Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not lift and move the rice cooker by its handles while it is operating. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Page 8
Menu Pau fan Note: ** To get an optimal result, we advise you to cook not more than 3 cups of rice. Wash the rice thoroughly. Use a separate container to wash the rice to avoid damaging the non-stick coating of the inner pot. Put the pre-washed rice in the inner pot.
Page 9
Function Congee* Reheat Pau fan Note: * To view the countdown time, press the COOKING TIME button. Open the lid and stir the rice to loosen it (Fig. 9). For the best results, do this just after the rice cooker has switched to keep-warm mode. Then close the lid firmly.
Page 10
Press the MENU button to select the soup cooking mode (Fig. 6). Press the COOKING TIME button to set the desired cooking time (Fig. 14). Press the HR and/or MIN buttons to set the desired cooking time. You can set any time between 30 minutes and 4 hours (Fig.
Follow steps 6 to 7 in section ‘Cooking rice’. Press the MENU button to select the pau fan cooking process (Fig. 6). Press the COOK/REHEAT button to start the pau fan cooking process (Fig. 8). The cook/reheat light goes on and the cooking process starts. When the rice is ready, the rice cooker beeps for 2 minutes and the cook/reheat light starts to blink.
Page 12
setting the rice ready time for the rice cooking functions: Press the MENU button to select the desired rice cooking function. (Fig. 6) To set the rice ready time, press the TIMER button once and then use the HR and/or MIN buttons to set the time (Fig.
Page 13
(Fig. 19). guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country,...
Troubleshooting If your rice cooker does not function properly or if the cooking quality is insufficient, consult the table below. If you are unable to solve the problem, please contact the Philips Customer Care Centre in your country. Problem Cause...
Page 15
Make sure you add water according to the scale on the inside of the inner pot (see chapter ‘Using the appliance’). See chapter ‘Using the appliance’. Rinse the rice until water runs clear. Take the appliance to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips.
Jangan gunakan alat ini jika steker, kabel listrik atau alatnya sendiri rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
Page 17
Jangan mengangkat dan memindahkan penanak nasi dengan menggenggam pegangannya saat alat masih bekerja. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
Page 18
Menu Takaran kecil** Bubur Pau fan Catatan: ** Untuk mendapatkan hasil optimal, kami sarankan Anda memasak tidak lebih dari 3 cangkir beras. Cuci beras sampai bersih. Gunakan wadah lain untuk mencuci beras agar tidak merusak lapisan anti lengket pada panci bagian dalam.
Page 19
Fungsi Regular (Biasa) Quick (Cepat) Small amount (Takaran kecil) 40-50 Kukus* Sup* Bubur* Memanaskan Pau fan Catatan: * Untuk menampilkan waktu hitung mundur, tekan tombol COOKING TIME. Buka tutupnya dan aduk-aduk agar nasi tidak lengket (Gbr. 9). Untuk hasil terbaik, lakukan ini setelah penanak nasi beralih ke fungsi keep-warm. Kemudian tutup kembali rapat-rapat.
Page 20
Tekan tombol KEEP-WARM/OFF sekali untuk membatalkan proses memasak, setelan preset atau mode keep-warm. Lampu cook/reheat akan mulai berkedip (Gbr. 10). Cabut steker penanak nasi untuk mematikannya. Memasak sup Masukkan bahan-bahan sup dan air pada panci bagian dalam. Jangan melebihi batas air maksimum yang ditunjukkan pada skala di panci bagian dalam untuk Congee.
Page 21
Buka tutupnya dan dengan hati-hati, keluarkan makanan yang dikukus dari baki kukusan atau piring. Gunakan sarung tangan dapur atau kain, karena baki kukusan dan piring sangat panas. Hati-hati dengan uap panas. Cabut steker penanak nasi untuk mematikannya. Memasak Pau fan Masukkan beras yang telah dicuci ke panci bagian dalam dan tambahkan air secukupnya.
Page 22
Catatan: Lampu keep-warm mulai menyala terus-menerus. Kami sarankan Anda tidak menghangatkan lebih dari 12 jam agar rasanya tidak hilang. Selama proses menghangatkan, layar mempelerihatkan waktu dalam jam, mulai 0 s/d 11 (0HR, 1HR ...11HR). Setelah 12 jam, layar akan pindah ke waktu sekarang. Setelah 12 jam, mode keep-warm akan berakhir dan lampu cook/reheat akan berkedip.
Page 23
Anda ikut membantu melestarikan lingkungan (Gbr. 19). garansi & servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional).
Page 24
Lampu keep-warm Lampu rusak. tidak menyala ketika proses memasak sudah selesai. Layar LCD mati bila Baterainya telah habis. Bawalah alat ke dealer Philips Anda atau pusat steker penanak nasi dicabut Komponen elektronik memperlihatkan E0, tidak berfungsi. E1, E2, E3, E4...
Page 25
Lihat bab ‘Menggunakan alat’. Pastikan menambahkan air sesuai skala pada panci bagian dalam (lihat bab ‘Menggunakan alat’). Lihat bab ‘Menggunakan alat’. Cuci beras hingga air bekas cucian habis. Bawalah alat ke dealer Philips Anda atau pusat servis resmi Philips.
한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) 뚜껑 증기 배출구 전기 밥솥 손잡이 주걱 꽂이 열판 전원 코드 국자 주걱 계량컵 내솥 수위 표시선...
Page 27
주의 다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제품 액세서리 또는 부품은 절대 사용하지 마십시오. 이러한 액세서리나 부품을 사용했을 경우에는 품질 보증이 무효화됩니다. 제품과 함께 제공된 주걱만 사용하십시오. 끝이 뾰족한 주방 기구는 사용하지 마십시오. 밥솥을 고온에 노출시키지 마십시오. 작동중이거나 뜨거운 상태의 전기 또는 가스 레인지에...
Page 28
한국어 메뉴 죽 포 팬 참고: ** 최적의 결과를 위해 쌀은 3컵 이상 넣지 않는 것이 좋습니다. 쌀을 깨끗이 씻으십시오. 눌어붙음 방지 처리된 내솥의 코팅이 손상되지 않도록 따로 준비된 그릇에 쌀을 씻으십시오. 씻은 쌀을 내솥에 담으십시오. 쌀 분량에 맞게 내솥 안에 표시된 눈금까지 물을 부으십시오. 그리고, 쌀 표면을 고르게...
Page 29
기능 국* 죽* 재가열 포 팬 참고: 취사 시간 버튼을 눌러 카운트다운 시간을 볼 수 있습니다. 뚜껑을 열고 주걱으로 밥을 휘저어 솔솔 흩뿌립니다 (그림 9). 최상의 밥맛을 낼 수 있도록 밥솥이 보온 상태로 바뀐 직후에 밥을 휘저은 후 뚜껑을 꼭 닫으십시오.
Page 30
한국어 취사 시간 버튼을 눌러 원하는 취사 시간을 설정하십시오 (그림 14). 시 또는 분 버튼을 눌러서 원하는 취사 시간을 설정하십시오. 30분에서 4시간까지 설정할 수 있습니다 (그림 11). 국 끓이기를 시작하려면 취사/재가열 버튼을 누르십시오 (그림 13). 취사/재가열 표시등이 켜지고 취사가 시작됩니다. 취사가...
Page 31
취사/재가열 표시등이 켜지고 취사가 시작됩니다. 밥이 준비되면 전기 밥솥에서 2분 동안 신호음이 들리면서 취사/재가열 표시등이 깜박 이기 시작합니다. 밥을 휘저어 솔솔 흩뿌리고 약간의 물이나 국물/육수 또는 차를 넣습니다. 첨가한 액체는 밥의 표면 위로 약 4cm 높아야 하지만 내솥 안쪽에 밥 조리용으로 표시된 최대...
Page 32
한국어 취사/재가열 버튼을 눌러 예약 및 취사를 시작합니다. (그림 13) 취사/재가열 표시등이 깜박이고 예약 표시등이 켜집니다. 표시창에는 현재 시간이 표시됩니다. 사전 설정한 시간을 보려면 예약 버튼을 한번 누르십시오. 취사가 시작되면 취사/재가열 표시등이 켜지고 예약 표시등이 꺼집니다. 사전 설정한 시간이 선택한 밥 짓기 기능에 필요한 전체 취사 시간보다 짧으면 전기 밥솥 이...
Page 33
장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 19). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 www.philips.co.kr 를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 * 고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 문제...
Page 34
한국어 문제점 원인 밥을 지을 때 물이 밥 지을 때 물을 너 제품 밖으로 흘러 무 많이 넣었습니 내립니다. 다. 밥이 지어지지 물이 부족합니다. 않습니다. 취사가 시작되지 않습니다. 내솥이 열판과 제대로 접촉하지 않습니다. 열판이 손상되었습 니다. 예약 기능을 표시등에 결함이 설정해도...
Jangan gunakan perkakas jika plag, kord sesalur kuasa atau perkakas itu sendiri rosak. Jika sesalur kuasa rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak-pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
Page 36
Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesori atau bahagian daripada pengilang lain atau yang tidak disyorkan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian sedemikian, jaminan anda menjadi tidak sah. Gunakan hanya senduk nasi yang disediakan. Elakkan menggunakan perkakas yang tajam.
Page 37
Menu Jumlah kecil** Bubur nasi Pau fan Nota: ** Untuk mendapatkan hasil optimum, kami menasihati agar anda tidak memasak lebih daripada 3 cawan beras. Basuh beras dengan sempurna. Gunakan bekas lain untuk membasuh beras supaya salutan tidak lekat pada periuk dalam tidak rosak. Tuangkan beras yang sudah dibasuh ke dalam periuk dalam.
Page 38
Fungsi Biasa Cepat Jumlah kecil Stim* Sup* Bubur* Panaskan semula Pau fan Nota: * Untuk melihat masa kira detik, tekan butang COOKING TIME. Buka tudung dan kacau nasi agar rata (Gamb. 9). Untuk hasil terbaik, lakukan sebaik saja periuk pemasak nasi beralih ke mod simpan panas. Kemudian tutup tudung dengan rapi.
Page 39
Tekan butang KEEP-WARM/OFF sekali untuk membatalkan proses memasak, tetapan pratetap atau mod simpan panas. Lampu masak/panas semula akan mula berkelip (Gamb. 10). Cabut plag periuk pemasak nasi untuk mematikkannya. Memasak sup Masukkan ramuan untuk sup dan air dalam periuk di dalam. Jangan melampaui paras air maksimum yang ditandakan pada skala di dalam periuk dalam yang sepadan dengan Congee.
BaHasa MElayu Tekan butang COOK/REHEAT untuk memulakan proses menstim. Lihat perkara 12 dalam bahagian ‘Memasak nasi’ (Gamb. 8). Lampu masak menyala dan proses pengukusan bermula (Gamb. 13). Apabila proses mengukus selesai, periuk pemasak nasi membunyikan bip menunjukkan bahawa proses telah tamat. Bukakan tudung dan keluarkan makanan kukus dengan teliti dari pinggan atau dulang kukus.
Page 41
Nasi yang sejuk tidak seharusnya dipanaskan lebih daripada sekali. Cabut plag periuk pemasak nasi untuk mematikkannya. Menyimpan panas Mod ini membolehkan anda menyimpan panas nasi anda untuk tempoh yang lebih panjang. Tekan butang KEEP-WARM/OFF dua kali untuk mengaktifkan mod simpan panas. Nota: Lampu simpan panas menyala berterusan.
Page 42
Untuk mengesahkan masa, jangan tekan sebarang kekunci selama 5 saat selepas menetapkan masa. Masa telah disahkan apabila masa yang ditunjukkan pada paparan berhenti berkelip. Pembersihan Cabutkan plag perkakas setiap kali sebelum anda mula membersihkannya. Tunggu sehingga periuk pemasak nasi telah sejuk secukupnya sebelum membersihkannya. Untuk melindungi salutan tidak lekat pada periuk, jangan: gunakan periuk dalam untuk membasuh pinggan;...
Page 43
Jika anda memerlukan servis atau maklumat atau jika anda mengalami masalah, sila lawati tapak web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Penjagaan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Penjagaan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips di tempat anda.
Page 44
Masalah Sebab Plat pemanas rosak. Bawa perkakas ke penjual Philips anda atau pusat Lampu pemasa tidak Lampu rosak. padam apabila pemasa ditetapkan. Nasi yang dimasak Tidak cukup air terlalu keras. digunakan untuk memasak nasi. Menu yang salah telah dipilih. Nasi yang dimasak Terlalu banyak air terlalu lembik.
Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips hoặc các trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trì n h độ tương đương để...
Page 54
Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
Page 55
Menu Nấu chậm Lưu ý: ** Để có kết quả tối ưu, chúng tôi khuyên bạn không nên nấu quá 3 chén gạo. Vo gạo thật sạch. Sử dụng một đồ đựng khác để vo gạo nhằm tránh làm hư hỏng lớp tráng chống dính ở nồi trong. Cho gạo đã...
Page 56
Tiếng ViệT Chức năng Xúp* Cháo* Hâm nóng Nấu chậm Lưu ý: * Để xem thời gian đếm ngược, nhấn nút COOKING TIME (THỜI GIAN NẤU). Mở nắp và đảo lên để làm tơi cơm (Hình 9). Để có kết quả tốt nhất, thực hiện bước này ngay sau khi nồi cơm điện chuyển sang chế độ hâm nóng.
Page 57
Thực hiện theo các bước từ 6 đến 7 trong mục ‘Nấu cơm’. Nhấn nút MENU để chọn chế độ nấu xúp (Hình 6). Nhấn nút COOKING TIME (THỜI GIAN NẤU) để đặt thời gian nấu bạn muốn (Hình 14). Nhấn nút HR và/hoặc MIN để...
Page 58
Nhấn nút MENU để chọn chế độ nấu chậm (Hình 6). Nhấn nút COOK/REHEAT (NẤU/HÂM NÓNG) để bắt đầu quá trình nấu chậm (Hình 8). Đèn nấu/hâm nóng sẽ sáng và quá trì n h nấu sẽ bắt đầu. Khi nấu xong cơm, nồi cơm sẽ phát tiếng bíp trong vòng 2 phút và đèn nấu/hâm nóng sẽ bắt đầu nhấp nháy.
Page 59
Đặt thời gian cơm sẵn sàng cho các chức năng nấu cơm: Nhấn nút MENU để chọn chức năng nấu cơm bạn muốn. (Hình 6) Để đặt thời gian cơm sẵn sàng, nhấn nút TIMER (HẸN GIỜ) một lần, sau đó sử dụng nút HR và/hoặc MIN để...
Page 60
Bảo hành & dịch vụ Nếu bạn cần biết dị c h vụ, thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vào website của Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ...
Page 61
Kiểm tra xem nồi cơm đã được nối với nguồn điện và phích cắm đã được cắm chặt vào ổ điện chưa. Mang thiết bị đến đại lý Philips của bạn hoặc trung tâm dị c h vụ được ủy quyền bởi Philips.
Page 62
(xem chương ‘Cách sử dụng thiết bị ’ ). Rửa sạch gạo đến khi nước vo gạo trong hoàn toàn. Mang thiết bị đến đại lý Philips của bạn hoặc trung tâm dị c h vụ được ủy quyền bởi Philips.
Need help?
Do you have a question about the HD4746/06 and is the answer not in the manual?
Questions and answers