hit counter script
Saeco Minuto HD8761 Quick Instruction Manual
Saeco Minuto HD8761 Quick Instruction Manual

Saeco Minuto HD8761 Quick Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Minuto HD8761:
Table of Contents

Advertisement

Quick Instruction Guide
Type HD8761, HD8764, HD8861
READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORT
Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Minuto HD8761 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Saeco Minuto HD8761

  • Page 1 Quick Instruction Guide Type HD8761, HD8764, HD8861 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORT Register your product and get support at www.saeco.com/welcome...
  • Page 2 This booklet contains quick instructions on how to operate and descale your machine properly. For complete instructions go to www.saeco.com/support to download the latest version of the user manual (refer to the type number listed on the cover page).
  • Page 3 Poslednú verziu návodu na používanie si môžete stiahnuť zo stránok www.saeco.com/support (k identifi kácii použite číslo modelu uvedené na stránke obálky). Dobrodošli v svet Philips Saeco! Registrirajte se na spletni strani WWW.SAECO.COM/WELCOME za nasvete in novosti glede vzdrževanja. Ta knjižica vsebuje kratka navodila za pravilno delovanje aparata in odstranjevanje vodnega kamna.
  • Page 4: Table Of Contents

    EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................10 MANUAL RINSE CYCLE......................................11 FIRST ESPRESSO / COFFEE ....................................12 MY FAVORITE ESPRESSO ....................................12 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................13 FROTHING MILK ........................................14 HOT WATER........................................14 DESCALING ........................................15 ACCIDENTAL INTERRUPTION OF THE DESCALING CYCLE ............................18 BREW GROUP CLEANING ....................................19 CLASSIC MILK FROTHER CLEANING..................................20 WARNING SIGNALS (YELLOW COLOUR) ................................21...
  • Page 5 CS - OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE ................................26 PRVNÍ INSTALACE ......................................28 MANUÁLNÍ PROPLACHOVACÍ CYKLUS.................................29 PRVNÍ ESPRESSO / KÁVA ....................................30 MOJE OBLÍBENÉ ESPRESSO ....................................30 NASTAVENÍ KÁVOMLÝNKU S KERAMICKÝMI MLECÍMI KAMENY ...........................31 JAK NAŠLEHAT MLÉKO .......................................32 HORKÁ VODA ........................................32 ODVÁPNĚNÍ ........................................33 NÁHODNÉ PŘERUŠENÍ ODVÁPŇOVACÍHO CYKLU ..............................36 VYČIŠTĚNÍ...
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety instructions www.saeco.com/support Zasady bezpieczeństwa • Do not make any modifi cations to the ma- EN - SAFETY INSTRUCTIONS chine or its power cord. Only have repairs This machine is equipped with safety devices. carried out by a service centre authorised by Nevertheless, read and follow the safety in- Philips to avoid any hazard.
  • Page 7 Safety instructions www.saeco.com/support Zasady bezpieczeństwa • Only put roasted coff ee beans into the coff ee of the use of certain hazardous substances in bean hopper. If ground coff ee, instant cof- electrical and electronic equipment, as well as fee, raw coff ee beans or any other substance waste disposal”.
  • Page 8: Zasady Bezpieczeństwa

    Safety instructions www.saeco.com/support Zasady bezpieczeństwa zasilający lub urządzenie jest uszkodzone. PL - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nie wolno dokonywać żadnych zmian ani Ekspres jest wyposażony w urządzenia zabez- przeróbek urządzenia lub kabla zasilające- pieczające. Należy jednak uważnie zapoznać się go. Wszystkie naprawy muszą być wykony- z zasadami bezpieczeństwa przedstawionymi w...
  • Page 9 Safety instructions www.saeco.com/support Zasady bezpieczeństwa • Zawsze należy ustawiać urządzenie na pła- - Urządzenie: wyjąć wtyczkę z gniazdka i skiej i stabilnej powierzchni. przeciąć kabel zasilający. • Nie ustawiać urządzenia na powierzchniach - Przekazać urządzenie i kabel zasilający do gorących, w pobliżu gorącego pieca, grzej- autoryzowanego centrum obsługi klienta...
  • Page 10: First Installation

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi FIRST INSTALLATION PIERWSZA INSTALACJA Open the water tank lid. Remove the water tank by Rinse and fi ll the water tank with fresh water up to the MAX Open the coff ee bean hop- using the handle.
  • Page 11: Manual Rinse Cycle

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Place a container under the When the process is complete the machine starts warming Press the button to start priming the circuit. Classic Milk Frother. Ustawić pojemnik pod kla- Po zakończeniu operacji urządzenie rozpoczyna fazę na- Nacisnąć...
  • Page 12: First Espresso / Coffee

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Place a container under the Dispense water until the no At the end, fi ll the water tank Press the button to start dispensing hot water. Classic Milk Frother. water icon appears. again up to the MAX level.
  • Page 13: Adjusting The Ceramic Coffee Grinder

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Wait until the desired amount of coff ee has been dispensed..press to stop. Saved! Note: To stop programming for coff ee, press the button. Poczekać, aż zostanie nalana odpowiednia ilość kawy..nacisnąć , aby przerwać operację. Zapisano! Uwaga: Aby przerwać...
  • Page 14: Frothing Milk

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi FROTHING MILK SPIENIANIE MLEKA Danger scalding! Dispensing may be pre- ceded by small jets of hot water. Use the appropriate pro- tective handle only. Niebezpieczeństwo po- parzeń! Na początku parzenia gorąca woda może przez chwilę pry-...
  • Page 15: Descaling

    Use the Saeco descaling solution only. Its formula has been designed to ensure better machine per- formance. The use of other descaling solutions may damage the machine and leave residues in the water. The Saeco descaling solution can be purchased separately. For further details, please refer to the maintenance products page in this manual.
  • Page 16 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Empty the drip tray and the Remove the Classic Milk Frother from the hot water/steam Press the button. coff ee grounds drawer. wand. Remove the “INTENZA+” water fi lter from the water tank if it was installed and replace it with the small white original one.
  • Page 17 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi When this icon is displayed, Rinse the water tank and fi ll it up to the MAX level with fresh Empty the drip tray and Empty the container and the water tank is empty. water. Place it back into the machine.
  • Page 18: Accidental Interruption Of The Descaling Cycle

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Wash the brew group. For further guidance, see the “Brew The machine is ready to brew Group Cleaning” chapter. coff ee. Wyczyścić blok kawy. Szczegółowe informacje znajdują się Urządzenie jest gotowe do w rozdziale „Czyszczenie bloku kawy”.
  • Page 19: Brew Group Cleaning

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi BREW GROUP CLEANING CZYSZCZENIE BLOKU KAWY Turn off the machine and unplug the power cord. Remove the Open the service door. Remove the brew group, press the «PUSH» button. drip tray and coff ee grounds drawer.
  • Page 20: Classic Milk Frother Cleaning

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Insert the coff ee residues drawer in its seat and ensure that it is correctly in place. Insert the brew group in its seat again until it locks into place If the coff ee residues drawer is not correctly positioned, the brew group may not without pressing the “PUSH”...
  • Page 21: Warning Signals (Yellow Colour)

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi WARNING SIGNALS (YELLOW COLOUR) SYGNAŁY INFORMACYJNE (ŻÓŁTY) The machine is warming up. The machine is performing You need to replace the “IN- The brew group is being reset Refi ll the coff ee bean hopper the rinse cycle. Wait until this TENZA+”...
  • Page 22: Warning Signals (Red Colour)

    The machine is out of order. Turn off the machine. After 30 seconds, turnit on again. Try this 2 or3 times. If the machine does not start, contact the SAECO hotline (phone numbers in the warranty booklet) and inform them the error code you see on the display.
  • Page 23: Maintenance Products

    Maintenance products go to www.shop.philips.com Produkty konserwacyjne MAINTENANCE PRODUCTS PRODUKTY KONSERWACYJNE INTENZA+ water fi lter Maintenance kit Coff ee oil remover product number: CA6702 product number: CA6706 product number: CA6704 Filtr wody INTENZA+ Zestaw do konserwacji Pastylki odtłuszczające numer produktu: CA6702 numer produktu: CA6706 numer produktu: CA6704 Decalcifi er...
  • Page 24: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások www.saeco.com/support Bezpečnostní pokyny a informace A veszélyek elkerülése érdekében az összes HU - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK javítást a Philips szervizközpontban kell el- A gép rendelkezik biztonsági szerkezetekkel. végeztetni. Ennek ellenére fi gyelmesen el kell olvasni és be • A gép használata nem alkalmas 8 évnél fi a- kell tartani az ebben a használati utasításban...
  • Page 25 Biztonsági előírások www.saeco.com/support Bezpečnostní pokyny a informace • A tartályba csak és kizárólag pörkölt szemes „A 2005/95/EK, 2002/96/EK és 2003/108/EK kávét szabad tölteni. A szemeskávé-tartály- uniós irányelveket végrehajtó, az elektromos és ba helyezett őrölt, instant kávé vagy nyers- elektronikus berendezések veszélyes anyagokat kávé, illetve más tárgyak a gép sérülését...
  • Page 26: Bezpečnostní Pokyny A Informace

    Biztonsági előírások www.saeco.com/support Bezpečnostní pokyny a informace změňujte ani jinak neupravujte. Veškeré CS - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE opravy je nutno nechat provést výhradně Kávovar je opatřen ochranami. Přesto je však u autorizovaného servisního střediska Phili- nutné si pozorně pročíst a řídit se bezpečnostní- ps, jedině...
  • Page 27 Biztonsági előírások www.saeco.com/support Bezpečnostní pokyny a informace • Do zásobníku nasypte vždy a jedině praže- Tento výrobek je v souladu s požadavky Směrni- nou zrnkovou kávu. Předemletou, rozpust- ce Evropského parlamentu a Rady 2002/96/ES. nou či syrovou kávou i jinými předměty se může kávovar poškodit, jsou-li vsypány do...
  • Page 28: Első Telepítés

    Utasítások www.saeco.com/support Návod ELSŐ TELEPÍTÉS PRVNÍ INSTALACE Emelje fel a víztartály fe- A fogantyúnál fogva vegye ki Öblítse el, és töltse meg a víztartályt hideg vízzel a MAX jel- Emelje fel a szemeskávé-tar- delét. a víztartályt. zésig. tály fedelét. Zvedněte víko nádržky na Vytáhněte nádržku na vodu...
  • Page 29: Manuális Öblítési Ciklus

    Utasítások www.saeco.com/support Návod Tegyen egy edényt a Klasszi- A rendszer feltöltési ciklusának elindításához nyomja meg a A folyamat végén a gép megkezdi a felfűtési fázist. kus tejhabosító alá. gombot. Postavte nádobu pod zpě- Kávovar začne po skončení fázi ohřevu. Stiskem tlačítka spusťte cyklus plnění...
  • Page 30: Első Eszpresszó / Kávé

    Utasítások www.saeco.com/support Návod Tegyen egy edényt a Klasszi- Eresszen ki annyi vizet, hogy Végül töltse meg újra a víz- A melegvíz-kieresztés elindításához nyomja meg a gom- kus tejhabosító alá. a vízhiányt jelző szimbólum tartályt a MAX jelzésig. bot. megjelenjen. Postavte nádobu pod zpě- Vypouštějte vodu, dokud se...
  • Page 31: A Kerámia Kávédaráló Beállítása

    Utasítások www.saeco.com/support Návod Várja meg a kívánt kávémennyiség elérését..nyomja meg a gombot az eljárás félbeszakításához. Tárolva! Megjegyzés: A hosszú kávé programozásának félbeszakításához nyomja meg a gombot. Počkejte, dokud není dosaženo požadovaného množství ..pro přerušení výdeje stiskněte . Uloženo! kávy.
  • Page 32: A Tej Habosítása

    Utasítások www.saeco.com/support Návod A TEJ HABOSÍTÁSA JAK NAŠLEHAT MLÉKO Égési sérülés veszélye! A kieresztés megkezdése- kor előfordulhat, hogy a gép egy kevés meleg vizet kispriccel. Csak a megfelelő védő markolatot használja. Nebezpečí popálenin! Zpočátku může horká voda jen krátce vystři- Töltse fel az edényt 1/3 hideg...
  • Page 33: Vízkőmentesítés

    Saeco, který byl vyvinut speciálně pro optimalizaci vý- konu kávovaru. Jiné přípravky mohou způsobit poškození kávovaru a mohou ve vodě po sobě zanechat zbytky. Odvápňovací roztok Saeco lze zakoupit samostatně. Pro bližší informace odkazujeme na část tohoto návodu k použití pojednávající o prostředcích na údržbu. Upozornění: odvápňovací...
  • Page 34 Utasítások www.saeco.com/support Návod Ürítse ki a cseppgyűjtő tálcát Húzza ki a Klasszikus tejhabosítót a gőzölő/melegvíz-ki- Nyomja meg a gombot. és a zaccfi ókot. eresztő csőből. Húzza ki az „INTENZA+” vízszűrőt (ha van) a víztartályból, és cserélje ki a kicsi, eredeti fehér szűrővel.
  • Page 35 Utasítások www.saeco.com/support Návod Amikor megjelenik ez a szim- Öblítse el a tartályt és töltse fel hideg vízzel a MAX jelzésig. Ürítse ki a cseppgyűjtő tálcát Ürítse ki az edényt, és tegye bólum, a víztartály üres. Helyezze vissza a gépbe. és tegye vissza a helyére.
  • Page 36: A Vízkőmentesítési Ciklus Véletlen Félbeszakadása

    Utasítások www.saeco.com/support Návod Tisztítsa meg a központi egységet. További útmutatásért lásd A gép készen áll a kávé ki- az „A központi egység tisztítása” c. fejezetet. eresztésére. Vyčistěte spařovací jednotku. Podrobnosti naleznete v kapi- Kávovar je připraven na vý- tole “Vyčištění spařovací jednotky”.
  • Page 37: A Központi Egység Tisztítása

    Utasítások www.saeco.com/support Návod A KÖZPONTI EGYSÉG TISZTÍTÁSA VYČIŠTĚNÍ SPAŘOVACÍ JEDNOTKY Kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a dugót a konnektorból. Ve- Nyissa ki a szervizajtót. A központi egység kihúzásához nyomja le a «PUSH» gombot gye ki a cseppgyűjtő tálcát és a zaccfi ókot.
  • Page 38: A Klasszikus Tejhabosító Tisztítása

    Utasítások www.saeco.com/support Návod Tegye a helyére a kávégyűjtő fi ókot, ügyelve arra, hogy megfelelően legyen behelyezve. Tolja be újra a központi egységet ütközésig, de NE nyomja Ha a kávégyűjtő fi ók helytelenül kerül behelyezésre, előfordulhat, hogy a közpon- meg a „PUSH” gombot.
  • Page 39: Figyelmeztető Jelzések (Sárga)

    Utasítások www.saeco.com/support Návod FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK (SÁRGA) UPOZORŇOVACÍ SIGNÁLY (ŽLUTÁ) A gép felfűtési fázisban van. A gép épp az öblítési ciklus Az „INTENZA+” vízszűrőt ki A központi egység vissza- Töltse fel a szemeskávé-tar- végrehajtását végzi. Várja kell cserélni. állítási fázisban van a gép tályt, és indítsa újra a ki-...
  • Page 40: Vészjelzések (Piros)

    A gép nem működik. Kapcsolja ki a gépet. Kapcsolja be 30 másodperc múlva. Ismételje meg az eljárást 2–3-szor. Ha a gép nem kapcsol be, forduljon országának hotline SAECO szolgáltatáshoz (a telefonszámokat a garancialevél tartalmazza), és mondja meg a kijelzőn lévő hibakódot.
  • Page 41: A Karbantartáshoz Szükséges Termékek

    A karbantartáshoz szükséges termékek go to www.shop.philips.com Prostředky na údržbu A KARBANTARTÁSHOZ SZÜKSÉGES TERMÉKEK PROSTŘEDKY NA ÚDRŽBU INTENZA+ vízszűrő Karbantartási készlet Zsírtalanító tabletták cikkszám: CA6702 cikkszám: CA6706 cikkszám: CA6704 Vodní fi ltr INTENZA+ Údržbářská sada Odmašťovací tablety číslo produktu: CA6702 číslo produktu: CA6706 číslo produktu: CA6704 Vízkőmentesítő...
  • Page 42: Bezpečnostné Pokyny A Informácie

    Bezpečnostné pokyny a informácie www.saeco.com/support Varnostni standardi meňujte ani ináč neupravujte. Akékoľvek SK - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A INFORMÁCIE opravy môže vykonávať iba autorizovaný Kávovar je vybavený bezpečnostnými zariade- technický servis Philips, jedine tak predídete niami. Napriek tomu je však nutné si pozorne nebezpečenstvám.
  • Page 43 Bezpečnostné pokyny a informácie www.saeco.com/support Varnostni standardi • Neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani rétu č. 151 zo dňa 25. júla 2005, "Preberanie do blízkosti rozohriatej rúry, platničiek, vari- Smerníc 2005/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ čov či iných sálavých zdrojov tepla.
  • Page 44: Varnostni Standardi

    Bezpečnostné pokyny a informácie www.saeco.com/support Varnostni standardi • Ni predvideno, da bi aparat lahko uporabljali SL - VARNOSTNI STANDARDI otroci starosti do 8 let. Aparat je opremljen z varnostnimi napravami. • Otroci starosti 8 let (in več) lahko aparat upo- Vseeno je potrebno pozorno prebrati in slediti rabljajo, če so bili prej poučeni o načinu pra-...
  • Page 45 Bezpečnostné pokyny a informácie www.saeco.com/support Varnostni standardi vode. Uporabite samo hladno, negazirano potrebno izročiti v pristojni zbirni center zaradi pitno vodo. recikliranja električnih in elektronskih sestavnih • Za čiščenje ne uporabljajte grobih praškov delov. ali agresivnih čistilnih sredstev. Zadostuje S pravilnim odlaganjem izdelka pripomorete k mehka krpa, namočena v vodo.
  • Page 46: Prvá Inštalácia

    Návod www.saeco.com/support Navodila PRVÁ INŠTALÁCIA PRVA NAMESTITEV Z nádržky na vodu zodvih- Vyberte pomocou príslušnej Vypláchnite a naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou až Otvorte veko zásobníka zrn- nite kryt. rúčky nádržku na vodu. po hladinu MAX. kovej kávy. Dvignite pokrov rezervoarja Izvlecite rezervoar za vodo, Rezervoar za vodo splaknite in ponovno napolnite s svežo...
  • Page 47: Manuálny Cyklus Preplachovania

    Návod www.saeco.com/support Navodila Pod speňovač mlieka Classi- Po skončení cyklu kávovar zaháji fázu ohrevu. Stlačením tlačidla spustite cyklus plnenia okruhu. co postavte nádobu. Pod Penilec mleka Classico Po končanem ciklu aparat prične s fazo segrevanja. Pritisnite tipko za začetek cikla polnjenja sistema.
  • Page 48: Prvé Espresso / Káva

    Návod www.saeco.com/support Navodila Pod speňovač mlieka Classi- Vypúšťajte vodu, až pokiaľ Po ukončení operácie znova Stlačením tlačidla spustite vypúšťanie horúcej vody. co postavte nádobu. sa nezobrazí symbol nedos- naplňte nádržku na vodu až tatku vody. po hladinu MAX. Pod Penilec mleka Classico Vodo točite, dokler se na...
  • Page 49: Nastavenie Mlynčeka Na Kávu S Keramickými Mlecími Kameňmi

    Návod www.saeco.com/support Navodila Počkajte na dodanie želaného množstva kávy..prerušte vypúšťanie stlačením . Uložené! Poznámka: programovanie veľkej kávy zastavíte stlačením tlačidla Počakajte, da se iztoči želena količina kave..pritisnite za prekinitev postopka. Shranjeno! Opomba: Za prekinitev programiranja dolge kave pritisnite tipko NASTAVENIE MLYNČEKA NA KÁVU S KERAMICKÝMI MLECÍMI KAMEŇMI...
  • Page 50: Ako Našľahať Mlieko

    Návod www.saeco.com/support Navodila AKO NAŠĽAHAŤ MLIEKO KAKO SPENIMO MLEKO Nebezpečenstvo obare- nia! Na začiatku prípravy môže horúca voda preru- šovane striekať. Používajte iba špeciálny ochranný úchyt. Nevarnost za opekline! Na začetku točenja se lahko pojavijo kratki brizgi vroče vode. Naplňte nádobu do 1/3 jej Ponorte speňovač...
  • Page 51: Odstránenie Vodného Kameňa

    Iné prípravky môžu spôsobiť poškodenie kávovaru a môžu vo vode po sebe za- nechať zvyšky. Roztok na odstránenie vodného kameňa Saeco možno kúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
  • Page 52 Návod www.saeco.com/support Navodila Vyprázdnite odkvapávací Stiahnite z dýzy pary/horúcej vody speňovač mlieka Classi- Stlačte tlačidlo podnos a zberač kávovej co. Vytiahnite fi lter na vodu “INTENZA+” (ak je k dispozícii) usadeniny. z nádržky na vodu a vymeňte ho za originálny malý biely fi lter.
  • Page 53 Návod www.saeco.com/support Navodila Keď sa voda v nádržke minu- Vypláchnite nádržku a naplňte ju čerstvou vodou až po hla- Vyprázdnite odkvapávací Vyprázdnite nádobu a za- la, zobrazí sa tento symbol. dinu MAX. Vložte ju späť do kávovaru. podnos a zasuňte ho späť na suňte ju späť...
  • Page 54: Náhodné Prerušenie Cyklu Odstránenia Vodného Kameňa

    Návod www.saeco.com/support Navodila Vyčistite jednotku spracovania kávy. Bližšie informácie nájde- Kávovar je pripravený na vý- te v kapitole “Čistenie jednotky spracovania kávy”. daj kávy. Očistite sklop za kavo. Za nadaljnja navodila glejte poglavje Aparat je pripravljen za to- "Čiščenje sklopa za kavo".
  • Page 55: Čistenie Jednotky Spracovania Kávy

    Návod www.saeco.com/support Navodila ČISTENIE JEDNOTKY SPRACOVANIA KÁVY ČIŠČENJE SKLOPA ZA KAVO Vypnite kávovar a odpojte elektrickú šnúru. Odoberte odkva- Otvorte servisné dvierka. Za účelom vytiahnutia jednotky spracovania kávy stlačte pávací podnos a zberač kávovej usadeniny. tlačidlo «PUSH» a zatiahnite za rúčku.
  • Page 56: Čistenie Speňovača Mlieka Classico

    Návod www.saeco.com/support Navodila Zasuňte zberač kávy späť na určené miesto a skontrolujte, či je v zodpovedajúcej polohe. Jednotku spracovania kávy zasuňte späť do lôžka. Má za- Nesprávne zasunutie zberača kávy môže spôsobiť problematické nasadzovanie padnúť BEZ toho, aby ste stlačili tlačidlo “PUSH”.
  • Page 57: Signalizácie (Žltá)

    Návod www.saeco.com/support Navodila SIGNALIZÁCIE (ŽLTÁ) OPOZORILNI SIGNALI (RUMENI) Kávovar vo fáze ohrevu. Kávovar vykonáva cyklus Je potrebné vymeniť fi lter na Jednotka spracovania kávy Naplňte zásobník zrnkovej preplachovania. Počkajte na vodu “INTENZA+”. obnovuje svoju pripravenosť kávy a opätovne spustite skončenie cyklu.
  • Page 58: Alarmové Hlásenia (Červená)

    Aparat ne deluje. Ugasnite aparat. Ponovno ga vklopite po 30 sekundah. Postopek ponovite dvakrat ali trikrat. Če se aparat ne vklopi, pokličite dežurno linijo SAECO v vaši državi (številke so v garancijski knjižici) in sporočite šifro napake, ki se javlja na zaslonu.
  • Page 59: Prostriedky Na Údržbu

    Prostriedky na údržbu www.shop.philips.com Izdelki za vzdrževanje PROSTRIEDKY NA ÚDRŽBU IZDELKI ZA VZDRŽEVANJE Filter na vodu INTENZA+ Údržbárska sada Odmasťovacie tablety číslo produktu: CA6702 číslo produktu: CA6706 číslo produktu: CA6704 Filter vode INTENZA+ Komplet za vzdrževanje Tablete za razmastitev številka izdelka: CA6702 številka izdelka: CA6706 številka izdelka: CA6704 Roztok na odstránenie vodného ka-...
  • Page 60 The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w produkcie bez wcześniejszej zapowiedzi. A gyártó fenntartja az előzetes fi gyelmeztetés nélküli módosítás jogát. Výrobce si vyhrazuje právo na změny a úpravy bez předchozího upozornění. Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny a úpravy bez predchádzajúceho upozornenia.

This manual is also suitable for:

Minuto hd8764Minuto hd886

Table of Contents