...
Page 21
Contenido Cómo reposicionar su unidad ... Cómo expulsar el disco por la fuerza ... Cómo leer este manual ... Cómo usar el botón MODE ... Panel de control — KD-S11 Identificación de las partes ... Procedimientos iniciales ... 6 Operaciones básicas ... Cancelación de las demostraciones en pantalla...
Cómo leer este manual Para que las explicaciones sean más simples y fáciles de entender, hemos adoptado los siguientes métodos: • Algunas notas y consejos relacionados se explican posteriormente en “Más sobre este receptor” (consulte la página 17). • Las operaciones de los botones se explican principalmente mediante ilustraciones, de la siguiente manera: Pulse brevemente.
Panel de control — Ventanilla de visualización 1 Botones +/– 2 Botón DISP (visualizar) 3 Ranura de carga 4 Ventanilla de visualización 5 Botón MODE 6 Botón 0 (expulsión) ¢/4 7 Botones 8 Botón (atenuador/espera/ encendido) 9 Botón SEL (seleccionar) p Botón MO (monaural) q Botón SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes)
Procedimientos iniciales Ÿ No podrá seleccionar “CD” como fuente de reproducción si no hay ningún disco en la ranura de carga. Aparece el nivel de volumen. Indicador de nivel de volumen ⁄ Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 12 y 13). Operaciones básicas Para disminuir el volumen en un instante (ATT)
Cancelación de las demostraciones en pantalla Si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, se iniciará la demostración en pantalla. [Inicial: DEMO ON]—consulte la página 14. Finalice el procedimiento. Para activar la demostración en pantalla En el paso 3 de arriba... Puesta en hora del reloj Ajuste la hora y los minutos.
Operaciones de la radio Se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. Aparece la banda seleccionada. Ÿ Comience la búsqueda de la emisora. La búsqueda se interrumpe cuando se recibe una emisora. Para detener la búsqueda, presione nuevamente el mismo botón.
Cómo almacenar emisoras en la memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Preajuste automático de emisoras FM —SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) Seleccione la banda FM (FM1 – FM3) en la que desea almacenar. “SSM” parpadea, y luego desaparece al finalizar el preajuste automático.
Operaciones de los discos Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted detenga la reproducción. Tiempo de reproducción total del disco insertado Tiempo de Número de la reproducción pista actual transcurrido Para detener la reproducción y expulsar el disco Para reproducir un disco Para el avance rápido o el retroceso de la pista...
Prohibición de la expulsión del disco Podrá bloquear un disco en la ranura de carga. Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento. Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. Seleccione el modo de reproducción deseado.
Ajustes del sonido Selección de los modos de sonido preajustados Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. Ej.: Cuando se selecciona “ROCK” Patrón de indicación para cada modo de sonido: (C-EQ: ecualizador personalizable) Indicación Para: BAS * USER (Sonido plano)
Cómo ajustar el sonido Usted puede ajustar las características de sonido según sus preferencias. Ej.: Cuando se selecciona “TRE” El patrón de indicación cambia conforme ajusta el nivel. Indicación Para: BAS* Ajustar los graves. –06 (mín.) (graves) TRE* Ajustar los agudos. –06 (mín.) (agudos) FAD* Ajusta el balance...
Configuraciones generales — PSM Procedimiento básico Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla siguiente. Seleccione una opción de PSM. Ej.: Cuando se selecciona “AMP GAIN” Indicaciones DEMO Demostración en pantalla CLOCK H Ajuste de la hora CLOCK M Ajuste de los minutos AMP GAIN...
Desmontaje del panel de control Fijación del panel de control Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del mismo y en el portapanel. Desmontaje del panel de control Antes de desmontar el panel de control, asegúrese de desconectar la alimentación.
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie periódicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores. Conector Condensación de humedad Podría condensarse humedad en la lente alojada en el interior del reproductor de CD, en los siguientes casos:...
Más sobre este receptor Operaciones básicas Apagado de la unidad • Si apaga la unidad mientras está escuchando un disco, la reproducción del disco se iniciará desde donde la detuvo la próxima vez que encienda la unidad. Operaciones del sintonizador Cómo almacenar emisoras en la memoria •...
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas • No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces. • El receptor no funciona en absoluto.
Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 17 W RMS x 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama de control de tono: Graves: ±10 dB a 100 Hz Agudos: ±10 dB a 10 kHz...
Page 38
• Si un disque est en place, il est éjecté. Faites attention, dans ce cas, de ne pas le faire tomber. Merci pour avoir acheté un produit JVC. Comment forcer l’éjection d’un disque Si un disque ne peut pas être reconnu ou ne peut pas être éjecté...
Page 39
Table des matières Comment réinitialiser votre appareil ... Comment forcer l’éjection d’un disque... Comment lire ce manuel... Comment utiliser la touche MODE ... Panneau de commande — ... 5 KD-S11 Identification des parties... Pour commencer ... 6 Opérations de base ... Annulation de la démonstration des affichages ...
Comment lire ce manuel Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre. • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio” (voir page 17). •...
Pour commencer Ÿ Vous ne pouvez pas choisir “CD” comme source de lecture si aucun disque ne se trouve dans la fente d’insertion. Le niveau de volume apparaît. ⁄ Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 12 et 13.) Opérations de base Pour couper le volume momentanément...
Annulation de la démonstration des affichages Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes, la démonstration des affichages démarre. [Réglage initial: DEMO ON]—voir page 14. Terminez la procédure. Pour mettre en service la démonstration des affichages À l’étape 3 ci-dessus... Réglage de l’horloge Réglez les heures et les minutes.
Fonctionnement de la radio S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort. La bande choisie apparaît. Ÿ Démarrez la recherche d’une station. Quand une station est reçue, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche.
Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. Préréglage automatique des stations FM —SSM (mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) Choisissez la bande FM (FM1 – FM3) pour laquelle vous souhaitez mémoriser les stations. “SSM” clignote, puis disparaît quand le préréglage automatique est terminé.
Opérations des disques Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous arrêtiez la lecture. Durée de lecture totale du disque inséré Durée de Numéro de la lecture écoulée plage actuelle Pour arrêter la lecture et éjecter le disque Lecture d’un disque Pour faire avancer ou reculer rapidement la plage...
Interdiction de l’éjection du disque Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion. Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure. Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. Choisissez le mode de lecture souhaité. Lecture répétée Ex.: Quand “TRK RPT”...
Ajustements sonores Sélection des modes sonores préréglés Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. Ex.: Quand “ROCK” est choisi Modèle d’affichage pour chaque mode sonore: (C-EQ: égaliseur personnalisé) Valeurs préréglées Indication Pour: BAS * USER (Pas d’effet) ROCK...
Ajustement du son Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez. Ex.: Quand “TRE” est choisi La courbe graphique change quand vous ajustez le niveau. Indication Pour: BAS* Ajuste les graves. (graves) TRE* Ajuste les aigus. (aigus) FAD* Ajustez la balance (fader)
Réglages généraux — PSM Procédure de base Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante. Choisissez une option PSM. Ex.: Quand “AMP GAIN” est choisi Indications DEMO Démonstration des affichages CLOCK H Ajustement des heures CLOCK M Ajustement des minutes...
Retrait du panneau de commande Fixation du panneau de commande Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau. Retrait du panneau de commande Avant de retirer le panneau de commande, assurez-vous de mettre l’appareil hors tension.
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Connecteur Condensation d’humidité De la condensation peut se produire sur la lentille à...
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Mise hors tension de l’appareil • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’un disque, la lecture du disque reprendra à partir du point où la lecture a été interrompue la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension.
Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. • Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas.
Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie: 17 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de tonalité: Graves: ±10 dB à...
Need help?
Do you have a question about the TH-S11 and is the answer not in the manual?
Questions and answers