Page 1
Register your product and get support at www.philips.com/welcome E S P R E S S O & Type HD8753 CAPPUCCINO P E R F E T TO by Philips Saeco DTP number: B001 INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
Page 2
Welcome to Philips Saeco! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips and updates on how to take care of your machine. This booklet contains quick instructions on how to operate your machine properly. For complete instructions download the usermanual from WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Witamy w Philips Saeco! Zarejestruj się...
Page 3
This home barista is your gateway to a world of professionally prepared Italian coffee specialties. Treat your senses to perfect espresso and cappuccino by Philips Saeco – certifi ed by Italian Tasters – Centro Studi As- saggiatori, Italy’s #1 center for sensory analysis. Get more info on the certifi cation and learn about your new machine’s specifi...
EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................10 MANUAL RINSE CYCLE......................................11 FIRST ESPRESSO ........................................12 MY ESPRESSO ........................................12 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................12 FIRST CAPPUCCINO ......................................13 MY CAPPUCCINO ........................................14 FIRST HOT MILK .........................................15 MY HOT MILK ........................................16 HOT WATER........................................17 DESCALING ........................................18 BREW GROUP CLEANING ....................................21 CLEANING THE MILK CARAFE .....................................22 MENU FOR CUSTOMIZATION AND MAINTENANCE ...............................25...
Page 5
HU - TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ....................................30 ELSŐ TELEPÍTÉS .........................................32 MANUÁLIS ÖBLÍTÉSI CIKLUS ....................................33 ELSŐ ESZPRESSZÓ ......................................34 AZ ESZPRESSZÓM ......................................34 A KERÁMIA KÁVÉDARÁLÓ BEÁLLÍTÁSA ................................34 ELSŐ KAPUCSÍNÓ .......................................35 A KAPUCSÍNÓM .........................................36 ELSŐ MELEG TEJ .........................................37 A MELEG TEJEM .........................................38 MELEG VÍZ .........................................39 VÍZKŐMENTESÍTÉS ......................................40 A KÖZPONTI EGYSÉG TISZTÍTÁSA ..................................43 A TEJESKANCSÓ...
Safety instructions www.philips.com/support Zasady bezpieczeństwa chine or its power cord. Only have repairs EN - SAFETY INSTRUCTIONS carried out by a service centre authorised by This machine is equipped with safety features. Philips to avoid a hazard. Nevertheless read and follow the safety in- •...
Page 7
Safety instructions www.philips.com/support Zasady bezpieczeństwa is put in the coff ee bean hopper, it may da- mage the machine. • Let the machine cool down before inserting or removing any parts. symbol on the product or on its • Never use warm or hot water to fi ll the wa- packaging indicates that this product may not ter tank.
Safety instructions www.philips.com/support Zasady bezpieczeństwa zasilający lub urządzenie jest uszkodzone. PL - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nie wolno dokonywać żadnych zmian ani Ekspres jest wyposażony w urządzenia zabez- przeróbek urządzenia lub kabla zasilające- pieczające. Należy jednak uważnie zapoznać się go. Wszystkie naprawy muszą być wykony- z zasadami bezpieczeństwa przedstawionymi w wane przez autoryzowane centrum obsługi niniejszej instrukcji obsługi i przestrzegać...
Page 9
Safety instructions www.philips.com/support Zasady bezpieczeństwa • Zawsze należy ustawiać urządzenie na pła- przeciąć kabel zasilający. skiej i stabilnej powierzchni. - Przekazać urządzenie i kabel zasilający do • Nie ustawiać urządzenia na powierzchniach autoryzowanego centrum obsługi klienta gorących, w pobliżu gorącego pieca, grzej- lub do podmiotu zajmującego się...
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi FIRST INSTALLATION PIERWSZA INSTALACJA Insert the tray up to its limit Remove the water tank. Fill it with fresh drinking Fill the coff ee bean hopper. Insert the plug in the ma- stop. water. chine. Włożyć tacę do oporu. Wyjąć...
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi MANUAL RINSE CYCLE RĘCZNY CYKL PŁUKANIA Place a container under the When the dispensing is complete, empty the container. Press the button. The Press the button until dispensing spout. Repeat the operations from step 1 to step 4 twice, then con- machine starts dispensing the pre-ground coff ee func- tinue with step 5.
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi FIRST ESPRESSO - PIERWSZA KAWA ESPRESSO Adjust the dispensing spout. Press the At the end of the process, re- button to ...press the button to move the cup. brew an espresso, or... brew a coff ee. Wykonać...
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Select ( ). Lighter taste, for Select ( ). Bolder taste, for Brew 2-3 products to taste the diff erence. If the coff ee is wa- dark roasted coff ee blends. light roasted coff ee blends. tery, adjust the coff ee grinder again.
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi The machine is in warm-up phase. Once the warm-up is If the quantities brewed are excessive compared to the cup complete, the machine brews the cappuccino according to used, press the button to stop the process. the factory preset quantities.
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi FIRST HOT MILK PIERWSZE GORĄCE MLEKO MILK CLICK! Remove the water dispens- Remove the carafe lid. Fill with milk. Turn the dispensing spout Insert the milk carafe. ing spout. to "I". Wyjąć dozownik wody. Wyjąć pokrywkę dzbanka. Napełnić...
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi MY HOT MILK MOJE GORĄCE MLEKO CLICK! Make sure the carafe is fully Place the cup under the dis- The machine is in warm-up Press the button. Press and hold the but- inserted. pensing spout. phase. ton for more than 3 seconds.
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi HOT WATER GORĄCA WODA Insert the water dispenser. Lock it in place. Place the container in posi- Press the button. Press the button. tion. Włożyć dozownik. Zaczepić dozownik. Ustawić pojemnik. Nacisnąć przycisk Nacisnąć przycisk STOP STOP The machine gets ready.
Use the Saeco descaling solution only. Its formula has been designed to ensure better machine performance. You can purchase separately the SAECO descaling solution. Please refer to the maintenance products page in this user manual for further details. Warning: Never drink the descaling solution or any products dispensed until the cycle has been carried out to the end.
Page 19
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Pour the descaling solution. Fill the water tank with fresh Place a large container The descaling solution will Press the button to water up to the MAX level. (1.5 l) under both the milk be dispensed at regular in- start the descaling cycle.
Page 20
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Rinse the water tank and Press the button to quit Place a container under both The machine automatically The machine activates the fi ll it with fresh water up to the milk carafe dispenser primes the circuit. warm-up phase and per- the descaling cycle.
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi BREW GROUP CLEANING CZYSZCZENIE BLOKU KAWY Remove the coff ee grounds drawer and open the service Remove the coff ee residues Carry out maintenance to the Check the alignment. door. drawer and then the brew brew group, as shown in the group.
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi CLEANING THE MILK CARAFE CZYSZCZENIE DZBANKA NA MLEKO It is important that you clean the milk carafe daily or after each use as it preserves hygiene and ensures perfect milk froth consistency. Należy pamiętać czyszczeniu dzbanka na mleko codziennie i Press the release buttons to Turn the milk carafe dis-...
Page 23
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Place a container under the The following icon is dis- The machine starts dispens- Press the button. Press the button. milk dispensing spout. played during preheating ing water. time required by the ma- chine. Ustawić pojemnik pod do- Urządzenie potrzebuje cza- Urządzenie rozpoczyna na- Nacisnąć...
Page 24
Reassemble the parts following the reverse order. Dokładnie wyczyścić wszystkie elementy w letniej wodzie. Zamontować elementy w odwrotnej kolejności. Pour the Saeco Milk Circuit Cleaner bag into the milk carafe. Insert the milk carafe into the machine. Place a large con- Monthly Fill the milk carafe with water up to the MAX level and then tainer (1.5 l) under the milk carafe dispenser.
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Insert the milk carafe into the machine. Place a suitable con- At the end, empty the con- Press the button. Press the button to tainer (1.5 l) under the dispensing spout. tainer and repeat steps 10 start the carafe rinsing. to 11 until there is no more water left.
Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Adjusting water hardness. Perform this operation be- Descaling menu. Reset of parameters. fore the fi rst use. Use the strip provided with the ma- chine. For further information, please refer to the on- line downloadable user manual. Regulacja twardości wody.
Replace it within 30 seconds to complete peat the procedure 2 or 3 times. brewing. If the machine does not start, contact the Philips SAECO ho- tline in your country (the contact details are indicated in the warranty booklet).
Правила безопасности www.philips.com/support Biztonsági előírások на повреждены. RU - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ • Никоим образом не изменяйте и не моди- Машина оснащена предохранительными фицируйте машину или шнур питания. Все устройствами. Тем не менее, следует вни- ремонтные работы должны производить- мательно прочитать и следовать правилам ся...
Page 29
Правила безопасности www.philips.com/support Biztonsági előírások в других рабочих помещениях. - Прибор: извлеките штепсельную вилку • Всегда располагайте машину на ровной и из розетки и отсоедините шнур питания. устойчивой поверхности. - Сдайте машину и шнур питания в сервис- • Не ставьте машину на горячие поверхно- ный...
Правила безопасности www.philips.com/support Biztonsági előírások A veszélyek elkerülése érdekében az összes HU - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK javítást a Philips szervizközpontban kell el- A gép rendelkezik biztonsági szerkezetekkel. végeztetni. Ennek ellenére fi gyelmesen el kell olvasni és be • A gép használata nem alkalmas 8 évnél fi a- kell tartani az ebben a használati utasításban talabb gyermekek számára.
Page 31
Правила безопасности www.philips.com/support Biztonsági előírások • A tartályba csak és kizárólag pörkölt szemes „A 2005/95/EK, 2002/96/EK és 2003/108/EK kávét szabad tölteni. A szemeskávé-tartály- uniós irányelveket végrehajtó, az elektromos és ba helyezett őrölt, instant kávé vagy nyer- elektronikus berendezések veszélyes anyagokat skávé, illetve más tárgyak a gép sérülését tartalmazó...
Инструкции www.philips.com/support Utasítások ПЕРВАЯ УСТАНОВКА ELSŐ TELEPÍTÉS Вставьте поддон до упо- Выньте бак для воды. Наполните его свежей пи- Наполните емкость для Вставьте вилку в ма- ра. тьевой водой. кофе. шину. Ütközésig helyezze be a Vegye ki a víztartályt. Töltse meg hideg ivóvízzel. Töltse fel a kávétartályt. Dugja be a dugót a gépbe.
Инструкции www.philips.com/support Utasítások ЦИКЛ РУЧНОГО ОПОЛАСКИВАНИЯ MANUÁLIS ÖBLÍTÉSI CIKLUS Установите емкость под По окончании подачи опорожните емкость. Нажмите кнопку Нажмите кнопку для устройство подачи. Повторите дважды операции, описанные в пунктах Машина начнет подачу выбора функции предва- 1-4; затем перейдите к пункту 5. воды.
Инструкции www.philips.com/support Utasítások ПЕРВАЯ ПОДАЧА ЭСПРЕССО - ELSŐ ESZPRESSZÓ Отрегулируйте устрой- По окончании подачи убе- Нажмите кнопку для по- ...нажмите кнопку ство подачи. рите чашку. дачи обычного эспрессо или... для подачи кофе. Állítsa be a kieresztőt. A folyamat végén vegye el Nyomja meg a gom- ...
Инструкции www.philips.com/support Utasítások Выберите ( ). Более Выберите ( ). Более насы- Приготовьте 2-3 напитка, чтобы ощутить разницу. легкий вкус, для смесей с щенный вкус, для смесей Если кофе водянистый, измените установки кофемол- темным поджариванием. со светлым поджарива- ки. нием. Válassza ki a ( ) szimbólu- Válassza ki a ( ) szimbó- Eresszen ki 2-3 italt, hogy érezze a különbséget.
Инструкции www.philips.com/support Utasítások Машина в фазе подогрева. По окончании подогрева ма- Если количество подаваемой жидкости не вмещается шина подает предусмотренное заводскими настрой- в используемую чашку, нажмите кнопку , чтобы ками количество капучино. остановить процесс подачи. A gép felfűtési fázisban van. A felfűtés végén a gép kieresz- Ha a kieresztett mennyiség túl sok a használt csészéhez ti a gyárilag beállított mennyiségű...
Инструкции www.philips.com/support Utasítások ПЕРВАЯ ПОДАЧА ГОРЯЧЕГО МОЛОКА ELSŐ MELEG TEJ MILK CLICK! Достаньте устройство Снимите крышку графи- Наполните молоком. Поверните устройство Вставьте графин для подачи воды. на. подачи в положение "I". молока. Távolítsa el a vízkieresztőt. Távolítsa el a kancsó fede- Töltse fel tejjel.
Инструкции www.philips.com/support Utasítások МОЕ ГОРЯЧЕЕ МОЛОКО A MELEG TEJEM CLICK! Вставьте чашку под Нажмите кнопку Убедитесь, чтобы графин Машина в фазе подогрева. Удерживайте кнопку устройство подачи. был вставлен полностью. нажатой более чем 3 се- кунды. Tegyen egy csészét a kie- Ellenőrizze, hogy a kancsó...
Инструкции www.philips.com/support Utasítások ГОРЯЧАЯ ВОДА MELEG VÍZ Вставьте устройство Зафиксируйте устройст- Установите емкость. Нажмите кнопку Нажмите кнопку подачи. во подачи. Helyezze be a kieresztőt. Rögzítse a kieresztőt. Tegye be az edényt. Nyomja meg a gom- Nyomja meg a gombot. bot. STOP STOP Машина...
Ha a vízkőmentesítés nem kerül rendszeresen végrehajtásra, a gép nem fog megfelelően működni. Ebben az esetben a garancia nem vonatkozik a javításra. Kizárólag csak Saeco vízkőmentesítő szert használjon, mely kifejezetten arra lett kifejlesztve, hogy javítsa a gép tel- jesítményét. A SAECO vízkőmentesítő szer külön vásárolható meg. Részletes információkért olvassa el a használati utasításban lévő, a karbantartáshoz szükséges termékekre vonatkozó...
Page 41
Инструкции www.philips.com/support Utasítások Налейте средство для Заполните бак свежей во- Установите вмести- Раствор для удаления на- Нажмите кнопку для удаления накипи. дой до уровня MAX. тельную емкость (1,5 л) кипи будет подаваться включения цикла очистки под устройство подачи через равные промежут- от...
Page 42
Инструкции www.philips.com/support Utasítások Ополосните бак и напол- Установите емкость Машина выполнит ав- Машина перейдет в ре- Нажмите кнопку для ните его свежей водой до под устройство подачи томатическую загрузку жим нагревания и выпол- выхода из цикла очистки указателя уровня MAX и графина...
Инструкции www.philips.com/support Utasítások ОЧИСТКА БЛОКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ A KÖZPONTI EGYSÉG TISZTÍTÁSA Снимите контейнер для сбора отходов и откройте Снимите контейнер для Выполните обслужива- Проверьте выравнива- дверцу для обслуживания. сбора жидких отходов и ние блока приготовления ние. блок приготовления кофе. кофе, как указано в руко- водстве...
Инструкции www.philips.com/support Utasítások ОЧИСТКА ГРАФИНА ДЛЯ МОЛОКА A TEJESKANCSÓ TISZTÍTÁSA Важно производить чистку графина для молока ежедневно, а также после каждо- го использования для поддержания гигиены и обеспечения приго- товления молочной пенки идеальной конси- стенции. Nagyon fontos a tejes- Нажмите разъединяю- Поверните...
Page 45
Инструкции www.philips.com/support Utasítások Установите емкость под Машине требуется вре- Машина начнет подачу Нажмите кнопку Нажмите кнопку устройство подачи мо- мя для подогрева: в этой воды. лока. фазе отображается сим- вол, приведенный сбоку. Tegyen egy edényt a tejkie- A gép felmelegedéséhez A gép elkezdi a víz kieresz- Nyomja meg a gom-...
Page 46
Налейте в графин воду до максимального уровня дачи графина для молока. (MAX) и подождите, пока средство полностью рас- творится. Öntsön egy csomag Saeco Milk Circuit Cleaner terméket a Helyezze be a tejeskancsót a gépbe. Tegyen egy elég nagy tejeskancsóba. befogadóképességű edényt (1,5 l) a kancsó tejkieresztő...
Инструкции www.philips.com/support Utasítások Вставьте графин для молока в машину. Установите По окончании опорожни- Нажмите кнопку Нажмите кнопку для вместительную емкость (1,5 л) под устройство по- те емкость и повторите включения цикла опола- дачи. операции с пункта 10 по скивания графина. 11 до...
Инструкции www.philips.com/support Utasítások Регулировка жесткости воды. Необходимо выполнить перед пер- Меню режима удаления Сброс параметров. вым использованием. Используйте тест-полоску, которая входит накипи. в комплект поставки. Чтобы получить более детальную инфор- мацию, обратитесь к руководство по эксплуатации, которое можно скачать онлайн. A vízkeménység beállítása.
Установите его на место в течение 30 секунд, чтобы Если машина не включается, позвоните на горячую завершить цикл подачи. линию Philips SAECO в вашей стране (номера телефо- нов указаны в гарантийном талоне). Töltse meg a víztartályt. Egy kieresztés vagy öblítés során a zaccfi ók ki lett húzva.
Bezpečnostní pokyny a informace www.philips.com/support Bezpečnostné pokyny a informácie změňujte ani jinak neupravujte. Veškeré CS - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE opravy je nutno nechat provést výhradně Kávovar je opatřen ochranami. Přesto je však u autorizovaného servisního střediska Phi- nutné si pozorně pročíst a řídit se bezpečnostní- lips, jedině...
Page 51
Bezpečnostní pokyny a informace www.philips.com/support Bezpečnostné pokyny a informácie • Do zásobníku nasypte vždy a jedině praže- Tento výrobek je v souladu s požadavky Směrni- nou zrnkovou kávu. Předemletou, rozpust- ce Evropského parlamentu a Rady 2002/96/ES. nou či syrovou kávou i jinými předměty se může kávovar poškodit, jsou-li vsypány do zásobníku zrnkové...
Bezpečnostní pokyny a informace www.philips.com/support Bezpečnostné pokyny a informácie ňujte ani ináč neupravujte. Akékoľvek opra- SK - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A INFORMÁCIE vy môže vykonávať iba autorizovaný tech- Kávovar je vybavený bezpečnostnými zariade- nický servis Philips, jedine tak predídete niami. Napriek tomu je však nutné si pozorne nebezpečenstvám.
Page 53
Bezpečnostní pokyny a informace www.philips.com/support Bezpečnostné pokyny a informácie • Neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani dekrétu č. 151 zo dňa 25. júla 2005, "Preberanie do blízkosti rozohriatej rúry, platničiek, vari- Smerníc 2005/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ čov či iných sálavých zdrojov tepla. ES, týkajúcich sa obmedzenia používania ne- •...
Návod www.philips.com/support Návod PRVNÍ INSTALACE PRVÁ INŠTALÁCIA Zasuňte misku až na doraz. Vytáhněte nádržku na vodu. Naplňte ji čerstvou pitnou Naplňte zásobník kávy. Zasuňte vidlici do zásuvky na vodou. kávovaru. Zasuňte podnos až na doraz. Vyberte nádržku na vodu. Opäť ju naplňte čerstvou Naplňte zásobník kávy.
Návod www.philips.com/support Návod MANUÁLNÍ PROPLACHOVACÍ CYKLUS MANUÁLNY CYKLUS PREPLACHOVANIA Postavte nádobu pod výpusť. Tiskněte tlačítko Po vypuštění nádobu vyprázdněte. Stiskněte tlačítko . Ká- , do- Postup od bodu 1 do bodu 4 zopakujte dvakrát (2x), pak vovar začne s výdejem vody. kud se nenavolí...
Návod www.philips.com/support Návod PRVNÍ ESPRESSO - PRVÉ ESPRESSO Nastavte výpusť. Po skončení výdeje odeberte Stiskněte tlačítko ... stiskněte tlačítko šálek. přípravu espressa nebo ... přípravu kávy. Nastavte výtok. Po vypustení odoberte plnú Stlačte tlačidlo na prí- ... stlačte tlačidlo šálku. pravu espressa alebo ...
Návod www.philips.com/support Návod Navolte ( ). Jemnější chuť, Navolte ( ). Silnější chuť, pro Rozdíl v chuti lze poznat po výdeji 2-3 nápojů. Je-li káva příliš pro směsi se silným tmavým směsi se světlým pražením. vodová, upravte znovu nastavení kávomlýnku. pražením.
Návod www.philips.com/support Návod Kávovar je ve fázi ohřevu. Po skončení ohřevu začne kávovar Přesahuje-li vypouštěné množství objem použitého šálku, vypouštět kapučíno v množství dle továrního nastavení. přerušte výdej stiskem tlačítka Kávovar je vo fáze ohrevu. Po skončení ohrevu začne ká- Ak vypúšťané...
Návod www.philips.com/support Návod MOJE HORKÉ MLÉKO MOJE HORÚCE MLIEKO CLICK! Ujistěte se, že karafa pevně Umístěte šálek pod výpusť. Kávovar je ve fázi ohřevu. Stiskněte tlačítko Podržte tlačítko stisk- sedí v uložení. nuté po dobu 3 sekund. Uistite sa, že karafa pevne Pod výtok postavte veľkú...
Používejte výhradně odvápňovací prostředek Saeco, který byl vyvinut speciálně pro optimalizaci výkonu kávovaru. Odvápňovací prostředek SAECO si můžete dokoupit samostatně. Pro bližší informace odkazujeme na část tohoto návodu k použití pojednávající o prostředcích na údržbu. Pozor: odvápňovací...
Page 63
Návod www.philips.com/support Návod Vpravte odvápňovací pro- Naplňte nádržku čerstvou Postavte objemnou nádobu Spotřebič začne postupně Stiskem tlačítka spusť- středek. vodou až na značku MAX. (1,5 l) pod výpusť karafy na vypouštět odvápňovací roz- te odvápňovací cyklus. mléko a výpusť kávy. tok (po dobu přibližně 25 min.).
Page 64
Návod www.philips.com/support Návod Vypláchněte nádržku a na- Postavte nádobu pod výpusť Kávovar provede automatic- Kávovar je ve fázi ohřevu Stiskem tlačítka vystup- plňte ji čerstvou vodou až karafy na mléko a výpusť ké naplnění okruhu. a provede automatický pro- te z odvápňovacího cyklu. na značku MAX a zasuňte kávy.
Návod www.philips.com/support Návod VYČIŠTĚNÍ KARAFY NA MLÉKO ČISTENIE KARAFY NA MLIEKO Z hygienických důvodů a pro dosažení správné konzistence mléčné pěny je podstatné čistit karafu na mléko denně, i po kaž- dém použití. Z hygienických dôvodov a pre dosiahnutie správ- nej konzistencie mlieč- nej peny je podstatné...
Page 67
Návod www.philips.com/support Návod Postavte nádobu pod výpusť Kávovar potřebuje určitou Kávovar začne s výdejem Stiskněte tlačítko Stiskněte tlačítko mléka. dobu pro předehřev, při kte- vody. rém se zobrazí tento symbol. Postavte nádobu pod výtok Kávovar potrebuje na zo- Kávovar začne vypúšťať Stlačte tlačidlo Stlačte tlačidlo mlieka.
Page 68
Umyte dôkladne všetky diely vlažnou vodou. Namontujte späť všetky diely, pričom postupujte v opač- nom poradí operácií. Nasypte jeden sáček prostředku Saeco Milk Circuit Cleaner do Zasuňte karafu na mléko zpět do kávovaru. Postavte objem- karafy na mléko. nou nádobu (1,5 l) pod výpusť karafy na mléko.
Návod www.philips.com/support Návod Zasuňte karafu na mléko zpět do kávovaru. Postavte objem- Po skončení vyprázdněte ná- Stiskněte tlačítko Stiskem tlačítka spusť- nou nádobu (1,5 l) pod výpusť. dobu a opakujte postup od te proplachování karafy. bodu 10 do bodu 11, dokud se nevypotřebuje veškerá...
Návod www.philips.com/support Návod Nastavení tvrdosti vody. Provádí se před prvním po- Menu Odvápnění. Obnova parametrů. užitím. Použijte testovací proužek, který byl dodán s kávovarem. Bližší informace naleznete v uživatelském návodu, který si můžete stáhnout on-line. Nastavenie tvrdosti vody. Vykonáva sa pred prvým Menu Odstránenia vodného Obnova parametrov.
Zasuňte jej zpět do 30 sekund, aby se tím umožnilo to znovu 2-krát nebo 3-krát. skončení výdeje. Jestliže se kávovar nezapne, kontaktujte národní technickou Hotline společnosti Philips SAECO (na telefonní čísla uvedené v záručním listu). Naplňte nádržku vodou. Pri výdaji či preplachovaní bol vytiahnutý zberač kávovej Vypnite kávovar.
go to www.shop.philips.com Maintenance products Środki do konserwacji Изделия для техобслуживания INTENZA+ water fi lter Milk circuit cleaner Coff ee oil remover product number: CA6702 product number: CA6705 product number: CA6704 Filtr wody INTENZA+ Środek do czyszczenia obwodu Pastylki odtłuszczające numer produktu: CA6702 mleka numer produktu: CA6704...
go to www.shop.philips.com A karbantartáshoz szükséges termékek Prostředky na údržbu Prostriedky na údržbu INTENZA+ vízszűrő Termék a tejes rendszer tisztításá- Zsírtalanító tabletták cikkszám: CA6702 hoz cikkszám: CA6705 cikkszám: CA6704 Vodní fi ltr INTENZA+ Prostředek na čištění mléčných Odmašťovací tablety číslo produktu: CA6702 okruhů...
Page 76
The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w produkcie bez wcześniejszej zapowiedzi. Производитель оставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления. A gyártó fenntartja az előzetes fi gyelmeztetés nélküli módosítás jogát. Výrobce si vyhrazuje právo na změny a úpravy bez předchozího upozornění.
Need help?
Do you have a question about the HD8753 and is the answer not in the manual?
Questions and answers