Page 1
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Type HD8836 / HD8837 INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL...
Page 2
Welcome to Philips Saeco! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips and updates on how to take care of your machine. This booklet contains quick instructions on how to operate your machine properly. The machine package includes a CD with the entire manual in your language.
Page 3
This home barista is your gateway to a world of professionally prepared Italian coffee specialties. Treat your senses to perfect espresso by Philips Saeco – certifi ed by Italian Tasters – Centro Studi Assaggiatori, Italy’s #1 center for sensory analysis. Get more info on the certifi cation and learn about your new machine’s specifi c settings at www.philips.com/saeco...
EN - CONTENT - PAGE 6 SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................8 MANUAL RINSE CYCLE......................................9 FIRST ESPRESSO ........................................10 MY FAVORITE ESPRESSO ....................................10 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................11 FROTHING MILK ........................................11 HOT WATER........................................12 DESCALING ........................................12 BREW GROUP CLEANING ....................................15 STEAM WAND/PANNARELLO CLEANING ................................16 WARNING SIGNALS (YELLOW COLOUR) ................................16 WARNING SIGNALS (RED COLOUR) ..................................17 MAINTENANCE PRODUCTS ....................................82...
Page 5
HU - TARTALOMJEGYZÉK- 19. OLD BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK ....................................19 ELSŐ TELEPÍTÉS .........................................20 MANUÁLIS ÖBLÍTÉSI CIKLUS ....................................21 ELSŐ ESZPRESSZÓ ......................................22 AZ IDEÁLIS ESZPRESSZÓM ....................................22 KERÁMIA KÁVÉDARÁLÓ BEÁLLÍTÁSA ..................................23 A TEJ HABOSÍTÁSA ......................................23 MELEG VÍZ .........................................24 VÍZKŐMENTESÍTÉS ......................................24 A KÖZPONTI EGYSÉG TISZTÍTÁSA ..................................27 GŐZÖLŐ/PANNARELLO TISZTÍTÁSA ..................................28 FIGYELMEZTETŐ...
Do not make any modifi cations to the machine or its mains cord. Only product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed have repairs carried out by a service centre authorized by Philips to over to the applicable collection point for the recycling of electrical and avoid a hazard.
2005 r. „Wprowadzenie w życie dyrektyw 2005/95/WE, 2002/96/WE kabla zasilającego. Wszystkie naprawy muszą być wykonywane przez i 2003/108/WE dotyczących zmniejszenia użytkowania substancji niebez- autoryzowane centrum obsługi klienta fi rmy Philips, aby zapobiec piecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, jak również uty- ewentualnym zagrożeniom.
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi FIRST INSTALLATION PIERWSZA INSTALACJA Insert the drip tray with grill Remove the water tank. Rinse the water tank and re- Fill the coff ee bean hopper. Insert the plug into the rear into the machine. fi ll it with fresh water.
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi After completing the operations, the display will show this icon. The machine is ready to brew beverages. Po zakończeniu operacji na wyświetlaczu pojawi się ten symbol. Urządzenie jest już gotowe do przygotowywania produktów. MANUAL RINSE CYCLE RĘCZNY CYKL PŁUKANIA...
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi FIRST ESPRESSO PIERWSZA KAWA ESPRESSO Adjust the dispensing spout. Press the At the end of the process, re- button to ... press the button to move the cup. brew an espresso, or... brew a coff ee.
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER REGULACJA CERAMICZNEGO MŁYNKA DO KAWY The grinder adjustment knob inside the coff ee bean hopper MUST be turned only when the ceramic coff ee grinder is working. Pokrętło do regulacji mielenia, umieszczone Press and turn the grinder Select ( ).
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi HOT WATER GORĄCA WODA Place a container under the Turn the selector dial clock- Dispense the desired quan- Then, turn the selector dial Remove the container. Pannarello. wise to the position. tity of water. and set it back to the posi- tion to stop dispensing.
Page 13
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi If the descaling solution and/or water spills out of the steam Pour the descaling solution. Then fi ll the water tank with Make sure the selector dial is fresh water up to the MAX in the position.
Page 14
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi After inserting the tank, in- Turn the selector dial to the The machine performs a fast When this icon is displayed, When this icon is displayed, sert the containers into the position to start dis- rinse cycle.
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Rinse the water tank and fi ll Insert the water tank. Empty the drip tray. Insert the Pannarello into the it with fresh water up to the Press the button to quit steam/hot water wand. MAX level.
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi STEAM WAND/PANNARELLO CLEANING CZYSZCZENIE RURKI WYLOTU PARY/PANNARELLO Remove the external part of Remove the upper part of the the Pannarello and wash it Pannarello from the steam/ with fresh water. hot water wand. Wash it with...
Turn off the machine. After 30 seconds, turn it back on. Re- the position. circuit. peat the procedure 2 or 3 times. If the machine does not start, contact the Philips SAECO hot- line (contact details in the warranty booklet). Napełnić pojemnik Ustawić...
Никоим образом не изменяйте и не модифицируйте машину или зацию, занимающуюся утилизацией отходов. шнур питания. Все ремонтные работы должны производиться авторизованным сервисным центром Philips во избежание лю- бых проблем. В соответствии со ст. 13 итальянского законодательного декрета от 25 июля 2005 года № 151 о «Выполнении Директив 2005/95/ЕС, •...
A veszélyek elkerülése érdekében az összes javítást Ezen a terméken vagy a csomagoláson feltüntetett szimbólum a Philips szervizközpontban kell elvégeztetni. azt jelzi, hogy a terméket nem lehet háztartási hulladékként kezelni, ha- nem át kell adni egy hulladékgyűjtést végző központnak, hogy újra lehes- •...
Инструкции www.philips.com/support Utasítások ПЕРВАЯ УСТАНОВКА ELSŐ TELEPÍTÉS Вставьте в машину под- Достаньте бак для воды. Ополосните бак и напол- Наполните емкость для Вставьте штепсельную дон для сбора капель с ре- ните его свежей водой. кофе в зернах. вилку в розетку, распо- шеткой.
Инструкции www.philips.com/support Utasítások По окончании операций на дисплее появится данный символ. Теперь машина готова к подаче продуктов. A műveletek végén a kijelzőn megjelenik ez a szimbólum. Ekkor a gép készen áll az italkészítésre. ЦИКЛ РУЧНОГО ОПОЛАСКИВАНИЯ MANUÁLIS ÖBLÍTÉSI CIKLUS Установите емкость под...
Инструкции www.philips.com/support Utasítások ПЕРВАЯ ПОДАЧА ЭСПРЕССО ELSŐ ESZPRESSZÓ Отрегулируйте устрой- По окончании подачи убе- Нажмите кнопку для ...нажмите кнопку ство подачи. рите чашку. подачи обычного эспрессо для подачи кофе. или... Állítsa be a kieresztőt. A folyamat végén vegye el Nyomja meg a gom- ...
Инструкции www.philips.com/support Utasítások РЕГУЛИРОВКА КОФЕМОЛКИ С КЕРАМИЧЕСКИМИ ЖЕРНОВАМИ KERÁMIA KÁVÉDARÁLÓ BEÁLLÍTÁSA Ручка регулировки по- мола, расположенная внутри емкости для кофе в зернах, ДОЛЖНА поворачиваться толь- ко при работающей керамической кофе- молке. Нажмите и поверните Выберите ( ). Более Выберите ( ). Более насы- Приготовьте...
Инструкции www.philips.com/support Utasítások ГОРЯЧАЯ ВОДА MELEG VÍZ Вставьте емкость под Поверните переключа- Выполните подачу желае- Для остановки подачи по- Достаньте емкость. насадку Pannarello. тель по часовой стрелке мого количества воды. верните переключатель до достижения в положение . Tegyen egy edényt a Pan- Forgassa el a választógom-...
Page 25
Инструкции www.philips.com/support Utasítások Если раствор и/или вода выходят из трубки пара: Налейте раствор для уда- Заполните бак свежей во- Убедитесь, что переклю- ления накипи. дой до уровня MAX. чатель находится в поло- ПАУЗА: установите переключатель в положение ; жении .
Page 26
Инструкции www.philips.com/support Utasítások После того как бак будет Поверните переключа- Машина произведет бы- Когда появится изобра- Когда появится изобра- установлен, вставьте тель до символа для стрый цикл ополаскива- женный символ, верните женный символ, повер- емкости в машину. включения подачи. ния.
Инструкции www.philips.com/support Utasítások Ополосните бак и напол- Вставьте бак. Опорожните поддон для Вставьте насадку ните его свежей водой до Нажать кнопку для сбора капель. Pannarello в трубку пара/ указателя уровня MAX. выхода из цикла очистки горячей воды. от накипи. Öblítse el a tartályt és tölt- Helyezze be a tartályt.
Инструкции www.philips.com/support Utasítások Наполните емкость кофе Если появляется этот символ, необходимо выполнить цикл в зернах и включите цикл очистки машины от накипи. Нажмите кнопку для входа подачи кофе. в меню удаления накипи и обратитесь к соответствующей главе. Töltse fel a szemeskávé-tar- Ha megjelenik ez a szimbólum, akkor el kell végezni a vízkőmente-...
• Kávovar nebo napájecí kabel nijak nepozměňujte ani jinak neupravuj- te. Veškeré opravy je nutno nechat provést výhradně u autorizované- ho servisního střediska Philips, jedině tak předejdete nebezpečím. Symbol na spotřebiči nebo jeho obalu označuje, že se s kávova- rem nesmí nakládat jako s běžným domácím odpadem. Místo toho je nutno •...
• Kávovar či napájací kábel nijako nepozmeňujte ani ináč neupravujte. Akékoľvek opravy môže vykonávať iba autorizovaný technický servis Philips, jedine tak predídete nebezpečenstvám. Symbol na spotrebiči alebo jeho obale označuje, že sa tento vý- •...
Návod www.philips.com/support Návod PRVNÍ INSTALACE PRVÁ INŠTALÁCIA Zasuňte odkapávací misku Vytáhněte nádržku na vodu. Vypláchněte nádržku a na- Naplňte zásobník zrnkové Zasuňte vidlici do proudové s mřížkou do kávovaru. plňte ji čerstvou vodou. kávy. zásuvky situované na zadní straně kávovaru.
Návod www.philips.com/support Návod Jakmile skončí výše uvedené operace, na displeji se zobrazí tento symbol. Kávovar je nyní připraven pro výdej produktů. Po ukončení operácií sa na displeji objaví tento symbol. Ká- vovar je teda pripravený na prípravu nápojov. MANUÁLNÍ PROPLACHOVACÍ CYKLUS MANUÁLNY CYKLUS PREPLACHOVANIA...
Návod www.philips.com/support Návod PRVNÍ ESPRESSO PRVÉ ESPRESSO Nastavte výpusť. Po skončení výdeje odeberte Stiskněte tlačítko ... stiskněte tlačítko šálek. přípravu espressa nebo ... přípravu kávy. Nastavte výtok. Po vypustení odoberte plnú Stlačte tlačidlo na prí- ... stlačte tlačidlo šálku. pravu espressa alebo ...
Návod www.philips.com/support Návod NASTAVENÍ KÁVOMLÝNKU S KERAMICKÝMI MLECÍMI KAMENY NASTAVENIE MLYNČEKA NA KÁVU S KERAMICKÝMI MLECÍMI KAMEŇMI Ovládačem pro nastave- ní jemnosti mletí, který se nachází v zásobníku zrnkové kávy, OTÁČEJTE pouze za podmínky, že je kávomlýnek s keramic- kými mlecími kameny v provozu.
Návod www.philips.com/support Návod HORKÁ VODA HORÚCA VODA Postavte nádobu pod Pan- Přetočte volič doprava na po- Vypusťte požadované množ- Pro zastavení výdeje přetočte Vyjměte nádobu. narello. lohu ství vody. volič až na polohu . Pod Pannarello postavte Otočte prepínač v smere po- Vypustite želané...
Page 37
Návod www.philips.com/support Návod Vytéká-li z parní trysky roztok a/nebo voda: Vpravte odvápňovací roztok. Naplňte nádržku čerstvou Zkontrolujte, zda je volič vodou až na značku MAX. v poloze . POZASTAVENÍ: otočte volič na polohu ; START: otočte volič na polohu Keď z parnej dýzy vyteká roztok a/alebo voda: Nalejte roztok na odstráne-...
Page 38
Návod www.philips.com/support Návod Po zasunutí nádržky vsuňte Otočením voliče až na polohu Kávovar provádí rychlý pro- Až se zobrazí symbol, přetoč- Až se zobrazí symbol, přetoč- nádoby do kávovaru. spusťte vypouštění. plachovací cyklus. te volič do polohy . te volič až na polohu Po vložení...
Návod www.philips.com/support Návod Vypláchněte nádržku a na- Zasuňte nádržku zpět. Vyprázdněte odkapávací Vsuňte Pannarello do trysky plňte ji čerstvou vodou až na Stiskem tlačítka misku. páry/horké vody. značku MAX. stupte z odvápňovacího cyklu. Vypláchnite nádržku a na- Zasuňte nádržku. Vyprázdnite odkvapávací...
Návod www.philips.com/support Návod VYČISTĚNÍ PARNÍ TRYSKY/PANNARELLA ČISTENIE PARNEJ DÝZY/PANNARELLA Demontujte vnější část Pan- Vytáhněte horní část Pan- narella a vymyjte ji čerstvou narella z trysky páry/horké vodou. vody. Umyjte ji čerstvou vo- Denně Týdenně dou. Umyjte trysku páry/ horké vody vlhkou utěrkou.
Návod www.philips.com/support Návod Naplňte zásobník zrnkovou Jakmile se zobrazí tento symbol, znamená to, že je nutné provést od- kávou a znovu spusťte cyklus vápnění. Stiskem tlačítka vstupte do menu odvápnění a postu- přípravy nápoje. pujte podle příslušné části. Naplňte zásobník zrnkovej Ak sa na zobrazí...
Page 42
(precizaţi numărul modelului menţionat pe prima pagină). Dobrodošli u Philips Saeco svijet! Registrirajte se na stranici WWW.PHILIPS.COM/WELCOME za primanje savjeta i novosti koje se odno- se na održavanje. U ovoj knjižici su ukratko navedene upute za pravilno funkcioniranje aparata. U ambalaži aparata nalazi se CD koji sadr- ži kompletan priručnik na željenom jeziku.
Page 43
Ovaj aparat za kavu bit će Vaš osobni konobar, Vaša ulazna vrata u svijet autentičnih specijaliteta talijanske kave pripremljene na profesionalan način. Podarite svojim čulima okus potpunog užitka Philips Saeco espresso kave certifi cirane u Centru degustatora (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), institut za osjetnu analizu br. 1 u Italiji. Za više informacija o certifi...
Page 44
UA - ЗМІСТ - СТОР.46 ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ..................................46 ПЕРШЕ ВСТАНОВЛЕННЯ ....................................48 ЦИКЛ РУЧНОГО ПРОМИВАННЯ ..................................49 ПРИГОТУВАННЯ ПЕРШОГО ЕСПРЕСО ................................50 МОЯ ІДЕАЛЬНА КАВА ЕСПРЕСО ..................................50 РЕГУЛЮВАННЯ КЕРАМІЧНОЇ КАВОМОЛКИ ..............................51 СПІНЮВАННЯ МОЛОКА ....................................51 КИП'ЯТОК ..........................................52 ЗНЯТТЯ НАКИПУ .......................................52 ОЧИЩЕННЯ ЗАВАРНОГО ПРИСТРОЮ ................................55 ОЧИЩЕННЯ...
Page 45
CR - SADRŽAJ - STR. 59 SIGURNOSNE UPUTE ......................................59 PRVA INSTALACIJA ......................................60 RUČNI CIKLUS ISPIRANJA....................................61 PRVI ESPRESSO .........................................62 MOJ IDEALNI ESPRESSO .....................................62 PODEŠAVANJE KERAMIČKOG MLINCA ZA KAVU..............................63 KAKO TUĆI MLIJEKO ......................................63 TOPLA VODA ........................................64 ČIŠĆENJE KAMENCA ......................................64 ČIŠĆENJE GRUPE KAVE .......................................67 ČIŠĆENJE CIJEVI ZA PARU/PANNARELLO ................................68 SIGNALI UPOZORENJA (ŽUTA) ....................................68 SIGNALI ALARMA (CRVENA) ....................................69...
Не переробляйте і не модифікуйте жодним чином машину або кабель живлення. Всі ремонтні роботи повинні виконуватись У відповідності до статті 13 Законодавчого декрету Італійського Уряду сервісним центром, що має відповідний дозвіл від Philips, для від 25 липня 2005 р. № 151 «Виконання Директив 2005/95/ЄС, 2002/96/ЄС уникнення будь-якої небезпеки.
Nikakor ne spreminjajte aparata ali napajalnega kabla. Vsa popravila Simbol , ki je naveden na izdelku ali na ovoju označuje, da z iz- mora izvesti pooblaščeni servisni center Philips zato, da se izognete delkom ne morete ravnati kot z gospodinjskim odpadkom, ampak ga je kakršnikoli nevarnosti.
Інструкції www.philips.com/support Navodila ПЕРШЕ ВСТАНОВЛЕННЯ PRVA NAMESTITEV Вставте піддон для кра- Вийміть водяний бачок. Сполосніть бачок і напов- Наповніть бункер для Вставте штепсельну пель з решіткою в ма- ніть його свіжою водою. кави кавою в зернах. вилку в електричну ро- шину.
Інструкції www.philips.com/support Navodila Після завершення операцій на дисплеї з'явиться цей значок. Після цього машина готова до видачі напоїв. Po zaključku postopkov se na zaslonu prikaže ta simbol. Aparat je pripravljen za točenje proizvodov. ЦИКЛ РУЧНОГО ПРОМИВАННЯ ROČNI CIKEL SPLAKOVANJA Підставте ємність під ву- Після...
Інструкції www.philips.com/support Navodila ПРИГОТУВАННЯ ПЕРШОГО ЕСПРЕСО PRVA EKSPRES KAVA Відрегулюйте вузол ви- По закінченні процесу при- Натисніть кнопку ...натисніть кнопку дачі. беріть філіжанку. для приготування кави для приготування кави. еспресо або... Naravnajte pipo za točenje. Pritisnite tipko končanem točenju za to- ...
Інструкції www.philips.com/support Navodila РЕГУЛЮВАННЯ КЕРАМІЧНОЇ КАВОМОЛКИ NASTAVITEV KERAMIČNEGA KAVNEGA MLINČKA Ручку регулювання помелу, розташова- ну всередині бункера для кави в зернах, НАЛЕЖИТЬ обертати, лише коли керамічна кавомолка працює. Натискайте і повертай- Оберіть ( ). Більш легкий Оберіть ( ). Більш наси- Приготуйте...
Інструкції www.philips.com/support Navodila КИП'ЯТОК VROČA VODA Підставте ємність під Оберніть перемикач за Налийте бажану кіль- Щоб перервати видачу, Заберіть ємність. насадку Рannarello. годинниковою стрілкою кість води. оберніть перемикач в по- на позначку ложення . Pod Pannarello namestite Izbirno stikalo obrnite v Iztočite želeno količino...
Page 53
Інструкції www.philips.com/support Navodila Якщо розчин та/або вода витікає з парової трубки: Налийте розчин для Наповніть бачок свіжою Переконайтеся, що пере- зняття накипу. водою до позначки MAX. микач знаходиться в по- ПАУЗА: перемкнути перемикач в положення ; ложенні . ЗАПУСК: перемкнути перемикач в положення...
Page 54
Інструкції www.philips.com/support Navodila Коли бачок буде встав- Оберніть перемикач на Машина виконає швидкий Коли з'являється цей зна- Коли з'являється цей зна- лено, вставте ємності в позначку , щоб запу- цикл промивання. чок, перемкніть переми- чок, оберніть перемикач машину. стити подачу.
Інструкції www.philips.com/support Navodila Обполосніть водяний ба- Вставте бачок. Спорожніть піддон для Вставте насадку чок і наповніть його сві- Натисніть кнопку крапель. Pannarello в трубку видачі жою водою до позначки щоб вийти з циклу знят- пари/кип'ятку. МАХ. тя накипу. Rezervoar splaknite in na- Vstavite rezervoar.
Інструкції www.philips.com/support Navodila Наповніть ємність кавою Якщо на дисплеї з'явився цей значок, необхідно здійснити знят- в зернах і перезапустіть тя накипу. Натисніть кнопку , щоб увійти в меню зняття цикл видачі. накипу та див. відповідний розділ. Vsebnik za kavo v zrnju na- Če se prikaže ta simbol, je potrebno odstraniti vodni kamen.
• Nu modifi caţi și nu interveniţi în niciun fel asupra aparatului sau asu- pra cablului de alimentare. Toate reparaţiile trebuie să fi e efectuate de un centru de asistenţă autorizat Philips, pentru a evita orice fel de pericol. Simbolul existent pe produs sau pe ambalajul acestuia indică...
Indicaţii legate de siguranţă www.philips.com/support Sigurnosne upute • U spremnik vode nikada ne ulijevajte toplu ili kipuću vodu. Koristite CR - Sigurnosne upute samo hladnu vodu. Aparat je opremljen sigurnosnim uređajima. U svakom slučaju, potrebno • Za čišćenje ne koristite abrazivna sredstva ili agresivne deterdžente.
Instrucţiuni www.philips.com/support Upute PRIMA INSTALARE PRVA INSTALACIJA Introduceţi în aparat cuva de Extrageţi rezervorul de apă. Clătiţi bine rezervorul și um- Umpleţi compartimentul cu Introduceţi ștecherul în priza colectare a picăturilor, prevă- pleţi-l cu apă proaspătă. cafea boabe. de alimentare amplasată în zută...
Instrucţiuni www.philips.com/support Upute La sfârșitul operaţiilor, pe ecran apare acest simbol. Aparatul este apoi pregătit pentru infuzarea băuturilor. Po završetku radnji, na zaslonu se prikazuje ovaj simbol. Aparat je sada spreman za ispuštanje proizvoda. CICLUL DE CLĂTIRE MANUALĂ RUČNI CIKLUS ISPIRANJA Așezaţi un recipient sub dis-...
Instrucţiuni www.philips.com/support Upute PRIMUL ESPRESSO PRVI ESPRESSO Reglaţi distribuitorul. La sfârșitul procesului, înde- Apăsaţi tasta pentru ...apăsaţi tasta pentru părtaţi ceșcuţa. a prepara un espresso sau... a prepara o cafea. Podesite ispust. Po završetku postupka, Pritisnite tipku ...pritisnite tipku uklonite šalicu.
Instrucţiuni www.philips.com/support Upute REGLAREA RÂŞNIŢEI DE CAFEA DIN CERAMICĂ PODEŠAVANJE KERAMIČKOG MLINCA ZA KAVU Manivela de reglare a gradului de măcinare, dispusă în interiorul com- partimentului pentru ca- fea boabe, TREBUIE să fi e rotită numai atunci când râșniţa de cafea din cera- mică...
Instrucţiuni www.philips.com/support Upute APĂ FIERBINTE TOPLA VODA Așezaţi un recipient sub Pan- Rotiţi selectorul în sens orar Distribuiţi cantitatea de apă Pentru a întrerupe distribui- Îndepărtaţi recipientul. narello. până în poziţia dorită. rea, rotiţi selectorul până în poziţia . Postavite posudu ispod Pan- Okrećite prekidač...
Page 65
Instrucţiuni www.philips.com/support Upute Dacă soluţia și/sau apa ies prin duza de abur: Vărsaţi soluţia de decalci- Umpleţi rezervorul cu apă Verifi caţi dacă selectorul se fi ere. proaspătă până la nivelul afl ă în poziţia . PAUZĂ: aduceţi selectorul în poziţia ;...
Page 66
Instrucţiuni www.philips.com/support Upute După ce aţi introdus rezervo- Rotiţi selectorul până în po- Aparatul efectuează un ciclu Când apare simbolul, readu- Când apare simbolul, rotiţi rul, introduceţi recipientele ziţia pentru a porni dis- rapid de clătire. ceţi selectorul în poziţia .
Instrucţiuni www.philips.com/support Upute Clătiţi rezervorul și umpleţi-l Introduceţi rezervorul. Goliţi cuva de colectare a pi- Introduceţi dispozitivul Pan- cu apă proaspătă până la ni- Apăsaţi tasta pentru a căturilor. narello în duza de abur/apă velul MAX. părăsi ciclul de decalcifi ere.
Instrucţiuni www.philips.com/support Upute CURĂŢAREA DUZEI DE ABUR/DISPOZITIVULUI PANNARELLO ČIŠĆENJE CIJEVI ZA PARU/PANNARELLO Scoateţi partea exterioară a Deșurubaţi partea superioară dispozitivului Pannarello și a dispozitivului Pannarello de spălaţi-o cu apă proaspătă. pe duza de abur/apă caldă. Spălaţi-o cu apă proaspătă. Zilnic Săptămânal...
Instrucţiuni www.philips.com/support Upute Umpleţi compartimentul Dacă se afi șează acest simbol, trebuie să se continue cu decalcifi erea. pentru cafea boabe și repor- Apăsaţi tasta pentru a accesa meniul de decalcifi ere și consultaţi niţi ciclul de infuzare. capitolul aferent.
захранващия кабел. Всички ремонти трябва да бъдат извършва- № 151 от 25 юли 2005 г. “Прилагане на Директиви 2005/95/ЕО, 2002/96/ ни от оторизиран сервизен център на Philips за да избегне вся- ЕО и 2003/108/ЕО относно намаляване на употребата на опасни веще- каква...
Ni na koji način nemojte menjati ili modifi kovati aparat ili napojni kabl. Sve popravke moraju da budu izvršene u ovlašćenom servisnom centru Philips da bi se izbegla bilo koja opasnost. Simbol koji se nalazi na proizvodu ili na njegovom pakovanju po- kazuje da sa proizvodom ne može da se postupa kao sa otpadom iz doma-...
Инструкции www.philips.com/support Uputstva ПЪРВОНАЧАЛЕН МОНТАЖ - PRVA INSTALACIJA Вмъкнете ваничката за Извадете резервоара за Измийте резервоара и го Напълнете контейнера Включете щепсела в събиране на капките с вода. напълнете с прясна вода. за кафе на зърна. буксата, разположена в решетката в машината.
Инструкции www.philips.com/support Uputstva След края на операциите на дисплея се появява този символ. След това машината е готова за приготвяне на напитки. Na kraju operacija, na displeju se pojavljuje ovaj simbol. Aparat je sada spreman za ispuštanje proizvoda. ЦИКЪЛ НА РЪЧНО ИЗМИВАНЕ...
Инструкции www.philips.com/support Uputstva ПЪРВО ЕСПРЕСО PRVA ESPRESO KAFA Регулирайте дюзата..натиснете бутона Извадете чашата след Натиснете бутона , за да приготвите приключване на процеса. за да приготвите еспре- обикновено кафе. со, или... Podesite blok za ispuštanje. Pritisnite taster Po okončanju procesa, uklo- ...pritisnite taster...
Инструкции www.philips.com/support Uputstva РЕГУЛИРАНЕ НА КЕРАМИЧНАТА КАФЕМЕЛАЧКА PODEŠAVANJE KERAMIČKOG MLINA ZA KAFU Копчето за регулиране на степента на смила- не, разположено във вътрешната част на контейнера за кафе на зърна, ТРЯБВА да се завърта само, когато керамичната кафеме- лачка работи.
Инструкции www.philips.com/support Uputstva ГОРЕЩА ВОДА TOPLA VODA Поставете съд под на- Завъртете превключва- Подайте желаното коли- За да спрете подаването, Извадете използвания крайника Pannarello. теля по посока на часов- чество вода. завъртете превключва- съд. никовата стрелка до дос- теля до достигане на по- тигане...
Page 77
Инструкции www.philips.com/support Uputstva Ако от тръбичката за пара излиза разтвор и/или вода: Изсипете препарата за Напълнете резервоара с Уверете се, че превключ- отстраняване на котлен прясна вода до ниво MAX. вателя е в положение . ПАУЗА: преместете превключвателя до положение ;...
Page 78
Инструкции www.philips.com/support Uputstva След като поставите Завъртете превключва- Машината извършва Когато се появи даде- Когато се появи дадени- резервоара, поставете теля до достигане на по- бърз цикъл на измиване. ният символ, върнете ят символ, върнете пре- също и съдовете в маши- ложение...
Инструкции www.philips.com/support Uputstva Измийте резервоара и го Поставете резервоара в Изпразнете ваничката за Поставете накрайника напълнете с прясна вода машината. събиране на капките. Pannarello в тръбичката до ниво MAX. Натиснете бутона за пара/гореща вода. за да излезете от цикъла на отстраняване на кот- ления...
Инструкции www.philips.com/support Uputstva ПОЧИСТВАНЕ НА ТРЪБИЧКАТА ЗА ПАРА/НАКРАЙНИКА PANNARELLO ČIŠĆENJE CEVI ZA PARU/NASTAVKA PANNARELLO Извадете външната Демонтирайте горна- част на накрайника та част на накрайника Pannarello и я измийте с Pannarello от тръбичка- прясна вода. та за пара/гореща вода. Измийте я с прясна вода.
Инструкции www.philips.com/support Uputstva Напълнете контейнера Ако се появи този символ, трябва да пристъпите към отстра- за кафе на зърна и стар- няване на котления камък. Натиснете бутона за достъп тирайте отново цикъла до менюто за отстраняване на котления камък и направете...
č. produktu: CA6706 Filter na vodu INTENZA+ Údržbárska sada č. produktu: CA6702 č. produktu: CA6706 Decalcifi er Visit philips onlineshop to check avail- product number: CA6700 ability and purchasing opportunities in your country. Zapraszamy do odwiedzenia sklepu interne- Odwapniacz towego Philips, aby sprawdzić dostępność...
Відвідайте інтернет-магазин Philips, № виробу: CA6700 щоб перевірити наявність і можли- вість придбання у вашій країні. Sredstvo za odstranjevanje vodnega Obiščite spletno trgovino Philips in kamna preverite možnosti in dostopnost na- št. izdelka: CA6700 kupa v vaši državi. Decalcifi ant Vizitaţi magazinul online Philips...
Page 84
The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w produkcie bez wcześniejszej zapowiedzi. Производитель оставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления. A gyártó fenntartja az előzetes fi gyelmeztetés nélküli módosítás jogát. Výrobce si vyhrazuje právo na změny a úpravy bez předchozího upozornění.
Need help?
Do you have a question about the SYNTI HD8836 and is the answer not in the manual?
Questions and answers