Not for reproduction caution: you must read and understand this owner's manual before operating unit. serial no. ______________ 4 cycle 22 inch, single stage auger propelled electric start snowthrower (92 pages)
Page 1
Manual DUAL STAGE SNOWTHROWER Model C950-52124-0 11.5 T.P. 24 Inch CAUTION: You must read and understand this owner’s manual before operating unit. Serial No. ______________ 1752995 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario M5B 2C3 Revision A Visit our Craftsman website: www.sears.ca/craftsman...
Specifications ......................28 General Information Thank you for purchasing this quality-built CRAFTSMAN snowthrower. We’re pleased that you’ve placed your confidence in the CRAFTSMAN brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your CRAFTSMAN product will provide many years of dependable service.
OPERATOR SAFETY Safety Alert Symbol and Signal Words Read the Manual DANGER The safety alert symbol and signal word (DANGER, WARNING, CAUTION, or NOTICE) is used to indicate the likelihood Read, understand, and follow all the and potential severity of personal injury and/or damage to the instructions on the snowthrower and in the product.
OPERATOR SAFETY Operation and Equipment Safety Fuel Handling DANGER DANGER This snowthrower is only as safe as the Fuel and its vapors are extremely flammable operator. If it is misused, or not properly and explosive. Always handle fuel with extreme maintained, it can be dangerous.
Page 7
OPERATOR SAFETY Moving Parts Children DANGER DANGER Keep hands, feet, and clothing away from Tragic accidents can occur if the operator is rotating parts. Rotating parts can contact or not alert to the presence of children. Children entangle hands, feet, hair, clothing, or are often attracted to the unit and the accessories.
OPERATOR SAFETY Engine Safety (Continued) Maintenance and Storage WARNING WARNING Starting engine creates sparking. This snowthrower must be properly maintained to ensure safe operation and performance. Sparking can ignite nearby flammable gases. Failure to observe the safety instructions in this Explosion and fire could result.
Page 9
OPERATOR SAFETY Look for this symbol to indicate important safety WARNING: If any safety decals become worn or pre cautions. This symbol indicates: “Attention! damaged and cannot be read, order replacement Become Alert! Your Safety Is At Risk.” decals from your local dealer. Before operating your snowthrower, read the safety decals as shown on your snowthrower.
FEATURES AND CONTROLS Figure 2 SNOWTHROWER CONTROLS D. Deflector Control Lever — Used to control the angle of the chute deflector (up or down). A. Speed Select Lever — Allows the operator to select forward and reverse speeds (see Figure 2). To shift, move speed se- E.
Page 11
FEATURES AND CONTROLS STOP Figure 3 SNOWTHROWER CONTROLS (Continued) C. Primer Button — Used to inject fuel directly into the carbure- tor manifold to ensure fast starts in cool weather. H. Skid Shoes — Used to adjust the ground clearance of the auger housing.
OPERATION BEFORE OPERATING SNOWTHROWER NOTE: This snowthrower was shipped WITH OIL in the ■ ■ Check the fasteners. Make sure all fasteners are tight. engine. See “Before Starting Engine” instructions in the Operation section of this manual before starting engine. ■...
OPERATION STOP THE SNOWTHROWER 1. Release the auger control lever (B, Figure 2). 2. Release the traction control lever (C). 3. Pull out the safety key (D, Figure 3). 4. Keep the safety key out of the reach of children. WARNING: Never run engine indoors or in an enclosed, poor ventilated area.
Page 14
OPERATION CHECK THE OIL (BEFORE STARTING ENGINE) NOTE: The engine was shipped from the factory filled with oil. Check the level of the oil. Add oil as needed. 1. Make sure the unit is level. Use a high quality detergent oil classified “For Service SF, SH, SJ, SL, or higher”.
OPERATION START THE ENGINE Be sure that engine oil is at FULL mark on the oil fill cap/dipstick. The snowthrower engine is equipped with an A.C. electric starter and recoil starter. Before starting the engine, be certain that you have read the fol- lowing information.
OPERATION 7. Electric Start: First connect the extension cord to the power STOP THE ENGINE cord receptacle and then into a wall receptacle. If additional ex- Before stopping the engine for a few minutes to help dry off any tension cord is required, make sure it is three-wire. moisture on the engine.
OPERATION OPERATING TIPS CLEAR A CLOGGED DISCHARGE CHUTE 1. Most efficient snowthrowing is accomplished when snow is WARNING: Hand contact with the rotating impeller removed immediately after it falls. inside the discharge chute is the most common cause of 2. For complete snow removal, slightly overlap each swath previ- injury associated with snowthrowers.
MAINTENANCE MAINTENANCE CHART SNOWTHROWER ENGINE After Each Use First 5 Hours Remove the snow and slush off snowthrower to prevent Change engine oil freezing of controls Every 8 Hours or Daily Every 8 Hours or Daily Check engine oil level Perform snowthrower safety tests Every 50 Hours or Annually * Every 25 Hours or Annually *...
Page 19
MAINTENANCE This snowthrower is equipped with two height adjust skids, secured to the outside of the auger housing. These elevate the front of the snowthrower. When removing snow from a hard surface area such as a paved driveway or walk, adjust the skids up to bring the front of the Full snowthrower down.
MAINTENANCE AUGER CONTROL CABLE ADJUSTMENT WARNING: Do not over-tighten, as this may lift the lever and cause the auger drive to be engaged without depressing the auger drive control. 1. With the auger control lever released, the hook (A, Figure 14) should barely touch the lever (B) without raising it.
MAINTENANCE AUGER SHEAR BOLT REPLACEMENT The augers are secured to the auger shaft with special bolts that are designed to break if an object becomes lodged in the auger housing. Use of a harder bolt will reduce the protection provided by the shear bolt.
Page 22
MAINTENANCE • Thoroughly clean the unit. OFF-SEASON STORAGE • Lubricate all lubrication points (see authorized dealer). If the unit will be stored for thirty (30) days or more at the end of the season, the following steps are recommended to prepare it for •...
TROUBLESHOOTING PROBLEM LOOK FOR REMEDY Auger does not stop Free-Hand™ control is Release both auger control and traction/Free-Hand™ control within 5 seconds after ACTIVE. levers to stop auger. right control lever is Free-Hand™ control is See authorized dealer. released. not working correctly (fails Safety Test 3).
Page 24
TROUBLESHOOTING PROBLEM LOOK FOR REMEDY Snowthrower forward Traction control out of See authorized dealer. and reverse motion adjustment (fails Safety does not stop when Test 2). traction control lever is released. Snowthrower veers to Tire pressure not equal. Check tire pressure. one side.
Craftsman Limited Warranty General: Craftsman products are warranted to be free from defects in materials or workmanship for a specific time period as set-out below (the “Warranty Period”). Warranties extend to the original purchaser of a Craftsman product only. Pur- chases made through an online auction or through any website other than www.sears.ca are excluded.
Page 26
WARRANTIES 3. 1 year: Craftsman power cutters, stump grinders, pole pruners, gas chain saws, electric chain saws, trimmer attach- ments, baggers and pole saws for noncommercial, nonprofessional, non-institutional, or non-income-producing use. 4. 90 days: All defective batteries, which will be replaced during this 90-day Warranty Period.
SPECIFICATIONS ENGINE: Brand Briggs & Stratton® Model Series Snow Series Gross Torque 11.5 T.P. @ 3060 rpm Type 4-Cycle - OHV Displacement 15.2 cu in. (249 cc) Starting System Recoil, 110V Electric w/Cord Alternator 60 W AC Spark Plug Gap 0.030 in.
Page 65
Manuel d’utilisation CHASSE- -NEIGE Modèle À DEUX PHASES C950-52124-0 11,5 T.P. 24 pouces Attention: Lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le chasse- -neige. Numéro de série Sears Canada Inc., Toronto, Ontario M5B 2C3 Visit our Craftsman website: www.sears.ca/craftsman...
Page 67
Spécifications ......................28 Généralités Merci d’avoir acheté cette souffleuse à neige construit avec la qualité CRAFTSMAN. Nous sommes heureux que vous ayez placé votre confiance dans la marque CRAFTSMAN. Si vous utilisez et entretenez ce produit CRAFTSMAN conformément aux instructions du manuel, vous pourrez l’utiliser pendant de nombreuses années.
Page 68
SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR Renseignements et symboles de danger Protection Objets Feux des yeux projetés Impulseur rotatif Choc Pièces Explosion amovibles Surface chaude Vapeurs Tarière Effet de toxiques rotative recul Distance de sécurité Produits Protection Pièces chimiques Engrenages des oreilles tournantes dangereux rotatifs Symboles de contrôle sur l’équipement...
Page 69
SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR Symboles de sécurité et mots indicateurs Lecture du manuel DANGER Le symbole d’alerte de sécurité et mot de signalisation (DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE ou AVIS) sont Lisez, comprenez et suivez toutes les utilisés pour indiquer la probabilité ou potentiel de la gravité de instructions sur la souffleuse à...
Page 70
SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR Sécurité de l’équipement et de son fonctionnement Manipulation de carburant DANGER DANGER Cette souffleuse à neige est aussi sûre que son Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement utilisateur puisse l’être. Si mal utilisé ou mal inflammables et explosifs. Veuillez bien prendre entretenu, ceci peut être dangereux.
Page 71
SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR Pièces en mouvement Enfants DANGER DANGER Gardez les mains, les pieds et les vêtements loin Des accidents tragiques peuvent se produire des pièces rotatives. Les pièces rotatives peuvent lorsque l’opérateur n’est pas averti de la contacter ou enchevêtrer les mains, les pieds, les présence d’enfants.
Page 72
SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR Sécurité du moteur (suite) Entretien et remisage AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La mise en marche du moteur créée une gerbe Cette souffleuse à neige doit être proprement d’étincelles. entretenue pour assurer un fonctionnement et une performance en toute sécurité. La faillite L’étencelle peut mettre le feu au gaz d’observer les instructions de sécurité...
Page 73
SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR Ce symbole signale des consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Si des étiquettes de sécurité sont usées importantes. Il signifie : « Attention ! Prenez garde ! ou endommagées et ne sont plus lisibles, commander der Votre sécurité est menacée. » étiquettes de rechange auprès du concessionnaire local.
FONCTIONS ET COMMANDES Figure 2 COMMANDES DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE D. Leveir de commande de déflecteur — Utilisé pour con- A. Levier de changement de vitesse — Permet à l’utilisateur trôler l’angle du déflecteur de goulotte (en haut ou en bas). de sélectionner les vitesses avant et arrière (voir Figure 2).
Page 75
FONCTIONS ET COMMANDES STOP Figure 3 COMMANDES DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE (Suite) C. Bouton d’amorceur — Utiliser pour injecter l’essence dans le manifold du carburateur pour assurer un départ rapide dans H. Patins — Utilisés pour régler le dégagement au sol du carter des températures froides.
Page 76
FONCTIONNEMENT AVANT D’UTILISATION SOUFFLEUSE À NEIGE REMARQUE : Cette souffleuse à neige est livrée AVEC DE L’HUILE dans le moteur. Voir les instructions « Avant de démarrer le moteur » ■ Contrôler la visserie. Vérifier que toute la visserie est bien serrée. dans la section Fonctionnement de ce manuel avant de démarrer le ■...
Page 77
FONCTIONNEMENT ARRÊTER LA SOUFFLEUSE À NEIGE 1. Relâcher le levier de commande de tarière (B, Figure 2). 2. Relâcher le levier de commande de traction (C). 3. Sortir la clé de sécurité (D, Figure 3). 4. La maintenir hors de portée des enfants. AVERTISSEMENT : Ne jamais faire tourner le moteur à...
Page 78
FONCTIONNEMENT CONTRÔLER LE NIVEAU D’HUILE (AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR) REMARQUE : Le moteur est livré d’usine rempli d’huile. Contrôler le niveau d’huile. Compléter le niveau le cas échéant. 1. S’assurer que la machine est de niveau. Utiliser une huile détergente de haute qualité...
Page 79
FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE DU MOTEUR Assurez-vous que l’huile est à la marque FULL (Plein) du bouchon d’huile/jauge. La souffleuse à neige est muni avec un CA démarreur électrique et un démarreur manuel. Avant de mettre en marche le moteur, assurez-vous de bien lire le renseignement suivant.
Page 80
FONCTIONNEMENT 7. Démarrage électrique : Connecter d’abord la rallonge à la ARRÊT LE MOTEUR prise du cordon d’alimentation et ensuite dans une prise Avant d’arrêter le moteur, laissez-le fonctionner pour quelques murale. Si un autre cordon de raccordement est nécessaire, minutes pour sécher l’humidité...
Page 81
FONCTIONNEMENT DÉGAGEMENT DE L’ÉJECTEUR BLOQUÉ CONSEILS DE FONCTIONNEMENT 1. L’enlèvement efficace de la neige est accomplie lorsque la DANGER : Le contact des mains avec l’impulseur rotatif neige est enlevée immédiatement après la tombé. dans le conduit d’éjection est la cause la plus commune 2.
ENTRETIEN TABLEAU DE MAINTENANCE MOTEUR SOUFFLEUSE À NEIGE Les 5 premières heures Après chaque utilisation Changer l’huile du moteur Retirer la neige et débourber la souffleuse à neige pour éviter le gel des commandes Toutes les 8 heures ou chaque jour Toutes les 8 heures ou chaque jour Vérifier le niveau d’huile du moteur Effectuer les tests de sécurité...
Page 83
ENTRETIEN Cette souffleuse à neige est munie avec deux patins ajustables pour hauteur, attachez à l’extérieur du boîtier de la tarière. Ceux-ci élèvent le devant de la souffleuse à neige. Lors de l'enlèvement de la neige d'une surface dur tels que les voies d'accès ou les trottoirs pavés, ajuster les patins vers le haut Plein pour incliner le devant de la souffleuse à...
Page 84
ENTRETIEN RÉGLAGE DU CÂBLE DE COMMANDE DE LA TARIÈRE AVERTISSEMENT : Ne resserrez pas trop, car ceci peut lever le levier et causer l’entraînement de la tarière à être embrayé sans la dépression du levier de commande de la tarière. 1.
Page 85
ENTRETIEN REMPLACEMENT DU BOULON DE CISAILLEMENT POUR TARIÈRE Les tarières sont fixées à l'arbre de la tarière avec des boulons spéciaux de cisaillement qui sont conçues pour briser si un objet devient pris dans le boîtier de la tarière. L'utilisation d'un boulon plus dur réduira la nécessité...
Page 86
ENTRETIEN • Nettoyer soigneusement la machine. REMISAGE HORS SAISON • Lubrifier tous les points de lubrifications (voir la section Si la machine doit être remisée pendant trente (30) jours ou plus à Entretien). la fin de la saison, les étapes suivantes sont recommandées pour la préparer pour le remisage.
Page 87
DÉPANNAGE PROBLÈME VÉRIFIEZ QUE SOLUTION La tarière s’arrête dans les 5 La commande Free-Hand™ est Relâchez à la fois la commande de tarière et les secondes suivant le ACTIVE. leviers de commande de traction/Free-Hand™ pour relâchement du levier de arrêter la tarière. commande droit.
Page 88
DÉPANNAGE PROBLÈME VÉRIFIEZ QUE SOLUTION La souffleuse à neige en Commande de traction déréglée Consultez un revendeur agréé. marche avant ou arrière ne (ne réussit pas à passer le test s’arrête pas quand le levier de sécurité 2). de commande de traction est débrayé.
Page 89
(la « période de garantie »). En outre, cette garantie est offerte uniquement à l’acheteur initial du produit Craftsman. Les achats effectués par l’entremise d’un encan en ligne ou sur tout site Web autre que www.sears.ca sont exclus. La période de garantie débute à la date de l’achat initial. Au cours de cette période, Sears Canada, Inc.
Page 90
Liste des périodes de garantie applicables : La liste ci-dessous indique la période de garantie applicable aux divers produits Craftsman qu’elle couvre; la période accordée tient compte du type de produit ou de composants et du type d’util- isation prévue ou effective de l’appareil ou du composant : 1.
Page 92
SPÉCIFICATIONS MOTEUR : Marque Briggs & Stratton® Séries du modèle Snow Series Couple de serrage brut 11,5 T.P. @ 3060 rpm Type 4-Cycle - OHV Cylindrée 249 cc (15,2 po Démarrage du système Lanceur, Électrique 110V w/Cord Alternateur 60 W AC Écartement des électrodes 0,76 mm (0,030 in.) Bougie, EMS “Q”...
Page 97
Tools EYE PROTECTION Dual Stage Snowthrower WORK GLOVES Model: C950-52124-0 WRENCHES — 7/16˝,1/2˝ Attention lb-ft TORQUE WRENCH ( Nm) The safety warnings provided in this setup instructions...
Page 98
6. Reinstall lower fasteners (B). Tighten upper and lower Assemble Handle fasteners (A and B) securely. 7. Use the supplied ties to secure the EZ Turn cable (if equipped) to the left handle. 1. Loosen upper fasteners (A). 2. Remove lower fasteners (B). 1/2”...
Page 99
4. Install control rod bracket to handle with bolt and locknut; Assemble Chute tighten locknut securely (M). 5. Slide control rod through bracket and into worm gear (N). 1. Slide chute over chute guide ring (J). 6. Secure with hair pin (O). 7/16˝...
Page 100
7. Slide control rod crank through hole in handle panel and 9. Visually check for gear mesh between worm and ring into control rod universal joint (P). gears. There should be a small amount of backlash to prevent binding (R). 8.
14. Turn the crank clockwise as shown (W). Install cable ties Adjust Skid Shoes as shown (X). 1. Adjust the skid shoes so that the scraper bar has 1/8” - 3/16” clearance above a hard surface or 1” clearance above a gravel surface (Y). 7/16”...
Page 102
(Both controls should remain engaged) • Next, release the traction control lever. (Both controls should release) For answers to your questions about this product, call: 1-800-659-5917 Sears Craftsman Help Line 5 am - 5 pm, Mon - Sat www.sears.ca/craftsman...
Page 103
Outils PROTECTION DES YEUX Souffl euse à Neige à Deux Phases GANTS DE TRAVAIL Modèle : C950-52124-0 CLÉS — 7/16˝,1/2˝ Attention lb-ft CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE ( Nm) Les avertissements de sécurité fournis dans ce guide et dans le manuel d’utilisation du souffl...
Page 104
6. Réinstallez les fi xations inférieures (A). Serrez fermement Assemblage des poignées les fi xations inférieures et supérieures (A et B). 7. Utilisez les attaches fournies pour sécuriser le câble à rotation facile (le cas échéant) sur le guidon de gauche. 1.
Page 105
4. Installez le support de la tige de commande au guidon Montage de la goulotte avec un boulon et un contre-écrou ; serrez fermement le contre-écrou (M). 5. Faites glisser la tige de commande à travers le support 1. Faites glisser l’éjecteur par-dessus l’anneau de guidage dans l’engrenage à...
Page 106
7. Faites glisser la manivelle de la tige de commande à 9. Contrôlez visuellement l’engrènement entre l’engrenage travers l’orifi ce dans le panneau du guidon et dans le à vis sans fi n et la couronne. Il devrait y avoir une petite raccord universel de la tige de commande (P).
Page 107
14. Tournez la manivelle dans le sens horaire comme illustré Ajustez les Sabots de Patin (W). Installez les attaches de câble comme illustré (X). 1. Ajustez les sabots de patin pour que la barre du racloir ait un espacement de 3-5 mm au-dessus d’une surface dure ou de 2,5 cm au-dessus d’une surface gravelée (Y).
Page 108
• Puis relâcher le levier de commande de traction (les deux commandes doivent être relâchées). Pour toute réponse à des questions sur ce produit, appeler le: 1-800-659-5917 Assistance téléphonique Sears Craftsman de 5 h 00 à 17 h 00, du lundi au samedi www.sears.ca/craftsman...
Need help?
Do you have a question about the C950-52124-0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers