Products must be used, installed and operated in accordance with this manual. You may not be able to claim on the Electrolux manufacturer’s warranty in the event that your product fault is due to failure to adhere to this manual.
Page 3
ENGLISH BEFORE FIRST USE ....................... 17 DAILY USE 5.1 Loading The Laundry ....................18 ..................18 5.2 Using Detergent And Additives ......................19 5.3 Options Setting ....................20 5.4 Starting A Cycle ( .................... 20 5.5 Interruption Of A Program ....................
SAFETY INFORMATION 1.1 Conditions Of Use This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working ● environtment; farm houses; ● by clients in hotels, motels, and other residential type ●...
ENGLISH 1.2 Child Safety This washing machine is not intended for use by ● young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that ● they do not play with the appliance. The packaging components (e.g. plastic film, ●...
● Under no circumstances should you For safety reasons do not use attempt to repair the machine double adaptors, extension yourself. Repairs carried out by cords and multi-plug adapters. inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Centre.
ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Parts Worktop Detergent/Softener Control Panel Dispenser (see page 10) (see page 18) Cabinet Door Drain Pump Filter Front Panel (see page 26) Level Adjustment Feet (Front) Mains Cable Transit Bolts Transit Bolts & Hose Support Water Inlet Hose (see page 37) Water Drain Hose (see page 37)
Detergent/Softener Dispenser Transit Bolt (when remove) (For more informations, see page 18, 25) Prewash Main Wash Softener Door (when open) (for more informations, see page 18) Transit bolts must be removed Drum Lifter before using the appliance. Stainless 2.2 Accessories...
ENGLISH 2.3 Load Sensor 2.4 Detergent Dosing Advice EWF1141*** EWF1141*** (Only Model (Only Model This machine has “Load Sensing Device” which shows how much load you put in the machine and maximum load recommended for selected wash program. The display shows these indicators when the door is open.
CONTROL PANEL 3.1 Control Panel Description Program Selector Knob Stain Touchpad Prewash Touchpad Spin Selection Touchpad Temperature Selection Touchpad Vapour Touchpad Sensor Wash Touchpad Display On/Off Button Delay End Touchpad Save Favourite Program Option Time Manager Touchpad Child Lock Option...
ENGLISH 3.2 Program Chart Program; Max. Max. Load Type of load and soil level Temperature Spin (Dry range Speed Clothes) Cottons; 1400 11 kg White and coloured cotton. (Adjust wash time according to soil level. See Time Manager table on Cold to 90°C page 14) Mixed;...
Page 12
Program; Max. Max. Load Type of load and soil level Temperature Spin (Dry range Speed Clothes) Wool 1200 2 kg Specially tested program for woollen garments bearing the “Pure new woollen, non-shrink, Cold to 40°C machine washable” label. 1200...
ENGLISH 3.3 Program Options Compatibility Program Option Rinse Extra Time Delay Sensor Vapour Prewash Stain Spin Hold Silent Manager Wash Cottons Mixed Bedding ...
Page 14
Time Manager If you wish to modify or cancel Delay End option after starting the program, follow This option allows you to adjust the wash the steps below: time. Press this touchpad repeatedly to – set the washing machine to PAUSE by decrease or increase the wash time pressing “Start/Pause”...
Page 15
ENGLISH Stain Touchpad 2) The 2 Conductivity sensor will check the amount of detergent residue after the first rinse and the machine will Press this touchpad to add the stain calculate the optimum number of phase to a program. The indicator of this rinses (Maximum of 2 additional option comes on.
3.5 Settings ● To deactivate the function, press and hold “Prewash” touchpad about 2 seconds until the icon “ ” goes off. Save Favourite ( ) Program This function remains enabled Program settings that are frequently used even after the appliance is can be saved (e.g.
ENGLISH 3.6 Start/Pause ( ) and Add Clothes ( Add Clothes ( ) Touchpad You can only add clothes when the icon “ ” shown on the This touchpad has 2 functions: display. Start/Pause ( To add clothes: Pressing the “Start/Pause” After you have selected the desired touchpad to pause the program.
DAILY USE 5.1 Loading The Laundry 5.2 Using Detergent And Additives Turn the water tap on. IMPORTANT: Please read Connect the main plug to the main “Detergents Type and Quantity of socket. Detergent”on page 23 before use. Press the On/Off button to turn on the Detergent Dispenser Drawer washing machine.
ENGLISH NOTE: When you use the NOTE liquid detergent The softener amount used must Do not use gelatinous or thick not exceed the “MAX” mark in the liquid detergents. drawer. Do not put more liquid than the If you use thick softeners it is maximum level.
5.4 Starting A Cycle ( 5.7 Changing The Options To start a program, press the Start/Pause It may be possible to change some of the touchpad. The corresponding pilot light options after a wash program has started. will stop flashing and a default program Press the touchpad Start/Pause.
ENGLISH 5.9 At The End Of The To drain the water: Program Press the “Start/Pause ” touchpad. The appliance drains the water and − The appliance stops automatically. spins with the maximum spin speed − for selected program. The acoustic signal will operate. −...
WASHING HINTS 6.1 Sorting The Laundry Wash bras, pantyhose and other delicates in a Follow the wash code symbols on each mesh laundry bag, garment label and the manufacturer’s which you can purchase washing instructions. Sort the laundry as from your supermarket.
ENGLISH Oil based paint: moisten with benzine Low sudsing detergents designed for stain remover, lay the garment on a soft front load washing machines are labelled cloth and dab the stain; treat several “Front Loading”, “high efficiency”, “HE”, times. such as Cold Power for Front Loaders or “Matic”.
Not enough detergent causes: the washload to turn grey, greasy clothes. Too much detergent causes: oversudsing, reduced washing effect, inadequate rinsing. Use less detergent if: you are washing a small load, the laundry is lightly soiled, large amounts of foam during washing.
ENGLISH CARE AND CLEANING To run a maintenance wash: WARNING! The drum should be empty of laundry. You must DISCONNECT the appliance from the electricity supply, before you can Select the “Tub Clean” program. carry out any cleaning or maintenance Press Start/Pause to start the program.
Flush it out under a tap to remove any WARNING! traces of accumulated powder. 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Do not remove the filter while the appliance is operating. Do not clean the drain pump if the water in the appliance is hot.
Page 27
ENGLISH 3. When the container is full of water, 5. Remove fluff and objects from the put the drainage duct back again and pump (if there are any). empty the container. Do step 2, 3 again and again until no more water flows out from the drain pump.
Put the filter back into the housing Clean the filter in the inlet hose with with exposed section facing up. a stiff brush. Make sure that you correctly tighten the filter to prevent leakages. Guide Remove the inlet hose behind the appliance.
ENGLISH 8.9 Frost Precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0 °C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. Emergency Drain Disconnect the main plug from the main socket.
TROUBLESHOOTING 9.1 Possible Failures Alarm Code: Certain problems are due to lack of The appliance does not fill with water simple maintenance or oversights, properly. which can be solved easily without The appliance does not drain the water. calling out an engineer. Before...
Page 31
ENGLISH Malfunction Possible cause Solution The drain hose is squashed or Check the drain hose kinked. (Error code: connection. The drain pump is clogged. Clean the drain filter. Machine (Error code: does not empty and/or The option “Rinse Hold” Press Start/Pause does not has been selected.
Page 32
Malfunction Possible cause Solution The laundry is not evenly distributed in Pause the machine and the drum. redistribute laundry manually. Machine vibrates or There is very little laundry in the drum. Load more laundry. is noisy: Unstable floors eg. wooden floors.
ENGLISH If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before calling service centre, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine: the Service Centre will require this information. 9.2 Emergency Door Opening In case of power failure or appliance failure, the appliance door remains...
TECHNICAL DATA Dimensions (Height / Width / Depth) 85 X 60 X 65.9 cm Power supply (Voltage / Frequency) 220-240 V~ / 50 Hz Total power absorbed 2100 W Minimum fuse protection 10 A Water supply pressure (Maximum / Minimum) 0.8 MPa / 0.05 MPa...
Page 35
ENGLISH Remove the carton box. Remove the Put one of the polystyrene packaging polystyrene packaging materials. elements on the floor behind the appliance. Carefully put down the Remove the plastic bag which cover appliance with the rear side on it. the machine.
Remove the three transit bolts. 9. Pull out the plastic spacers. 11.2 Positioning It is important that your washing machine stands firm and leveled on the floor to ensure correct operation. The appliance must not be installed behind a lockable...
ENGLISH 11.3 Water Inlet Loosen or tighten the feet to adjust the level. A correct adjustment of the Connect the water inlet hose to a tap appliance level prevents vibration, noise with 3/4” BSP thread. and the movement of the appliance when in operation.
Page 38
Fitting Hose Guide In a sink, drain pipe branch. This branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above Pull apart to the ground. Hose bend insert hose. Guide hose Max. 90 cm pull hose Min.
ENGLISH 11.5 Electrical Connection Should the appliance power supply cable need to be This machine is designed to operate on a replaced, this shall be carried 220-240 V, single-phase, 50 Hz supply. out by our Service Centre. “An incorrect power supply may void When the appliance is installed, the your warranty.”...
Page 40
KAMI MEMIKIRKAN TENTANG DIRI ANDA Terima kasih kerana membeli perkakas Electrolux. Anda telah memilih produk yang memba- wa bersamanya pengalaman profesional dan inovasi yang telah sudah berkembang sejak berdekad-dekad lamanya. Pintar dan bergaya, ia telah direka bentuk dengan memikirkan tentang diri anda.
MELAYU SEBELUM PENGGUNAAN YANG PERTAMA ............. 55 PENGGUNAAN HARIAN 5.1 Memuat Cucian ......................56 5.2 Mengguna Detergen dan Perapi Tambahan ..............56 5.3 Tetapan Opsyen ......................57 5.4 Memula Program ( ....................58 5.5 Gangguan Program ..................... 58 5.6 Menukar Program ......................
MAKLUMAT KESELAMATAN 1.1 Syarat-Syarat Penggunaan Perkakas ini bertujuan untuk digunakan dalam aplikasi rumah dan aplikasi yang serupa seperti: kawasan dapur kakitangan di kedai-kedai, pejabat-pejabat ● dan lain-lain persekitaran kerja rumah-rumah ladang; rumah ladang; ● oleh pelanggan di hotel, motel, dan lain-lain jenis ●...
MELAYU Komponen pembungkusan (cth. lapik plastik, polistirena) ● boleh membahayakan kanak-kanak - awas sesak nafas! Jauhkan daripada capaian kanak-kanak. Simpan semua detergen di tempat yang selamat dan jauh ● daripada capaian kanak-kanak. Pastikan kanak-kanak atau haiwan peliharaan tidak ● memanjat masuk ke dalam dram. Mesin basuh ini disediakan dengan fungsi keselamatan ●...
1.4 Pemasangan 1.5 Penggunaan ● ● Perkakas ini berat. Hendaklah Basuh fabrik yang ditujukan untuk berjaga-jaga semasa memindahkann- dibasuh dengan mesin sahaja. Arahan di label pakaian hendaklah dipatuhi. ● Semasa perkakas dikeluarkan daripada bungkusannya, periksa ● Jangan memuatkan perkakas secara untuk pastikan tiada kerosakan.
MELAYU HURAIAN PRODUK 2.1 Bahagian Permukaan atas mesin Tempat Letak Panel Kawalan Detergen/Pelembut (lihat halaman 48) Fabrik (lihat halaman 56) Pintu Kabinet Penapis Pam Alir Panel Depan (lihat halaman 64) Pelaras Kaki (Hadapan) Kabel Wayar Utama Bolt Pangangkutan Bolt Pangangkutan & Pemegang Hos Hos Saliran Air Masuk (lihat halaman 75)
Tempat Letak Detergen/Pelembut Bolt Pangangkutan (apabila dialih keluar) Fabrik (lihat halaman 56, 63) Ruang Prewash Ruang Main Wash Ruang Softener Pintu (apabila dibuka) (lihat halaman 56) Semua bolt pengangkutan (3 alat) Pengangkat mesti dikeluarkan sebelum Dram menggunakan perkakas. Dram Basuhan 2.2 Aksesori...
MELAYU 2.4 Tetapan Kuantiti Detergen Load Sensor (Sensor Berat) (Hanya Model EWF1141*** ) (Hanya Model EWF1141*** ) Mesin ini memiliki “Load Sensing Device” yang menunjukkan berapa banyak muatan yang anda letak di dalam mesin dan muatan maksimum yang disarankan untuk program cucian yang dipilih. Paparan menunjukkan penunjuk ini apabila pintu dibuka.
PANEL KAWALAN 3.1 Penerangan Panel Kawalan Tombol Program Pad Sentuh Kotoran Pad Sentuh Prabasuh Pad Sentuh Pilihan Kelajuan Putaran Pad Sentuh Lara Suhu Pad Sentuh Wap Paparan Pad Sentuh SensorWash Butang On/Off (Hidup/Mati) Pad Sentuh Tunda Tamat Menyimpan Program Kegemaran...
MELAYU 3.2 Carta Program Program; Max. Muatan Maks. Jenis muatan dan tahap kotoran Suhu Kelajuan (Pakaian kering) Putaran Cottons 1400 11 kg Kapas putih dan berwarna. (Laraskan masa (Kapas); mencuci mengikut tahap kotoran. Lihat jadual di halaman 52) Sejuk ke 90°C Mixed 1200...
Page 50
Program; Max. Muatan Maks. Jenis muatan dan tahap kotoran Suhu Kelajuan (Pakaian kering) Putaran Quick 15 1.5 kg Item fabrik sintetik dan campuran. Kotoran (Cepat); sedikit dan item untuk disegarkan semula. 30°C Daily 60 1400 Kain kapas berwarna, cthnya. kemeja, 5.5 kg...
MELAYU 3.3 Pilihan Program Keserasian Program Pilihan Rinse Extra Time Delay Sensor Vapour Prewash Stain Spin Hold Silent Manager Wash Cottons Mixed Bedding ...
Page 52
Pad Sentuh Pengurus Masa Selepas memilih masa Tunda Akhir (Delay End), tekan pad sentuh Mula/Jeda (Time Manager) (Start/Pause) untuk memulakan program. Pilihan ini membolehkan anda melaras- Kemudian mesin akan mengira detik dan kan masa basuh. Tekan pad sentuh ini...
Page 53
MELAYU Pad Sentuh Kotoran (Stain) Masa pertama yang dipaparkan pada panel kawalan menunjukkan Tekan pad sentuh ini untuk menambah masa yang diperlukan untuk tahap fasa kotoran pada program. Penunjuk kotoran maksimum. untuk pilihan ini akan menyala. 2) Sensor konduktiviti kedua akan memerik- Gunakan fungsi ini untuk kain cucian sa jumlah residu detergen selepas dibilas dengan kotoran yang sukar ditanggalkan.
3.5 Tetapan Jika anda menekan sebarang pad sentuh sewaktu Kunci Keselamatan Kanak-kanak Menyimpan Program Kegema- diaktifkan, ikon “ ” akan ran ( berkelip 3 kali pada paparan disertai dengan bunyi pembaz. Tetapan program yang sering digunakan boleh disimpan (cth. Cotton, 60°C, 1200...
MELAYU 3.6 Pad sentuh Mula/Jeda ( dan Tambah Pakaian ( Tambah Pakaian ( Pad sentuh ini mempunyai 2 fungsi: Mula/Jeda ( Anda hanya boleh menambah pakaian apabila ikon “ ” Setelah anda memilih program dan dipaparkan pada paparan. pilihan yang diingini, tekan pad sentuh ini untuk memulakan mesin.
PENGGUNAAN HARIAN 5.1 Memuat Cucian Mengguna Detergen dan Perapi Tambahan Buka bekalan arus air. PENTING: Sila baca arahan Pasangkan palam utama kepada soket bahan pencuci di muka surat utama. 61 sebelum penggunaan. Tekan butang On/Off untuk meng- hidupkan mesin basuh. Putar dail...
MELAYU Apabila anda menggunakan NOTA detergen cecair: Jumlah yang digunakan mesti tidak Jangan gunakan detergen cecair melebihi tanda “MAX” di dalam petak. yang bergelatin atau pekat. Jika anda menggunakan pelembut Jangan letakkan cecair lebih pekat, disarankan agar mencairkann- banyak daripada paras maksimum. ya dengan air dahulu.
5.7 Menukar Opsyen 5.4 Memula Program ( Selepas program bermula, hanya Untuk memulakan program, tekan pad beberapa opsyen boleh ditukarkan. sentuh Start/Pause ( ), lampu panduan yang berkaitan akan berhenti berkelip dan Tekan pad sentuh “Start/Pause”. tempoh program akan dipaparkan pada Penunjuk akan mula berkelip.
MELAYU 5.9 Di Penghujung Program Untuk menyalurkan air: Tekan pad sentuh “Mula/Jeda ”. Perkakas berhenti secara automatik. Perkakas menyalurkan air dan Isyarat akustik akan beroperasi. memutar pada kelajuan putaran Paparan akan menunjukkan “ ”. maksimum bagi program yang dipilih. Penunjuk pad sentuh Start/Pause Secara alternatif, sebelum menekan (Mula/Jeda) padam.
PETUA MEMBASUH 6.1 Mengasing Pakaian Pastikan anda mencuci pengumpul lin secara berasingan daripada pengeluar Ikut simbol kod cucian pada setiap label lin. pakaian dan arahan cucian pengilang. Jangan basuh pakaian putih dan Asingkan pakaian seperti berikut: putih, berwarna bersama-sama. Pakaian berwarna, sintetik, bahan halus, bahan wul.
MELAYU 6.6 Jenis Bahan Pencuci dan Cat berasaskan minyak: lembapkan dengan penghapus kotoran benzin, Kuantiti Bahan Pencuci bentangkan pakaian di atas kain lembut dan pedapkan kotoran tersebut; Detergen kurang buih diperlukan untuk bersihkan beberapa kali. mesin basuh ini bagi mencegah masalah buih yang terlalu banyak, hasil basuhan Kotoran gris kering: lembapkan dengan yang tidak memuaskan hati dan...
Serbuk pencuci yang terlalu banyak Maklumat tentang kekerasan air dalam kawasan anda boleh diperoleh daripada menyebabkan: syarikat bekalan air yang berkaitan, atau berbuih-buih, dari pihak berkuasa tempatan anda. kesan cucian berkurang, Anda mungkin perlu mencuba menggu- pembilasan kurang baik...
MELAYU PENJAGAAN DAN PEMBERSIHAN 8.5 Membersih Petak Dispenser AMARAN! Anda mesti MEMUTUSKAN SAMBUNGAN bekalan elektrik daripada Petak dispenser serbuk cucian dan perapi perkakas, sebelum anda boleh tambahan harus kerap dibersihkan. menjalankan pembersihan atau kerja Keluarkan petak dengan menekan selak penyelenggaraan. ke bawah dan teriknya keluar.
8.6 Membersih Ceruk Petak Untuk membersih pam aliran air keluar: 1. Buka pintu pam aliran air keluar. Selepas petak dikeluarkan, gunakan berus kecil untuk membersihkan bahagian ceruk, pastikan semua sisa serbuk cucian dibuang dari atas dan bawah ceruk. Letak semula petak dan jalankan program bilas tanpa sebarang pakaian di dalam dram.
Page 65
MELAYU 3. Apabila bekas penuh dengan air, 5. Keluarkan sisa bulu dan objek letak semula salur air keluar dan daripada penapis pam (jika ada). kosongkan bekas tadi. Lakukan langkah 2,3 sekali lagi sehingga tiada lagi air mengalir keluar daripada pam air keluar.
Letakkan semula penapis ke dalam Bersihkan penuras dalam hos perumah dengan bahagian yang dengan berus keras. terdedah menghadap ke atas. Pastikan anda mengetatkan penapis dengan betul bagi mencegah kebocoran. Alat Pandu atas atas Keluarkan hos aliran air masuk di belakang perkakas.
MELAYU 8.9 Langkah Berwaspada Fros Jika perkakas dipasang di tempat yang suhunya boleh turun sehingga kurang daripada 0 °C, buang baki air di dalam hos salur masuk dan pam saliran. Saliran Kecemasan Tanggalkan palam sesalur daripada soket sesalur. Tutup pili air. 2.
PENYELESAIAN MASALAH 9.1 Kegagalan Kemungkinan Kod Penggera: Sesetengah masalah tertentu adalah berpunca Mesin tidak mengisi air. daripada kurang penyelenggaraan yang mudah atau kesilapan yang boleh diselesaikan Mesin tidak menyalir air. dengan mudah tanpa menghubungi jurutera. Sebelum menghubungi Pusat Servis tempatan...
Page 69
MELAYU Malfungsi Kemungkinan Punca Penyelesaian Hos saliran tertindih atau terpiuh. Periksa sambungan hos penyaliran. (Kod ralat: Pam saliran tersumbat. Bersihkan penuras saliran. Mesin tidak (Kod ralat: menyalirkan air Opsyen “Rinse Hold” telah dipilih. Tekan Mula/Jeda untuk mengalir- dan/atau tidak kan air. atau Pilih program putaran memutar: (Spin).
Page 70
Malfungsi Kemungkinan Punca Penyelesaian Pakaian tidak diagihkan sama rata Jeda mesin dan agihkan di dalam dram. semula pakaian secara manual. Mesin bergegar Jumlah pakaian di dalam dram Muatkan lebih banyak pakaian. atau bunyinya terlalu sedikit. bising: Lantai tidak stabil cth. lantai kayu.
MELAYU NOTA Jika anda tidak dapat mengenal pasti atau menyelesaikan masalah, hubungi pusat perkhidmatan kami. Sebelum menghubungi kami, catat model, nombor siri dan tarikh pembelian mesin anda: Pusat Perkhidmatan akan memerlukan maklumat ini. 9.2 Membuka Pintu Mesin Semasa Kecemasan Pada masa kecemasan apabila mesin mengalami kegagalan fungsi dan pintu dikunci.
DATA TEKNIKAL Dimensi (Tinggi / Lebar / Dalam) 85 X 60 X 65.9 cm Bekalan kuasa (Voltan / Frekuensi) 220-240 V~ / 50 Hz Jumlah kuasa 2100 W Perlindungan fius minimum 10 A Tekanan bekalan air (Maksimum / Minimum) 0.8 MPa / 0.05 MPa...
Page 73
MELAYU Buang kotak karton. Tanggalkan Letakkan salah satu elemen bungku- bahan bungkusan polisterin. san polisterin di atas lantai di belakang perkakas. Dengan berhati-hati Tanggalkan beg plastik yang menutup letakkan perkakas dengan bahagian mesin. belakang di atasnya. Pastikan tidak merosakkan hos. 5.
Longgarkan ketiga-tiga bolt. 9. Tarik keluar peruang plastik. 11.2 Kedudukan Mesin Penting untuk mesin basuh anda didudukan kukuh dan rata di atas lantai untuk memastikan operasi yang betul. Perkakas tidak boleh dipasang di belakang pintu boleh dikunci, pintu gelongsor atau pintu dengan selak pada sisi bertentangan pintu mesin basuh.
MELAYU 11.3 Saliran Air Masuk Longgarkan atau ketatkan kaki untuk melaras ketinggian. Pelarasan yang Sambungkan hos penyaliran air masuk betul paras perkakas mencegah getaran, kepada pili air dengan alur BSP 3/4”. bunyi bising dan pergerakan perkakas semasa beroperasi. Gunakan hos yang dibekalkan bersama mesin basuh.
Page 76
Di dalam singki, cabang paip saliran. Memasang Alat Pandu Hos Cabang ini mestilah terletak di bahagian Tarik dan atas perangkap supaya bengkokan Alat renggangkan berada sekurang-kurangnya 60 cm dari Pandu untuk mema- lantai. bengkok- sukkan hos. kan hos Maks.
MELAYU 11.5 Sambungan Elektrik AWAS! Sambung mesin pada alur keluar soket terbumi. Mesin ini direka untuk beroperasi pada Pengilang berhak menolak sebarang 220-240 V, fasa tunggal, 50 Hz. tanggungjawab bagi kerosakan atau Sila semak syarat nilai bekalan kecederaan sekiranya gagal mematuhi kuasa diberi yang disebutkan langkah pencegahan keselamatan di pada Label Rating sebelum anda...
Page 109
简体中文 技术参数 85 X 60 X 65.9 cm 尺寸(高/宽/深) 220-240 V~ / 50 Hz 电源(电压/频率) 2100 W 吸收的总功率 10 A 最小熔断保护 0.8 MPa / 0.05 MPa 供水压力(最大/最小) 程序 最大。 容量 Cottons 11 kg Mixed 4 kg Bedding 3 kg Energy Saver 11 kg Vapour Refresh 1.5 kg...
Need help?
Do you have a question about the EWF1141AEWA and is the answer not in the manual?
Questions and answers