Page 1
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Type HD8751 INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL...
Page 2
Welcome to Philips Saeco! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips and updates on how to take care of your machine. This booklet contains quick instructions on how to operate your machine properly. For complete instructions download the usermanual from WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Witamy w Philips Saeco! Zarejestruj się...
Page 3
This home barista is your gateway to a world of professionally prepared Italian coffee specialties. Treat your senses to perfect espresso by Philips Saeco – certifi ed by Italian Tasters – Centro Studi Assaggiatori, Italy’s #1 center for sensory analysis. Get more info on the certifi cation and learn about your new machine’s specifi c settings at www.philips.com/saeco...
EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................10 MANUAL RINSE CYCLE......................................11 FIRST ESPRESSO ........................................12 MY FAVORITE ESPRESSO ....................................12 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................13 FROTHING MILK ........................................13 HOT WATER........................................14 DESCALING ........................................14 BREW GROUP CLEANING ....................................16 STEAM WAND/CLASSIC MILK FROTHER CLEANING ..............................17 WARNING SIGNALS (YELLOW COLOUR) ................................17 WARNING SIGNALS (RED COLOUR) ..................................18 MAINTENANCE PRODUCTS ....................................19...
Page 5
HU - TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ....................................22 ELSŐ TELEPÍTÉS .........................................24 MANUÁLIS ÖBLÍTÉSI CIKLUS ....................................25 ELSŐ ESZPRESSZÓ ......................................26 AZ IDEÁLIS ESZPRESSZÓM ....................................26 A KERÁMIA KÁVÉDARÁLÓ BEÁLLÍTÁSA ................................27 A TEJ HABOSÍTÁSA ......................................27 MELEG VÍZ .........................................28 VÍZKŐMENTESÍTÉS ......................................28 A KÖZPONTI EGYSÉG TISZTÍTÁSA ..................................30 GŐZÖLŐ/KLASSZIKUS TEJHABOSÍTÓ TISZTÍTÁSA ..............................31 FIGYELMEZTETŐ...
Safety instructions www.philips.com/support Zasady bezpieczeństwa • The machine should not be used by children EN - SAFETY INSTRUCTIONS younger than 8 years old. This machine is equipped with safety features. • The machine can be used by children of 8 Nevertheless read the safety instructions care- years and upwards if they have previously fully and only use the machine as described in...
Page 7
Safety instructions www.philips.com/support Zasady bezpieczeństwa • Let the machine cool down before inserting or removing any parts. • Never use warm or hot water to fi ll the wa- symbol on the product or on its pack- ter tank. Use only cold non sparkling drink- aging indicates that this product may not be ing water.
Safety instructions www.philips.com/support Zasady bezpieczeństwa wane przez autoryzowane centrum obsługi PL - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA klienta fi rmy Philips, aby zapobiec ewentu- Ekspres jest wyposażony w urządzenia zabez- alnym zagrożeniom. pieczające. Należy jednak uważnie zapoznać się • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku z zasadami bezpieczeństwa przedstawionymi w przez dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Page 9
Safety instructions www.philips.com/support Zasady bezpieczeństwa • Nie ustawiać urządzenia na powierzchniach - Przekazać urządzenie i kabel zasilający do gorących, w pobliżu gorącego pieca, grzej- autoryzowanego centrum obsługi klienta nika lub innych źródeł ciepła. lub do podmiotu zajmującego się unie- • Wsypywać do pojemnika tylko i wyłącznie szkodliwianiem odpadów.
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi FIRST INSTALLATION PIERWSZA INSTALACJA Attach the drip tray with grill Remove the water tank. Rinse and fi ll the water tank Fill the coff ee bean hopper. Insert the plug into the sock- on the machine. with fresh water.
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi MANUAL RINSE CYCLE RĘCZNY CYKL PŁUKANIA Place a container under the When the dispensing has fi nished, empty the container. Press the button. The Press the button to se- dispensing spout. Repeat the operations from step 1 to step 4 twice, then con- machine starts dispensing lect pre-ground coff ee func- tinue with step 5.
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi FIRST ESPRESSO PIERWSZA KAWA ESPRESSO Adjust the dispensing spout. Press the At the end of the process, re- button to ...press the button to move the cup. brew espresso or.. brew coff ee. Wykonać regulację dozow- Po zakończeniu operacji za- Nacisnąć...
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER REGULACJA MŁYNKA CERAMICZNEGO The grinder adjustment knob, inside the coff ee bean hopper, MUST only be turned when the ce- ramic coff ee grinder is working. Pokrętło regulacji mie- lenia, umieszczone we- Press and turn the grinder Select ( ).
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi HOT WATER GORĄCA WODA STOP Place a container under the To stop the hot water dis- Remove a container. Press the button. Press the button to start Classic Milk Frother. pensing press the but- dispensing hot water. ton.
Page 15
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi CALC CLEAN ..Then fi ll the water tank with Place a large container (1,5 The descaling solution will The display indicates that Press the button to fresh water up to the MAX lt) under both the steam/ be dispensed at regular in- the descaling solution is fi n-...
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Install the Classic Milk Froth- Remove and rinse the brew The machine is ready to brew group (see “Brew group coff ee. cleaning chapter”). Zainstalować klasyczną przy- Wyjąć i opłukać blok kawy Urządzenie jest gotowe do stawkę...
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi STEAM WAND/CLASSIC MILK FROTHER CLEANING CZYSZCZENIE RURKI WYLOTU PARY/KLASYCZNEJ PRZYSTAWKI DO SPIENIANIA MLEKA Remove the external part of Remove the external part of Remove the upper part of the the Classic Milk Frother and the Classic Milk Frother and Classic Milk Frother from the wash it with fresh water.
Turn off the machine. After 30 seconds, turn it on again. Try this 2 or3 times. drawer before turning the ma- If the machine does not start, contact the SAECO hotline (phone numbers in the warranty chine off . booklet).
Maintenance products go to www.shop.philips.com Środki do konserwacji MAINTENANCE PRODUCTS ŚRODKI DO KONSERWACJI INTENZA+ water fi lter Maintenance Kit Coff ee oil remover product number: CA6702 product number: CA6706 product number: CA6704 Filtr wody INTENZA+ Zestaw do konserwacji Pastylki odtłuszczające numer produktu: CA6702 numer produktu: CA6706 numer produktu: CA6704...
Правила безопасности www.philips.com/support Biztonsági előírások фицируйте машину или шнур питания. Все RU - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ремонтные работы должны производить- Машина оснащена предохранительными ся авторизованным сервисным центром устройствами. Тем не менее, следует внима- Philips во избежание любых проблем. тельно прочитать инструкции по безопасно- •...
Page 21
Правила безопасности www.philips.com/support Biztonsági előírások нях в магазинах, офисах, хозяйствах или Утилизация в других рабочих помещениях. - Упаковочные материалы могут быть ис- • Всегда располагайте машину на ровной и пользованы повторно. устойчивой поверхности. - Прибор: извлеките штепсельную вилку • Не ставьте машину на горячие поверхно- из...
Правила безопасности www.philips.com/support Biztonsági előírások • 8 éves (és ennél nagyobb) gyermekek akkor HU - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK használhatják a gépet, ha előtte meg lettek A gép rendelkezik biztonsági szerkezetekkel. tanítva a gép megfelelő használatára, és tu- Ennek ellenére fi gyelmesen el kell olvasni eb- datában vannak a vonatkozó...
Page 23
Правила безопасности www.philips.com/support Biztonsági előírások • Az alkatrészek behelyezése vagy eltávolítá- Ez a termék megfelel a 2002/96/EK európai sa előtt hagyja lehűlni a gépet. irányelvnek. • Ne töltse fel a tartályt meleg vagy forró vízzel. Csak hideg, szénsavmentes ivóvizet használjon. •...
Инструкции www.philips.com/support Utasítások ПЕРВАЯ УСТАНОВКА ELSŐ TELEPÍTÉS Вставьте в машину под- Достаньте бак для воды. Ополосните бак и напол- Наполните емкость для Вставьте штепсельную дон для сбора капель с ре- ните его свежей водой. кофе в зернах. вилку в розетку, распо- шеткой.
Инструкции www.philips.com/support Utasítások РУЧНОЙ ЦИКЛ ОПОЛАСКИВАНИЯ MANUÁLIS ÖBLÍTÉSI CIKLUS Установите емкость под По окончании подачи опорожните емкость. Нажмите кнопку Нажмите кнопку для устройство подачи. Повторите дважды операции, описанные в пунктах Машина начнет подачу выбора функции предва- 1-4; затем перейдите к пункту 5. воды.
Инструкции www.philips.com/support Utasítások ПЕРВАЯ ПОДАЧА ЭСПРЕССО ELSŐ ESZPRESSZÓ Отрегулируйте устрой- По окончании подачи убе- Нажмите кнопку для ...нажмите кнопку ство подачи. рите чашку. подачи обычного эспрессо для подачи кофе. или... Állítsa be a kieresztőt. A folyamat végén vegye el Nyomja meg a gom- ...
Инструкции www.philips.com/support Utasítások РЕГУЛИРОВКА КОФЕМОЛКИ С КЕРАМИЧЕСКИМИ ЖЕРНОВАМИ A KERÁMIA KÁVÉDARÁLÓ BEÁLLÍTÁSA Ручка регулировки по- мола, расположенная внутри емкости для кофе в зернах, ДОЛЖНА поворачиваться толь- ко при работающей керамической кофе- молке. szemeskávé-tartály Нажмите и поверните Выберите ( ). Более Выберите...
Инструкции www.philips.com/support Utasítások ГОРЯЧАЯ ВОДА MELEG VÍZ STOP Вставьте емкость под Для того чтобы прер- Выньте емкость. Нажмите кнопку Нажмите кнопку насадку классического вать подачу горячей чтобы включить подачу вспенивателя молока. воды, нажмите кнопку горячей воды. Tegyen egy edényt a Klasz- A melegvíz-kieresztés A melegvíz-kieresztés fél- Vegye ki az edényt.
Page 29
Инструкции www.philips.com/support Utasítások CALC CLEAN ..Заполните бак свежей во- Подставьте вмести- Раствор для удаления на- На дисплее отобража- Нажмите кнопку для дой до уровня MAX. тельную емкость (1,5 л) кипи будет подаваться ется, что закончилась включения цикла очистки под...
Инструкции www.philips.com/support Utasítások Вставьте насадку клас- Снимите и ополосните Теперь машина готова к сического вспенивателя блок приготовления кофе выдаче кофе. молока. (см. главу «Очистка блока приготовления кофе»). Helyezze be a Klasszikus Vegye ki, és öblítse el a köz- A gép készen áll a kávéki- tejhabosító...
A gép kikapcsolása előtt Kapcsolja ki a gépet. Kapcsolja be 30 másodperc múlva. Ismételje meg az eljárást 2–3- helyezze be teljesen a zacc- szor. fi ókot. Ha a gép nem kapcsol be, lépjen kapcsolatba a SAECO ügyfélszolgálatunkkal (a telefon- számokat a garancialevél tartalmazza).
Изделия для техобслуживания www.shop.philips.com A karbantartáshoz szükséges termékek ИЗДЕЛИЯ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ A KARBANTARTÁSHOZ SZÜKSÉGES TERMÉKEK Фильтр для воды INTENZA+ Комплект для технического об- Таблетки для удаления кофейно- номер изделия: CA6702 служивания го масла номер изделия: CA6706 номер изделия: CA6704 INTENZA+ vízszűrő Karbantartási készlet Zsírtalanító...
Bezpečnostní pokyny a informace www.philips.com/support Bezpečnostné pokyny a informácie • Tento kávovar mohou používat děti ve věku CS - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE od 8 let a výše. Kávovar je opatřen ochranami. Přesto je však • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku nutné...
Page 35
Bezpečnostní pokyny a informace www.philips.com/support Bezpečnostné pokyny a informácie i jinými předměty se může kávovar poškodit, Tento výrobek je v souladu s požadavky Směrni- jsou-li vsypány do zásobníku zrnkové kávy. ce Evropského parlamentu a Rady 2002/96/ES. • Před montáží či demontáži jakéhokoliv komponentu nechejte kávovar vychladnout.
Bezpečnostní pokyny a informace www.philips.com/support Bezpečnostné pokyny a informácie • Tento kávovar môžu používať deti vo veku SK - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A INFORMÁCIE od 8 rokov a vyššie. Kávovar je vybavený bezpečnostnými prvkami. • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku Napriek tomu je však nutné...
Page 37
Bezpečnostní pokyny a informace www.philips.com/support Bezpečnostné pokyny a informácie čov či iných sálavých zdrojov tepla. ES, týkajúcich sa obmedzenia používania ne- • Do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú bezpečných látok v elektrických a elektronic- kávu. Predmletá a rozpustná káva, ako aj kých zariadeniach, ako aj spôsobu likvidácie iné...
Návod www.philips.com/support Návod PRVNÍ INSTALACE PRVÁ INŠTALÁCIA Zasuňte odkapávací misku Vytáhněte nádržku na vodu. Vypláchněte nádržku a na- Naplňte zásobník zrnkové Zasuňte vidlici do proudové s mřížkou do kávovaru. plňte ji čerstvou vodou. kávy. zásuvky situované na zadní straně kávovaru. Zasuňte odkvapávací...
Návod www.philips.com/support Návod MANUÁLNÍ PROPLACHOVACÍ CYKLUS MANUÁLNY CYKLUS PREPLACHOVANIA Postavte nádobu pod výpusť. Navolte funkci předemleté Po vypuštění nádobu vyprázdněte. Stiskněte tlačítko . Ká- kávy stiskem tlačítka Postup od bodu 1 do bodu 4 zopakujte dvakrát (2x), pak vovar začne s výdejem vody. NEPŘIDÁVEJTE žádnou pře- přejděte k bodu 5.
Návod www.philips.com/support Návod PRVNÍ ESPRESSO PRVÉ ESPRESSO Nastavte výpusť. Po skončení výdeje odeberte Stiskněte tlačítko ... stiskněte tlačítko šálek. přípravu espressa nebo ... přípravu kávy. Nastavte výtok. Po vypustení odoberte plnú Stlačte tlačidlo ... stlačte tlačidlo šálku. prípravu espressa alebo ... prípravu kávy.
Návod www.philips.com/support Návod NASTAVENÍ KÁVOMLÝNKU S KERAMICKÝMI MLECÍMI KAMENY NASTAVENIE MLYNČEKA NA KÁVU S KERAMICKÝMI MLECÍMI KAMEŇMI Ovládačem pro nastave- ní jemnosti mletí, který se nachází v zásobníku zrnkové kávy, OTÁČEJTE pouze za podmínky, že je kávomlýnek s keramic- kými mlecími kameny v provozu.
Návod www.philips.com/support Návod HORKÁ VODA HORÚCA VODA STOP Postavte nádobu pod zpěňo- Výdej horké vody lze zastavit Vyjměte nádobu. Stiskněte tlačítko Stiskněte tlačítko vač mléka Classico. stiskem tlačítka zahájení výdeje horké vody. Pod speňovač mlieka Classi- Výdaj horúcej vody možno Odoberte nádobu.
Page 43
Návod www.philips.com/support Návod CALC CLEAN ..Naplňte nádržku čerstvou Postavte objemnou nádobu Spotřebič začne postupně Signalizace na displeji indi- Stiskem tlačítka spusť- vodou až na značku MAX. (1,5 l) pod trysku páry/horké vypouštět odvápňovací roz- kuje, že je vypotřebován od- te odvápňovací...
Návod www.philips.com/support Návod VYČISTĚNÍ PARNÍ TRYSKY/ZPĚŇOVAČE MLÉKA CLASSICO ČISTENIE PARNEJ DÝZY/SPEŇOVAČA MLIEKA CLASSICO Demontujte vnější část zpě- Demontujte vnější část zpě- Vytáhněte horní část zpěňo- ňovače mléka Classico a vy- ňovače mléka Classico a vy- vače mléka Classico z trysky myjte ji čerstvou vodou.
Dříve, než vypnete kávovar, Vypněte kávovar. Po 30 sekundách jej znovu zapněte. Zkuste to znovu 2-krát nebo 3-krát. zasuňte řádně odpadní ná- Jestliže se kávovar nezapne, kontaktujte technickou Hotline společnosti SAECO (na telefonní dobu na sedliny. čísla uvedené v záručním listu).
Prostředky na údržbu go to www.shop.philips.com Prostriedky na údržbu PROSTŘEDKY NA ÚDRŽBU PROSTRIEDKY NA ÚDRŽBU Vodní fi ltr INTENZA+ Údržbářská sada Odmašťovací tablety číslo produktu: CA6702 číslo produktu: CA6706 číslo produktu: CA6704 Filter na vodu INTENZA+ Údržbárska sada Odmasťovacie tablety číslo produktu: CA6702 číslo produktu: CA6706 číslo produktu: CA6704...
Page 48
інструкції, що допоможуть забезпечити правильну роботу машини. Для отримання повних інструкцій завантажте інструкцію з експлуатації з WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Dobrodošli v svet Philips Saeco! Registrirajte se na spletni strani WWW.PHILIPS.COM/WELCOME za nasvete in novosti glede vzdrževanja. Ta knjižica vsebuje kratka navodila za pravilno delovanje apa- rata.
Page 49
în mod profesionist. Răsfăţaţi-vă cu plăcerea oferită într-un espresso Philips Saeco, certifi cată de Centrul de Studii al Degustătorilor (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), institutul de analiză senzorială nr. 1 din Italia. Pentru informaţii suplimentare despre certifi carea produsului şi despre confi gurările specifi ce ale noului dumneavoastră...
Page 50
UA - ЗМІСТ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ..................................52 ПЕРШЕ ВСТАНОВЛЕННЯ ....................................56 ЦИКЛ РУЧНОГО ПРОМИВАННЯ ..................................57 ПРИГОТУВАННЯ ПЕРШОГО ЕСПРЕСО ................................58 МОЯ ІДЕАЛЬНА КАВА ЕСПРЕСО ..................................58 РЕГУЛЮВАННЯ КЕРАМІЧНОЇ КАВОМОЛКИ ..............................59 СПІНЮВАННЯ МОЛОКА ....................................59 КИП'ЯТОК ..........................................60 ЗНЯТТЯ НАКИПУ .......................................60 ОЧИЩЕННЯ ЗАВАРНОГО ПРИСТРОЮ ................................62 ОЧИЩЕННЯ...
Page 51
CR - SADRŽAJ SIGURNOSNE UPUTE ......................................68 PRVA INSTALACIJA ......................................70 RUČNI CIKLUS ISPIRANJA....................................71 PRVI ESPRESSO .........................................72 MOJ IDEALNI ESPRESSO .....................................72 PODEŠAVANJE KERAMIČKOG MLINCA ZA KAVU..............................73 KAKO TUĆI MLIJEKO ......................................73 TOPLA VODA ........................................74 ČIŠĆENJE KAMENCA ......................................74 ČIŠĆENJE GRUPE KAVE .......................................76 ČIŠĆENJE CIJEVI ZA PARU/ELEMENTA ZA KLASIČNO TUČENJE MLIJEKA ........................77 SIGNALI UPOZORENJA (ŽUTA) ....................................77 SIGNALI ALARMA (CRVENA) ....................................78 PROIZVODI ZA ODRŽAVANJE ....................................79...
Page 52
Вказівки з техніки безпеки www.philips.com/support Varnostni standardi Всі ремонтні роботи повинні виконува- UA - ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ тись авторизованим сервісним центром, Машина обладнана запобіжними пристро- що має відповідний дозвіл від Philips, ями. Слід, тим не менш, уважно прочитати для уникнення будь-якої небезпеки. вказівки...
Page 53
Вказівки з техніки безпеки www.philips.com/support Varnostni standardi інших робочих приміщеннях. Утилізація • Слід завжди ставити машину на рівній і - Пакувальні матеріали можуть бути утилі- стійкій поверхні. зовані і використані повторно. • Не ставте машину на гарячі поверхні, по- - Апарат: вийміть вилку з електричної ро- близу...
Page 54
Вказівки з техніки безпеки www.philips.com/support Varnostni standardi rabljajo, če so bili prej poučeni o načinu pra- SL - VARNOSTNI STANDARDI vilne uporabe aparata in se zavedajo možnih Aparat je opremljen z varnostnimi napravami. nevarnosti ali pa jih nadzira odrasla oseba. Vseeno je potrebno pozorno prebrati navodila •...
Page 55
Вказівки з техніки безпеки www.philips.com/support Varnostni standardi pitno vodo. potrebno izročiti v pristojni zbirni center zaradi • Za čiščenje ne uporabljajte grobih praškov recikliranja električnih in elektronskih sestavnih ali agresivnih čistilnih sredstev. Zadostuje delov. mehka krpa, namočena v vodo. S pravilnim odlaganjem izdelka pripomorete k •...
Інструкції www.philips.com/support Navodila ПЕРШЕ ВСТАНОВЛЕННЯ PRVA NAMESTITEV Вставте піддон для кра- Вийміть водяний бачок. Сполосніть бачок і напов- Наповніть бункер для кави Вставте штепсельну пель з решіткою в ма- ніть його свіжою водою. кавою в зернах. вилку в електричну ро- шину.
Інструкції www.philips.com/support Navodila ЦИКЛ РУЧНОГО ПРОМИВАННЯ ROČNI CIKEL SPLAKOVANJA Підставте ємкість під ву- Після завершення видачі спорожніть ємкість. Натисніть кнопку Натисніть кнопку зол видачі. Повторіть операції від пункту 1 до пункту 4 двічі; по- Машина починає видава- один або декілька разів тім...
Інструкції www.philips.com/support Navodila ПРИГОТУВАННЯ ПЕРШОГО ЕСПРЕСО PRVA EKSPRES KAVA Відрегулюйте вузол ви- По закінченні процесу при- Натисніть кнопку ...натисніть кнопку дачі. беріть філіжанку. для приготування кави для приготування кави. еспресо або... Naravnajte pipo za točenje. Pritisnite tipko Po končanem točenju od- za to- ...
Інструкції www.philips.com/support Navodila РЕГУЛЮВАННЯ КЕРАМІЧНОЇ КАВОМОЛКИ NASTAVITEV KERAMIČNEGA KAVNEGA MLINČKA Ручку регулювання помелу, розташова- ну всередині бункера для кави в зернах, НАЛЕЖИТЬ обертати, лише коли керамічна кавомолка працює. Vrtljivi gumb za nastavi- tev mletja, ki se nahaja Натискайте і повертай- Оберіть...
Інструкції www.philips.com/support Navodila КИП'ЯТОК VROČA VODA STOP Підставте ємкість під Після закінчення видачі Заберіть ємкість. Натисніть кнопку . Натисніть кнопку Класичний спінювач мо- кип’ятку, натисніть кно- щоб розпочати видачу лока. пку кип’ятку. Pod Penilec mleka Classico Za prekinitev točenja vroče Odstranite posodo.
Page 61
Інструкції www.philips.com/support Navodila CALC CLEAN ..Наповніть бачок свіжою Підставте містку єм- Розчин для зняття наки- На дисплеї відображаєть- Натисніть кнопку водою до позначки MAX. кість (1,5 л) під трубку пу буде подаватись через ся, що розчин для зняття для...
Інструкції www.philips.com/support Navodila Вставте Класичний Вийміть і промийте за- Машина готова до видачі спінювач молока. варний пристрій (див. кави. розділ «Очищення завар- ного пристрою»). Namestite Penilec mleka Odstranite in splaknite Aparat je pripravljen za to- Classico. sklop za kavo (glejte po- čenje kave.
Pred izklopom aparata v Ugasnite aparat. Ponovno ga vklopite po 30 sekundah. Postopek ponovite dva ali trikrat. vodo. celoti odstranite predal za Če se aparat ne vključi, se obrnite na SAECO dežurno telefonsko linijo (telefonske številke zbiranje usedlin. so navedene v garanciji).
Матеріали для обслуговування www.shop.philips.com Izdelki za vzdrževanje МАТЕРІАЛИ ДЛЯ ОБСЛУГОВУВАННЯ IZDELKI ZA VZDRŽEVANJE Водяний фільтр INTENZA+ Набір для догляду Засіб для видалення кавових ма- № виробу: CA6702 № виробу: CA6706 сел № виробу: CA6704 Filter vode INTENZA+ Komplet za vzdrževanje Tablete za razmastitev številka izdelka: CA6702 številka izdelka: CA6706...
Page 66
Indicaţii legate de siguranţă www.philips.com/support Sigurnosne upute • Nu modifi caţi și nu interveniţi în niciun fel RO - INDICAŢII LEGATE DE SIGURANŢĂ asupra aparatului sau asupra cablului de Aparatul este dotat cu dispozitive de siguranţă. alimentare. Toate reparaţiile trebuie să fi e Cu toate acestea, trebuie să...
Page 67
Indicaţii legate de siguranţă www.philips.com/support Sigurnosne upute • Așezaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă Casarea orizontală și stabilă. - Materialele de ambalare pot fi reciclate. • Nu așezaţi aparatul pe suprafeţe calde, în - Aparat: scoateţi ștecherul din priza și tăiaţi apropierea cuptoarelor, radiatoarelor sau a cablul de alimentare.
Page 68
Indicaţii legate de siguranţă www.philips.com/support Sigurnosne upute • Aparat nije namijenjen za upotrebu od stra- CR - SIGURNOSNE UPUTE ne djece mlađe od 8 godina. Aparat je opremljen sigurnosnim uređajima. U • Aparat smiju koristiti djeca starosti 8 godina svakom slučaju, potrebno je pažljivo pročitati (i starija) ukoliko su prethodno upućena u sigurnosne upute koje se nalaze u ovom priruč- pogledu pravilnog korištenja aparata i svje-...
Page 69
Indicaţii legate de siguranţă www.philips.com/support Sigurnosne upute predmeti mogu oštetiti aparat ukoliko ih se Ovaj proizvod je u skladu s europskom direkti- ubaci u spremnik kave u zrnu. vom 2002/96/CE. • Dopustite da se aparat ohladi prije ugradnje ili uklanjanja bilo koje komponente. •...
Page 70
Instrucţiuni www.philips.com/support Upute PRIMA INSTALARE PRVA INSTALACIJA Introduceţi în aparat cuva Extrageţi rezervorul de apă. Clătiţi bine rezervorul și um- Umpleţi compartimentul cu Introduceţi ștecherul în pri- de colectare a picăturilor, pleţi-l cu apă proaspătă. cafea boabe. za de alimentare amplasată prevăzută...
Instrucţiuni www.philips.com/support Upute CICLUL DE CLĂTIRE MANUALĂ RUČNI CIKLUS ISPIRANJA Așezaţi un recipient sub dis- La sfârșitul distribuirii, goliţi recipientul. Apăsaţi tasta . Apara- Apăsaţi tasta pentru tribuitor. Repetaţi operaţiunile de la punctul 1 la punctul 4 de două tul începe să distribuie apă. a selecta funcţia de cafea ori;...
Instrucţiuni www.philips.com/support Upute PRIMUL ESPRESSO PRVI ESPRESSO Reglaţi distribuitorul. La sfârșitul procesului, înde- Apăsaţi tasta pentru a ...apăsaţi tasta pentru părtaţi ceșcuţa. prepara un espresso sau... a prepara o cafea. Podesite ispust. Po završetku postupka, Pritisnite tipku za is- ...pritisnite tipku za is- uklonite šalicu.
Instrucţiuni www.philips.com/support Upute REGLAREA RÂŞNIŢEI DE CAFEA DIN CERAMICĂ PODEŠAVANJE KERAMIČKOG MLINCA ZA KAVU Manivela de reglare a gradului de măcinare, dispusă în interiorul com- partimentului pentru ca- fea boabe, TREBUIE să fi e rotită numai atunci când râșniţa de cafea din cera- mică...
Page 74
Instrucţiuni www.philips.com/support Upute APĂ CALDĂ TOPLA VODA STOP Așezaţi un recipient sub dis- Pentru a întrerupe prepa- Îndepărtaţi recipientul. Apăsaţi tasta Apăsaţi tasta pentru pozitivul clasic de spumare rarea de apă caldă, apăsaţi a porni prepararea de apă a laptelui. tasta caldă.
Page 75
Instrucţiuni www.philips.com/support Upute CALC CLEAN ..Umpleţi rezervorul cu apă Așezaţi un recipient încăpă- Soluţia de decalcifi ere va fi Afi șajul indică faptul că Apăsaţi tasta pentru a proaspătă până la nivelul tor (1,5 l) sub duza de abur/ distribuită...
Page 76
Instrucţiuni www.philips.com/support Upute Montaţi dispozitivul clasic Scoateţi și clătiţi grupul de Aparatul este pregătit pen- de spumare a laptelui. infuzare (a se vedea capi- tru infuzarea cafelei. tolul „Curăţarea grupului de infuzare”). Ugradite element za klasič- Uklonite i isperite grupu Aparat je spreman za ispu- no tučenje mlijeka.
Instrucţiuni www.philips.com/support Upute CURĂŢAREA DUZEI DE ABUR/DISPOZITIVULUI CLASIC DE SPUMARE A LAPTELUI ČIŠĆENJE CIJEVI ZA PARU/ELEMENTA ZA KLASIČNO TUČENJE MLIJEKA Scoateţi partea exterioară a Scoateţi partea exterioară a Deșurubaţi partea superioară dispozitivului clasic de spu- dispozitivului clasic de spu- a dispozitivului clasic de spu- mare a laptelui și spălaţi-o mare a laptelui și spălaţi-o mare a laptelui de pe duza de...
Page 78
Isključite aparat. Uključite ga ponovno nakon 30 sekundi. Postupak ponovite 2 ili 3 puta. mnik vode. nje taloga do kraja prije is- Ukoliko se aparat ne pokrene, kontaktirajte vruću liniju SAECO (brojevi za kontakt nave- ključivanja aparata. deni su u jamstvenoj knjižici).
Page 79
Produse de întreţinere go to www.shop.philips.com Proizvodi za održavanje PRODUSE DE ÎNTREŢINERE PROIZVODI ZA ODRŽAVANJE Filtru de apă INTENZA+ Set de întreținere Capsule degresante cod articol: CA6702 cod articol: CA6706 cod articol: CA6704 Filter za vodu INTENZA+ Komplet za održavanje Tablete za odmašćivanje broj proizvoda: CA6702 broj proizvoda: CA6706...
Page 80
Указания за безопасност www.philips.com/support Sigurnosni standardi • Не изменяйте и не модифицирайте по BG - УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ никакъв начин машината или захран- Машината е снабдена с устройства за ващия кабел. Всички ремонти трябва да безопасност. При всички случаи е необхо- бъдат...
Page 81
Указания за безопасност www.philips.com/support Sigurnosni standardi други работни помещения. Изхвърляне • Винаги поставяйте машината върху рав- - Материалите от опаковката могат да бъ- на и стабилна повърхност. дат рециклирани. • Не поставяйте машината върху горещи - Уред: изключете щепсела от контакта и повърхности, в...
Page 82
Указания за безопасност www.philips.com/support Sigurnosni standardi dece mlađe od 8 godina. SR - SIGURNOSNI STANDARDI • Aparat mogu da koriste deca od 8 godina Aparat je opremljen bezbednosnim uređajima. starosti (i starija) ako su prethodno upućena I pored toga je neophodno pažljivo pročitati in- u pravilno korišćenje aparata i ako su sve- dikacije za sigurnost opisane u ovom uputstvu sna odnosnih opasnosti ili su pod nadzorom...
Page 83
Указания за безопасност www.philips.com/support Sigurnosni standardi • Pustite da se aparat ohladi pre stavljanja ili Ovaj proizvod usaglašen je sa evropskom Direk- uklanjanja bilo koje komponente. tivom 2002/96/CE. • Nikad rezervoar za vodu nemojte puniti to- plom ili vrelom vodom. Koristite samo pija- ću negaziranu hladnu vodu.
Инструкции www.philips.com/support Uputstva ПЪРВОНАЧАЛЕН МОНТАЖ PRVA INSTALACIJA Вмъкнете ваничката за Извадете резервоара за Измийте резервоара и го Напълнете контейнера Включете щепсела в събиране на капките с вода. напълнете с прясна вода. за кафе на зърна. буксата, разположена в решетката в машината. задната...
Инструкции www.philips.com/support Uputstva ЦИКЪЛ НА РЪЧНО ИЗМИВАНЕ CIKLUS RUČNOG ISPIRANJA Поставете съд под дю- След приключване на подаването, изпразнете съда. Натиснете бутона Натиснете бутона зата. Повторете операциите от точка 1 до точка 4 два Машината започва да по- за да изберете функци- пъти, а...
Инструкции www.philips.com/support Uputstva ПЪРВО ЕСПРЕСО PRVA ESPRESO KAFA Регулирайте дюзата. Извадете чашата след Натиснете бутона ...натиснете бутона приключване на процеса. за да приготвите еспре- за да приготвите обикно- со, или... вено кафе. Podesite blok za ispuštanje. Pritisnite taster Po okončanju procesa, uklo- ...pritisnite taster nite šoljicu.
Инструкции www.philips.com/support Uputstva РЕГУЛИРАНЕ НА КЕРАМИЧНАТА КАФЕМЕЛАЧКА PODEŠAVANJE KERAMIČKOG MLINA ZA KAFU Копчето за регулиране на степента на сми- лане, разположено във вътрешната част на контейнера за кафе на зърна, ТРЯБВА да се завърта само, когато керамичната кафеме- лачка работи. Натискайте...
Инструкции www.philips.com/support Uputstva ГОРЕЩА ВОДА TOPLA VODA STOP Поставете съд под класи- За да спрете подаването Извадете използвания Натиснете бутона . Натиснете бутона ческия пенообразувател на гореща вода, натисне- съд. за да стартирате пода- за мляко. те бутона ването на гореща вода. Postavite neku posudu is- Da biste prekinuli ispušta- Uklonite posudu.
Page 89
Инструкции www.philips.com/support Uputstva CALC CLEAN ..Напълнете резервоара с Поставете съд с подхо- Разтворът за отстраня- Дисплеят показва, че раз- Натиснете бутона прясна вода до ниво MAX. дяща вместимост (1,5 л) ване на котления камък творът за отстранява- за...
Инструкции www.philips.com/support Uputstva Монтирайте класиче- Извадете и измийте кафе Машината е готова за ския пенообразувател за блока (вж. раздел „По- приготвяне на кафе. мляко. чистване на кафе блока“). Ugradite klasični nastavak Uklonite i isperite blok za Aparat je spreman za ispu- za penušanje mleka.
Инструкции www.philips.com/support Uputstva ПОЧИСТВАНЕ НА ТРЪБИЧКАТА ЗА ПАРА/КЛАСИЧЕСКИЯ ПЕНООБРАЗУВАТЕЛ ЗА МЛЯКО ČIŠĆENJE CEVI ZA PARU/KLASIČNOG NASTAVKA ZA PENUŠANJE MLEKA Извадете външната Извадете външната Демонтирайте горната част на класическия пено- част на класическия пено- част на класическия пе- образувател за мляко образувател...
Napunite rezervoar za vodu. Posudu za sakupljanje ta- Isključite aparat. Ponovo ga uključite posle 30 sekundi. Ponovite postupak 2 ili 3 puta. loga umetnite do kraja pre Ako aparat ne započne sa radom, nazovite hotline SAECO (kontakt brojevi nalaze se u gašenja aparata. garantnom listu).
Продукти за поддръжка go to www.shop.philips.com Proizvodi za održavanje ПРОДУКТИ ЗА ПОДДРЪЖКА PROIZVODI ZA ODRŽAVANJE Воден филтър INTENZA+ Комплект за поддръжка Таблетки за премахване на маз- номер на продукта: CA6702 номер на продукта: CA6706 ните вещества от кафе номер на продукта: CA6704 Filter za vodu INTENZA+ Komplet za održavanje Tablete za odmašćivanje...
Page 96
The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w produkcie bez wcześniejszej zapowiedzi. Производитель оставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления. A gyártó fenntartja az előzetes fi gyelmeztetés nélküli módosítás jogát. Výrobce si vyhrazuje právo na změny a úpravy bez předchozího upozornění.
Need help?
Do you have a question about the Intelia HD8751 and is the answer not in the manual?
Questions and answers