Page 5
English 6 Bahasa Indonesia 28 Čeština 51 Dansk 73 Deutsch 95 Eesti 120 Español 142 Français 165 Hrvatski 188 Italiano 210 Latviešu 233 Lietuviškai 255 Magyar 277 Nederlands 300 Norsk 323 Polski 345 Português 368 Română 391 Shqip 414 Slovenščina 436 Slovensky 458 Srpski 481 Suomi 503...
Page 6
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage before you connect the appliance. If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by Philips, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 7
Do not place the appliance directly below an air conditioner to prevent condensation from dripping onto the appliance. Only use the original Philips filters specially intended for this appliance. Do not use any other filters. Combustion of the filter may cause irreversible human hazard and/or jeopardize other lives.
Page 8
English Simplified EU declaration of conformity Hereby, DAP B.V. declares that the radio equipment type AC4220/AC4221 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.philips.com. Your air purifier...
Page 9
English Air outlet Filter (FY4200) Particle sensor Front cover Control panel Adapter (ZD060A240250EU) Controls overview Control buttons: Power on/off button Light function button Mode switch Long press the button(s) for 3 seconds: Child lock Wi-Fi reset Display switch Filter reset Display panel: Auto mode Medium mode...
Page 10
English Note: The light sensor is located beneath the power button. Please ensure that it is not obstructed by any other objects. Getting started Connecting power CAUTION: Risk of electric shock! When you unplug the power adapter, always pull the plug from the socket. Never pull the cord. Connect the power adapter to: First, the power socket on the appliance.
Page 11
English 3 Remove all packaging materials of the air purification filters. 4 Put the filters back into the appliance. 5 Reattach the front cover. Understanding Wi-Fi indicator Wi-Fi icon status Wi-Fi connection status Blink in orange Connecting to the smart phone Stable in orange Connected to the smart phone Blink in white...
Page 12
4 Launch the Philips “ Air+” app and click on “Add a device” or press the “+” button on the screen. Follow the on-screen instructions to connect the air purifier to your network.
Page 13
English Reset the Wi-Fi connection 1 Put the plug of the air purifier in the power socket and press to turn on the air purifier. 2 Long press button for 3 seconds at the same time until you hear a beep.
Page 14
English Gas refers to the level of potential harmful gases (incl. VOC, odors, etc.). Gas level Air quality color Air quality level Blue Good Blue-purple Fair Purple-red Poor Very poor Turning on and off Note: For optimum purification performance, close doors and windows. Keep curtains away from the air inlet or air outlet.
Page 15
English 1 Press and hold button for 3 seconds to switch display indicator to Gas. 2 Press and hold button again to switch display indicator back to PM2.5. Changing the mode setting You can choose between the Auto mode, the Medium mode, the Turbo mode, or the Sleep mode by pressing the mode switch button.
Page 16
English Turbo mode ( ): The air purifier operates on the highest speed. Sleep mode ( ): The air purifier operates quietly at a low speed. After 3 seconds, the display lights turn off. Allergy Seep mode: This mode can be enabled in the Air+ app. Allergy Sleep mode turns your Sleep mode into a more powerful one when you need it.
Page 17
English You can press the button to turn off all lights and the control panel. Press the button again to wake up all lights. Setting the child lock 1 Press the button for 3 seconds to activate the child lock. displays on the screen.
Page 18
English Cleaning schedule Frequency Cleaning method When necessary Wipe the plastic part of the appliance with a soft, dry cloth Clean the air outlet cover Every two months Clean the particle sensor with a dry cotton swab displays on the screen Clean the surface of the filter Cleaning the body of the air purifier Regularly clean the inside and outside of the air purifier to prevent dust from...
Page 19
English 3 Clean the particle sensor with a damp cotton swab. 4 Dry all parts thoroughly with a dry cotton swab. 5 Close the air quality sensor. Cleaning the surface of the filters When the filter cleaning alert displays on the screen, clean the surface of the filters with a vacuum cleaner.
Page 20
English 2 Pull the front cover and remove it from the appliance. 3 Pull the filters out from the appliance. 4 Clean the surface of the filters with a vacuum cleaner. 5 Put the filters back into the appliance. 6 Reattach the front cover.
Page 21
English 7 Put the adapter of the air purifier in the power socket. 8 Press the button to switch on the appliance. 9 Press and hold the button for 3 seconds to reset the filter cleaning time. You can also reset the filter cleaning time via the Air+ app. After the reset is successful, the filter cleaning alert disappears from the screen.
Page 22
English Replacing the filters Note: The filters are not washable or reusable. Always turn off the air purifier and unplug from the electrical outlet before replacing the filters. When the filter replacement alert displays on the screen, replace the filter (FY4200).
Page 23
English 4 Remove all packaging materials of the new filters. 5 Put the new filters back into the appliance. 6 Reattach the front cover. 7 Put the adapter of the air purifier in the power socket. 8 Press the button to switch on the appliance.
Page 24
English 9 Press and hold the button for 3 seconds to reset the filter lifetime counter. You can also reset the filter lifetime via the Air+ app. After the reset is successful, the filter replacement alert disappears from the screen. 10 Wash your hands thoroughly after replacing the filters.
Page 25
English 3 Within 15 seconds after power on, press and hold the button for 3seconds to reset the filter lifetime counter. Storage 1 Turn off the air purifier and unplug from the power socket. 2 Clean the air purifier and the surface of the filters (see Chapter "Cleaning and Maintenance").
Page 26
This is normal. However, if the appliance produces a burnt smell even if removing the filter, contact your Philips dealer or an authorized Philips service center. The filter may produce smell after being used for a while because of the absorption of indoor gases.
Page 27
Order parts or accessories If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www.philips.com/support. If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer Care Center in your country.
Page 28
Peringatan Periksa apakah tegangan pada alat sesuai dengan tegangan listrik di rumah Anda sebelum menggunakan alat. Jika kabel listrik rusak, Anda harus membawanya untuk diganti ke Philips, pusat servis resmi Philips, atau teknisi berkualifikasi agar terhindar dari bahaya. Jangan gunakan alat jika steker, kabel listrik, atau alat ini rusak.
Page 29
Jangan letakkan alat langsung di bawah penyejuk udara untuk mencegah embun menetes ke alat. Hanya gunakan filter asli Philips yang ditujukan khusus untuk alat ini. Jangan gunakan filter lainnya. Pembakaran filter dapat menyebabkan bahaya pada manusia dan/atau membahayakan nyawa orang lain. Jangan gunakan filter sebagai bahan bakar atau tujuan serupa.
Page 30
Unit filter tidak dapat dicuci dan didaur ulang. Buanglah unit filter bekas sesuai dengan peraturan setempat. Pernyataan kepatuhan UE yang disederhanakan Dengan ini, DAP B.V. menyatakan bahwa jenis peralatan radio AC4220/AC4221 ini sesuai dengan Direktif 2014/53/EU. Teks lengkap mengenai pernyataan kepatuhan UE dapat dilihat di alamat internet berikut: www.philips.com.
Page 31
Bahasa Indonesia Ringkasan produk Saluran keluar udara Filter (FY4200) Sensor partikel Tutup depan Panel kontrol Adaptor (ZD060A240250EU)
Page 32
Bahasa Indonesia Ringkasan kontrol Tombol kontrol: Tombol daya Tombol fungsi lampu Pengganti mode Tekan dan tahan tombol selama 3 detik: Kunci anak Pengaturan ulang Wi-Fi Pengganti tampilan Pengaturan ulang filter Panel tampilan: Mode otomatis Mode medium Mode tidur Mode turbo Indikator Wi-Fi Tampilan PM2.5 Tampilan gas...
Page 33
Bahasa Indonesia Memulai Menghubungkan daya PERINGATAN: Risiko sengatan listrik! Ketika Anda mencabut adaptor listrik, selalu tarik stekernya dari stopkontak. Jangan menarik kabelnya. Hubungkan adaptor daya ke: Pertama, soket daya pada alat. Kemudian, stopkontak. Memasang filter Lepaskan semua kemasan filter sebelum digunakan. Catatan: Pastikan steker pemurni udara telah dicabut dari stopkontak sebelum memasang filter.
Page 34
Bahasa Indonesia 3 Lepaskan semua bahan kemasan filter pemurni udara. 4 Pasang filter pada alat. 5 Pasang kembali tutup depan. Memahami indikator Wi-Fi Status ikon Wi-Fi Status koneksi Wi-Fi Berkedip oranye Menghubungkan ke ponsel pintar Menyala oranye terus-menerus Terhubung ke ponsel pintar Berkedip putih Menghubungkan ke server Menyala putih terus-menerus...
Page 35
Bahasa Indonesia Koneksi Wi-Fi Mengatur koneksi Wi-Fi untuk pertama kali 1 Unduh dan instal aplikasi Philips “Air+” dari App Store atau Google Play. 2 Colokkan steker pemurni udara ke stopkontak dan sentuh tombol daya untuk menyalakan pemurni udara. Indikator Wi-Fi akan berkedip oranye untuk pertama kali.
Page 36
Bahasa Indonesia Mengatur ulang koneksi Wi-Fi 1 Colokkan steker pemurni udara ke soket daya dan tekan untuk menyalakan pemurni udara. 2 Tekan lama tombol selama 3 detik secara bersamaan sampai terdengar bunyi bip. Pemurni udara akan beralih ke mode penyandingan. Indikator Wi-Fi akan berkedip oranye.
Page 37
Bahasa Indonesia Gas mengacu pada tingkat potensi gas berbahaya (termasuk bahan kimia organik yang mudah menguap/VOC, bau, dsb.). Tingkat gas Warna kualitas udara Tingkat kualitas udara Biru Baik Biru–ungu Sedang Ungu–merah Buruk Merah Sangat buruk Menyalakan dan mematikan Catatan: Untuk menghasilkan kinerja pemurnian udara yang optimal, tutup pintu dan jendela.
Page 38
Bahasa Indonesia 1 Tekan dan tahan tombol selama 3 detik untuk mengganti indikator tampilan ke Gas. 2 Tekan dan tahan tombol lagi untuk mengganti indikator tampilan kembali ke PM2.5. Mengubah pengaturan mode Anda dapat memilih antara Mode otomatis, Mode medium, Mode turbo, atau Mode tidur dengan menekan tombol pengganti mode.
Page 39
Bahasa Indonesia Mode turbo ( ): Pemurni udara beroperasi pada kecepatan tertinggi. Mode tidur ( ): Pemurni udara beroperasi senyap pada kecepatan rendah. Setelah 3 detik, layar akan mati. Mode tidur alergi: Mode ini dapat diaktifkan di aplikasi Air+. Mode tidur alergi mengubah Mode tidur Anda menjadi lebih andal saat Anda membutuhkannya.
Page 40
Bahasa Indonesia Anda dapat menekan tombol untuk mematikan semua lampu dan panel kontrol. Tekan tombol lagi untuk menyalakan semua lampu. Mengatur kunci anak 1 Tekan tombol selama 3 detik untuk mengaktifkan kunci anak. Layar akan menampilkan 2 Tekan tombol lagi selama 3 detik untuk menonaktifkan kunci anak. akan hilang dari layar.
Page 41
Bahasa Indonesia Jadwal pembersihan Frekuensi Metode pembersihan Jika perlu Seka bagian plastik pada alat dengan kain kering yang lembut Bersihkan tutup saluran keluar udara Setiap dua bulan sekali Bersihkan sensor partikel dengan kapas telinga yang kering akan ditampilkan di layar Bersihkan permukaan filter Membersihkan bodi pemurni udara Bersihkan bagian dalam dan luar pemurni udara secara teratur untuk mencegah...
Page 42
Bahasa Indonesia 2 Buka tutup sensor kualitas udara. 3 Bersihkan sensor partikel dengan kapas telinga yang dibasahi. 4 Keringkan semua bagian secara menyeluruh dengan kapas telinga yang kering. 5 Tutup sensor kualitas udara. Membersihkan permukaan filter Jika peringatan pembersihan filter ditampilkan di layar, bersihkan permukaan filter dengan penyedot debu.
Page 43
Bahasa Indonesia 1 Matikan pemurni udara dan cabut stekernya dari soket daya. 2 Tarik tutup depan dan lepaskan dari alat. 3 Tarik filter keluar dari alat. 4 Bersihkan permukaan filter dengan penyedot debu. 5 Pasang filter pada alat.
Page 44
Bahasa Indonesia 6 Pasang kembali tutup depan. 7 Colokkan adaptor pemurni udara ke soket daya. 8 Tekan tombol untuk menyalakan alat. 9 Tekan dan tahan tombol selama 3 detik untuk mengatur ulang waktu pembersihan filter. Anda juga dapat mengatur ulang waktu pembersihan filter melalui aplikasi Air+.
Page 45
Bahasa Indonesia Mengganti filter Memahami kunci perlindungan udara sehat Pemurni udara ini dilengkapi indikator penggantian filter untuk memastikan bahwa filter pemurni udara selalu berada dalam kondisi yang optimal selama alat beroperasi. Jika filter harus diganti, lampu peringatan penggantian filter akan menyala merah. Jika filter tidak diganti tepat waktu, pemurni udara akan berhenti beroperasi dan terkunci secara otomatis untuk melindungi kualitas udara di dalam ruangan.
Page 46
Bahasa Indonesia 3 Tarik filter keluar dari alat. Buang filter bekas. 4 Lepaskan semua bahan kemasan dari filter yang baru. 5 Pasang filter yang baru pada alat. 6 Pasang kembali tutup depan. 7 Colokkan adaptor pemurni udara ke soket daya.
Page 47
Bahasa Indonesia 8 Tekan tombol untuk menyalakan alat. 9 Tekan dan tahan tombol selama 3 detik untuk mengatur ulang penghitung masa pakai filter. Anda juga dapat mengatur ulang masa pakai filter melalui aplikasi Air+. Setelah pengaturan ulang berhasil, peringatan penggantian filter akan hilang dari layar.
Page 48
Bahasa Indonesia 2 Pastikan steker alat sudah dicabut dari stopkontak. Tunggu minimal 10 detik sebelum mencolokkan adaptor daya ke soket daya. 3 15 detik setelah alat dinyalakan, tekan dan tahan tombol selama 3 detik untuk mengatur ulang penghitung masa pakai filter. Penyimpanan 1 Matikan pemurni udara dan cabut stekernya dari soket daya.
Page 49
Hal ini normal. Namun, jika alat mengeluarkan bau terbakar sekalipun filter telah dilepas, hubungi dealer Philips Anda atau pusat layanan resmi Philips. Filter mungkin akan mengeluarkan bau setelah digunakan beberapa saat akibat penyerapan gas di dalam ruangan.
Page 50
Memesan komponen atau aksesori Jika Anda harus mengganti komponen atau ingin membeli komponen lain, kunjungi dealer Philips Anda atau buka www.philips.com/support. Jika Anda mengalami kesulitan mendapatkan komponen, hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda.
Page 51
Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. Pokud byste zjistili závadu na adaptéru, na napájecím kabelu nebo přímo na přístroji, přístroj dále nepoužívejte.
Page 52
Na přístroj si nesedejte ani na něj nestoupejte. Na přístroj nic nepokládejte. Neumisťujte přístroj přímo pod klimatizaci, zabráníte tak tomu, aby na něj kapala kondenzovaná voda. Používejte pouze originální filtry značky Philips určené přímo pro tento přístroj. Žádné jiné filtry nepoužívejte. Spalování filtru může způsobit nevratné poškození lidského zdraví nebo ohrožení...
Page 53
Čeština Zjednodušené EU prohlášení o shodě Společnost DAP B.V. tímto prohlašuje, že toto rádiové zařízení typu AC4220/AC4221 vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.philips.com. Vaše čistička vzduchu Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené...
Page 54
Čeština Výstup vzduchu Filtr (FY4200) Snímač částic Přední kryt Ovládací panel Adaptér (ZD060A240250EU) Přehled ovládacích prvků Tlačítka ovládání: Vypínač Tlačítko funkce světla Přepínač režimu Dlouhé stisknutí tlačítka nebo tlačítek po dobu 3 sekund: Dětská pojistka Resetování sítě Wi-Fi Přepínač displeje Resetování filtru Panel displeje: Automatický...
Page 55
Čeština Poznámka: Pod vypínačem se nachází světelný snímač. Dbejte na to, aby ho nezakrývaly žádné jiné předměty. Začínáme Připojení napájení Upozornění: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Při odpojování napájecího adaptéru vždy vytahujte konektor ze zásuvky. Nikdy netahejte za kabel. Připojte napájecí adaptér do: zástrčky v přístroji.
Page 56
Čeština 2 Vyjměte filtry z přístroje. 3 Odstraňte veškerý obalový materiál z filtrů čištění vzduchu. 4 Vložte filtry zpět do přístroje. 5 Znovu nasaďte přední kryt. Význam ukazatele Wi-Fi Stav ikony Wi-Fi Stav připojení Wi-Fi Bliká oranžově Připojování k chytrému telefonu Svítí oranžově Připojeno k chytrému telefonu Bliká...
Page 57
Funkce Wi-Fi je vypnutá nebo kontrolky přístroje nesvítí Připojení Wi-Fi První nastavení Wi-Fi připojení 1 Stáhněte si a nainstalujte aplikaci Philips „Air+“ z obchodu App Store nebo Google Play. 2 Zapojte zástrčku čističky vzduchu do zásuvky a stisknutím vypínače čističku zapněte. Ukazatel Wi-Fi při prvním spuštění...
Page 58
Čeština Vzdálenost mezi chytrým telefonem či tabletem a čističkou vzduchu musí být menší než 10 m a bez jakýchkoli překážek. Resetování připojení Wi-Fi 1 Zapojte zástrčku čističky vzduchu do zásuvky a stisknutím tlačítka čističku zapněte. 2 Dlouze stiskněte tlačítko a současně po dobu 3 sekund, dokud neuslyšíte pípnutí.
Page 59
Čeština 36-55 Fialovo-červená Špatný >55 Červená Velmi špatný Výpary Výpary odkazují na úroveň potenciálně škodlivých plynů (vč. těkavých organických chemikálií, zápachu atd.). Úroveň výparů Barva kvality vzduchu Úroveň kvality vzduchu Modrá Dobrý Modro-fialová Fair Fialovo-červená Špatný Červená Velmi špatný Vypnutí a zapnutí Poznámka: Pro optimální...
Page 60
Čeština 1 Stiskněte a podržte tlačítko po dobu 3 sekund, abyste přepnuli ukazatel na displeji na úroveň výparů. 2 Stiskněte a podržte tlačítko znovu, abyste přepnuli ukazatel na displeji na hodnotu PM2.5. Změna nastavení režimu Stisknutím tlačítka přepínání režimů můžete zvolit automatický režim, střední režim, režim Turbo nebo režim spánku.
Page 61
Čeština Režim Turbo ( ): Čistička vzduchu pracuje na nejvyšší rychlost. Režim spánku ( ): Čistička vzduchu pracuje při nízké rychlosti a v tichosti. Po 3 sekundách se displej vypne. Režim spánku pro alergiky: Tento režim lze zapnout v aplikaci Air+. Režim spánku pro alergiky změní režim spánku na výkonnější, když ho potřebujete. Jeho zapnutím režim spánku automaticky přizpůsobí...
Page 62
Čeština Stisknutím tlačítka vypnete veškeré osvětlení a ovládací panel. Opětovným stisknutím tlačítka veškeré osvětlení opět aktivujete. Nastavení dětské pojistky 1 Stisknutím tlačítka na 3 sekundy aktivujete dětskou pojistku. Na displeji se zobrazí 2 Opětovným stisknutím a podržením tlačítka na 3 sekundy dětskou pojistku deaktivujete. Na obrazovce se přestane zobrazovat Čištění...
Page 63
Čeština Plán čištění Frekvence Metoda čištění Podle potřeby Plastové části přístroje otřete suchým měkkým hadříkem Očistěte kryt výstupu vzduchu Každé dva měsíce Vyčistěte snímač částic suchou vatovou tyčinkou se zobrazí na obrazovce Očistěte povrch filtru Čištění těla čističky Tělo čističky vzduchu pravidelně čistěte zevnitř i zvenku, aby se na něm neusazoval prach.
Page 64
Čeština 3 Vyčistěte snímač částic vlhkou vatovou tyčinkou. 4 Všechny součásti pečlivě vysušte suchou vatovou tyčinkou. 5 Zavřete kryt snímače kvality vzduchu. Čištění povrchu filtrů Když se na displeji zobrazí upozornění na vyčištění filtru , vyčistěte povrch filtrů vysavačem. Poznámka: Pokud jste alergičtí na prach, pyl, zvířecí srst nebo plíseň, doporučujeme, abyste sami nevyměňovali filtry, nebo abyste u výměny používali ochranné...
Page 65
Čeština 2 Zatáhněte za přední kryt a sejměte jej z přístroje. 3 Vyjměte filtry z přístroje. 4 Povrch filtrů vysajte vysavačem. 5 Vložte filtry zpět do přístroje. 6 Znovu nasaďte přední kryt.
Page 66
Čeština 7 Zapojte adaptér čističky vzduchu do síťové zásuvky. 8 Stisknutím tlačítka přístroj zapněte. 9 Stisknutím a podržením tlačítka a na 3 sekundy resetujte dobu čištění filtru. Dobu čištění filtru můžete také resetovat prostřednictvím aplikace Air+. Po úspěšném resetování zmizí z obrazovky upozornění na vyčištění filtru. 10 Po vyčištění...
Page 67
Čeština Výměna filtrů Poznámka: Filtry nejsou omyvatelné a slouží jen na jedno použití. Před výměnou filtrů čističku vzduchu vždy vypněte a odpojte od zdroje napájení. Když se na obrazovce zobrazí upozornění na výměnu filtru , vyměňte filtr (FY4200). Poznámka: Pokud jste alergičtí na prach, pyl, zvířecí srst nebo plíseň, doporučujeme, abyste sami nevyměňovali filtry, nebo abyste u výměny používali ochranné...
Page 68
Čeština 4 Odstraňte veškerý obalový materiál z nových filtrů. 5 Vložte nové filtry do přístroje. 6 Znovu nasaďte přední kryt. 7 Zapojte adaptér čističky vzduchu do síťové zásuvky. 8 Stisknutím tlačítka přístroj zapněte.
Page 69
Čeština 9 Stisknutím a podržením tlačítka a na 3 sekundy resetujte počítadlo životnosti filtru. Dobu životnosti filtru můžete resetovat také prostřednictvím aplikace Air+. Po úspěšném resetování zmizí z obrazovky upozornění na výměnu filtru. 10 Po výměně filtrů si důkladně umyjte ruce. Poznámka: K filtrům nečichejte, protože jsou na nich nahromaděné nečistoty ze vzduchu.
Page 70
Čeština 3 Do 15 sekund po zapnutí stiskněte a po dobu 3 sekund podržte tlačítka a . Tím resetujete počítadlo životnosti filtru. Uskladnění 1 Vypněte čističku vzduchu a odpojte ji ze síťové zásuvky. 2 Vyčistěte čističku vzduchu a povrch filtrů (viz kapitola „Čištění a údržba“). 3 Před uskladněním nechte všechny součásti zcela vyschnout. 4 Filtry zabalte do vzduchotěsných plastových sáčků.
Page 71
To je normální jev. Pokud však z přístroje vychází zápach spáleniny (i při vyměňování filtru), kontaktujte prodejce výrobků Philips nebo autorizované servisní centrum Philips. Filtr může po nějaké době používání vydávat zápach v důsledku absorpce vnitřních plynů. Doporučuje se filtr reaktivovat položením na přímé sluneční světlo, aby bylo možné...
Page 72
Objednání dílů nebo doplňků Pokud musíte vyměnit některý díl nebo chcete zakoupit další díl, obraťte se na prodejce společnosti Philips nebo navštivte stránky www.philips.com/support. Máte-li se získáním dílů potíže, obraťte se prosím na Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
Page 73
Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
Page 74
Placer ikke apparatet direkte under et klimaanlæg for at forhindre, at der drypper kondensvand på apparatet. Brug kun de originale filtre fra Philips, der er særligt beregnede til dette apparat. Anvend ikke andre filtre. Afbrænding af filteret kan forårsage alvorlig fare for mennesker og/eller bringe andres liv i fare.
Page 75
Dansk Din luftrenser Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt på www.philips.com/support. Produktoversigt Luftudtag Filter (FY4200)
Page 76
Dansk Partikelsensor Frontdæksel Kontrolpanel Adapter (ZD060A240250EU) Oversigt over knapper Betjeningsknapper: Til/fra Knap til lysfunktion Tilstandsknap Tryk på knappen eller knapperne i 3 sekunder: Børnesikring Nulstilling af Wi-Fi Displayknap Nulstilling af filter Skærmpanel: Automatisk tilstand Medium tilstand Søvntilstand Turbotilstand Wi-Fi-indikator PM2.5-visning Gasdisplay Appstyret tilstand Børnesikringsindikator...
Page 77
Dansk Bemærk: Lyssensoren er placeret under tænd/sluk-knappen. Sørg for, at den ikke er dækket af andre genstande. Kom godt i gang Tilslutning af strøm Advarsel: Risiko for elektrisk stød! Tag altid stikket ud af kontakten, når strømadapteren skal frakobles. Hiv aldrig i ledningen. Slut strømadapteren til: stikket på...
Page 78
Dansk 3 Fjern alle emballagematerialer fra luftrenserfiltrene. 4 Sæt filtrene tilbage i apparatet. 5 Sæt frontdækslet på igen. Om Wi-Fi-indikator Wi-Fi-ikonets status Wi-Fi-forbindelsesstatus Blinker orange Opretter forbindelse til smartphonen Konstant orange Tilsluttet smartphonen Blinker hvidt Forbinder til serveren Konstant hvid Tilsluttet til serveren Wi-Fi-funktionen er deaktiveret, eller enhedens lys er slukket...
Page 79
5 GHz Wi-Fi-netværk eller offentligt Wi-Fi-netværk. Vi anbefaler, at du deaktiverer mobildata, før du starter parringsprocessen. 4 Start Philips Air+-appen, og klik på "Tilføj en enhed", eller tryk på knappen "+" på skærmen. Følg instruktionerne på skærmen for at slutte luftrenseren til dit netværk.
Page 80
Dansk Nulstil Wi-Fi-forbindelsen 1 Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten, og tryk på for at tænde for luftrenseren. 2 Tryk på knappen samtidig i 3 sekunder, indtil du hører et bip. Luftrenseren skifter til parringstilstand. Wi-Fi-indikatoren blinker orange. 3 Følg trin 3-4 i afsnittet "Opsætning af Wi-Fi-forbindelsen første gang". Brug af luftrenseren Om luftkvalitetslyset Når luftrenseren er tændt, begynder den at scanne luftkvaliteten.
Page 81
Dansk Gas henviser til niveauet for potentielt skadelige gasser (herunder flygtige organiske stoffer, lugte osv.). Gasniveau Luftkvalitetsfarve Luftkvalitetsniveau Blå Blå-lilla Middel Lilla-rød Ringe Rød Meget dårlig Sådan tændes og slukkes apparatet Bemærk: Optimal rensning af luften opnås ved at lukke døre og vinduer. Hold gardiner på...
Page 82
Dansk 1 Tryk på i 3 sekunder for at skifte visningsindikator til gas. 2 Hold knappen nede igen for at skifte visningsindikatoren tilbage til PM2.5. Ændring af tilstandsindstillingen Du kan vælge mellem automatisk tilstand, medium tilstand, turbotilstand eller søvntilstand ved at trykke på knappen til skift af tilstand. Yderligere driftstilstande kan vælges i Air+-appen.
Page 83
Dansk Turbotilstand ( ): Luftrenseren kører med den højeste hastighed. Sleep-tilstand ( ): Luftrenseren kører støjsvagt ved lav hastighed. Skærmlyset slukkes efter 3 sekunder. Allergivenlig søvntilstand: Denne tilstand kan aktiveres i Air+-appen. Allergivenlig søvntilstand gør din søvntilstand mere effektiv, når du har brug for det.
Page 84
Dansk Du kan trykke på knappen for at slukke alle lys og kontrolpanelet. Tryk på knappen igen for at tænde alle lys. Indstilling af børnesikring 1 Tryk på knappen i 3 sekunder for at aktivere børnesikringen. vises på skærmen. 2 Tryk på knappen i 3 sekunder igen for at deaktivere børnesikringen.
Page 85
Dansk Rengøringsskema Hyppighed Rengøringsmetode Når det er nødvendigt Tør apparatets plastikdele af med en blød og tør klud Rengør luftudtagsdækslet Hver anden måned Rengør partikelsensoren med en tør vatpind vises på skærmen Rengør filterets overflade Rengøring af luftrenserens kabinet Rengør regelmæssigt luftrenseren indvendigt og udvendigt, så der ikke samler sig støv.
Page 86
Dansk 3 Rengør partikelsensoren med en fugtig vatpind. 4 Tør alle dele grundigt med en tør vatpind. 5 Luk luftkvalitetssensoren. Rengøring af filtrenes overflade Når advarslen om rengøring af filter vises på skærmen, skal du rengøre filtrenes overflade med en støvsuger. Bemærk: Vi anbefaler personer, der er allergiske over for støv, pollen, kæledyr eller skimmelsvamp, ikke selv at udskifte filtre, eller at de træffer beskyttelsesforanstaltninger, f.eks.
Page 87
Dansk 2 Træk i frontdækslet, og fjern det fra apparatet. 3 Træk filtrene ud af apparatet. 4 Rengør filtrenes overflade med en støvsuger. 5 Sæt filtrene tilbage i apparatet. 6 Sæt frontdækslet på igen.
Page 88
Dansk 7 Sæt adapteren til luftrenseren i stikkontakten. 8 Tænd for apparatet ved at trykke på knappen 9 Tryk på knappen i 3 sekunder for at nulstille filterets rengøringstid. Du kan også nulstille filterets rengøringstid via Air+-appen. Når nulstillingen er gennemført, forsvinder advarslen om rengøring af filter fra skærmen.
Page 89
Dansk Udskiftning af filtre Bemærk: Filtrene må ikke vaskes og heller ikke genbruges. Sluk altid for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten, før filtrene udskiftes. Når advarslen om udskiftning af filter vises på skærmen, skal du udskifte filteret (FY4200). Bemærk: Vi anbefaler personer, der er allergiske over for støv, pollen, kæledyr eller skimmelsvamp, ikke selv at udskifte filtre, eller at de træffer beskyttelsesforanstaltninger, f.eks.
Page 90
Dansk 4 Fjern alt emballage fra de nye filtre. 5 Sæt de nye filtre tilbage i apparatet. 6 Sæt frontdækslet på igen. 7 Sæt adapteren til luftrenseren i stikkontakten. 8 Tænd for apparatet ved at trykke på knappen...
Page 91
Dansk 9 Tryk på knappen i 3 sekunder for at nulstille filterets levetidstæller. Du kan også nulstille filterets levetid via Air+-appen. Når nulstillingen er gennemført, forsvinder advarslen om udskiftning af filter fra skærmen. 10 Vask hænderne grundigt efter udskiftning af filtrene. Bemærk: Du må...
Page 92
Dansk 3 Inden for 15 sekunder efter opstart skal du trykke på knappen sekunder for at nulstille filterets levetidstæller. Opbevaring 1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten. 2 Rengør luftrenseren og overfladen på filtrene (se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse").
Page 93
Dette er normalt. Men hvis apparatet afgiver en brændt lugt selv efter fjernelse af filteret, skal du kontakte din Philips-forhandler eller et autoriseret Philips-serviceværksted. Filteret kan afgive lugt, når det har været brugt et stykke tid, pga. absorptionen af indendørs gasser.
Page 94
Bestilling af dele eller tilbehør Hvis du skal udskifte en del eller ønsker at købe en ekstra del, skal du kontakte din Philips-forhandler eller gå til www.philips.com/support. Hvis du har problemer med at skaffe delene, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter.
Page 95
Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Servicecenter, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 96
Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter einer Klimaanlage auf, damit kein Kondenswasser auf das Gerät tropfen kann. Verwenden Sie nur Originalfilter von Philips, die speziell für dieses Gerät geeignet sind. Verwenden Sie keine anderen Filter. Das Verbrennen des Filters kann zu irreversiblen Gesundheitsschäden führen und/oder andere Leben gefährden.
Page 97
Deutsch Recycling Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien. 1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden. 2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet.
Page 98
Die Filtereinheiten sind nicht abwaschbar und nicht recyclebar. Gebrauchte Filtereinheiten sind gemäß den örtlichen Vorschriften zu entsorgen. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt DAP B.V., dass die Funkanlage vom Typ AC4220/AC4221 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse einsehbar: www.philips.com.
Page 100
Deutsch Übersicht über die Bedienelemente Bedientasten: Ein-/Ausschalter Lichtfunktionstaste Wahlschalter Halten Sie die Taste(n) am Gerät 3 Sekunden lang gedrückt: Kindersicherung WLAN zurücksetzen Anzeigeschalter Filter zurücksetzen Display: Automatischer Modus Mittlerer Modus Sleep-Modus Turbomodus WLAN-Anzeige PM2,5-Display Gas-Display App-betriebener Modus Kindersicherungsanzeige Reinigungswarnung für Filter Austauschwarnung für Filter Hinweis: Der Lichtsensor befindet sich unter dem Ein-/Ausschalter.
Page 101
Deutsch Erste Schritte Anschließen an die Stromversorgung WARNUNG: Stromschlaggefahr! Ziehen Sie immer am Netzadapter, wenn Sie das Netzteil von der Stromversorgung trennen. Ziehen Sie niemals am Kabel. Schließen Sie das Netzteil an Folgendes an: Zuerst an das Gerät. Dann an eine Steckdose. Einsetzen der Filter Entfernen Sie vor der Verwendung die gesamte Verpackung der Filter.
Page 102
Deutsch 3 Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien von den Luftreinigungsfiltern. 4 Setzen Sie die Filter wieder in das Gerät ein. 5 Bringen Sie die Frontabdeckung wieder an. Informationen zur WLAN-Anzeige WLAN-Symbolstatus WLAN-Verbindungsstatus Blinkt orange Verbindung zum Smartphone wird aufgebaut Leuchtet orange Mit dem Smartphone verbunden Blinkt weiß...
Page 103
Deutsch WLAN-Verbindung Erstmalige Einrichtung der WLAN-Verbindung 1 Laden Sie die Philips "Air+" App aus dem App Store oder von Google Play herunter und installieren Sie sie. 2 Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose und drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um den Luftreiniger einzuschalten.
Page 104
Deutsch Stellen Sie sicher, dass die Entfernung zwischen Ihrem Smartphone oder Tablet und dem Luftreiniger weniger als 10 m beträgt und keine Hindernisse vorhanden sind. Setzen Sie die WLAN-Verbindung zurück 1 Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose und drücken Sie um den Luftreiniger einzuschalten.
Page 105
Deutsch 36 – 55 Violett-Rot Schlecht >55 Sehr schlecht Gas bezieht sich auf den Grad der potenziell schädlichen Gase (einschl. VOC, Gerüchen usw.). Gaskonzentration Luftqualitätsfarbe Luftqualität Blau Blau-Violett Mittelmäßig Violett-Rot Schlecht Sehr schlecht Ein- und Ausschalten Hinweis: Um eine optimale Reinigungsleistung zu erhalten, sollten Sie Türen und Fenster schließen.
Page 106
Deutsch Anzeigeschalter Hinweis: Standardmäßig wird der PM2,5-Wert auf der Anzeige angezeigt. 1 Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um zur Anzeige für Gas zu wechseln. 2 Halten Sie Taste erneut gedrückt, um zurück zur Anzeige für PM2,5 zu wechseln.
Page 107
Deutsch Turbomodus ( ): Der Luftreiniger wird mit der höchsten Geschwindigkeit betrieben. Ruhemodus ( ): Der Luftreiniger wird in sehr geringer Geschwindigkeit leise betrieben. Nach 3 Sekunden erlischt die Displaybeleuchtung. Allergie-Ruhemodus: Dieser Modus kann in der Air+ App aktiviert werden. Der Allergie-Ruhemodus verwandelt Ihren Ruhemodus in einen leistungsstärkeren Modus, wenn Sie ihn benötigen.
Page 108
Deutsch Sie können die Taste drücken, um alle Lichter und das Bedienfeld auszuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um alle Lichter zu aktivieren. Einstellen der Kindersicherung 1 Halten Sie die -Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu aktivieren. Auf dem Display wird angezeigt.
Page 109
Deutsch Reinigungszeitplan Häufigkeit Reinigungsmethode Bei Bedarf Reinigen Sie die Kunststoffteile des Geräts mit einem weichen, trockenen Tuch. Reinigen der Luftaustrittsabdeckung Alle zwei Monate Reinigen Sie den Partikelsensor mit einem trockenen Wattestäbchen wird auf dem Display angezeigt. Reinigen Sie die Oberfläche des Filters Reinigen des Luftreinigergehäuses Reinigen Sie den Luftreiniger regelmäßig innen und außen, damit sich kein Staub ansammelt.
Page 110
Deutsch 2 Nehmen Sie die Abdeckung des Luftqualitätssensors ab. 3 Reinigen Sie den Partikelsensor mit einem feuchten Wattestäbchen. 4 Trocknen Sie alle Teile gründlich mit einem trockenen Wattestäbchen. 5 Schließen Sie den Luftqualitätssensor. Reinigen der Oberfläche der Filter Wenn die Warnung zum Reinigen der Filter auf dem Display angezeigt wird, reinigen Sie die Oberfläche der Filter mit einem Staubsauger.
Page 111
Deutsch 1 Schalten Sie den Luftreiniger aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Ziehen Sie die Frontabdeckung ab, um sie vom Gerät zu entfernen. 3 Nehmen Sie die Filter aus dem Gerät. 4 Reinigen Sie die Oberfläche der Filter mit einem Staubsauger. 5 Setzen Sie die Filter wieder in das Gerät ein.
Page 112
Deutsch 6 Bringen Sie die Frontabdeckung wieder an. 7 Stecken Sie den Adapter des Luftreinigers in die Steckdose. 8 Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. 9 Halten Sie die Tasten 3 Sekunden lang gedrückt, um die Filterreinigungszeit zurückzusetzen. Sie können die Filterreinigungszeit auch über die Air+ App zurücksetzen.
Page 113
Deutsch Auswechseln der Filter Informationen zur Verriegelungsfunktion bezüglich der Erhaltung gesunder Luft Dieser Luftreiniger ist mit einer Filterwechselanzeige ausgestattet, um im Betrieb des Luftreinigers sicherzustellen, dass sich dieser in einem idealen Zustand befindet. Wenn die Filter ausgetauscht werden müssen, leuchtet die Austauschwarnung für Filter rot auf.
Page 114
Deutsch 3 Nehmen Sie die Filter aus dem Gerät. Entsorgen Sie die gebrauchten Filter. 4 Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial von den neuen Filtern. 5 Setzen Sie die neuen Filter wieder in das Gerät ein. 6 Bringen Sie die Frontabdeckung wieder an. 7 Stecken Sie den Adapter des Luftreinigers in die Steckdose.
Page 115
Deutsch 8 Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. 9 Halten Sie die Tasten 3 Sekunden lang gedrückt, um den Zähler für die Filterstandzeit zurückzusetzen. Sie können die Filterstandzeit auch über die Air+ App zurücksetzen. Nach dem erfolgreichen Zurücksetzen wird die Austauschwarnung für Filter auf dem Bildschirm ausgeblendet.
Page 116
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Lösung Das Gerät funktioniert nicht...
Page 117
Geruch auf. verströmen. Das ist normal. Wenn das Gerät auch nach Entfernung der Filter einen verbrannten Geruch verströmt, wenden Sie sich an einen Philips Händler oder ein autorisiertes Philips Service-Center. Unter Umständen produziert der Filter aufgrund der Aufnahme von Innenraumgasen einen unangenehmen Geruch, wenn er längere Zeit verwendet wurde.
Page 118
Website www.philips.com/support, um weitere Informationen zu erhalten oder die Garantie in Anspruch zu nehmen. Bestellen von Ersatz- oder Zubehörteilen Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder ein zusätzliches Teil kaufen möchten, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler oder besuchen Sie www.philips.com/support.
Page 119
Deutsch Falls Sie Probleme haben, die Teile zu erhalten, kontaktieren Sie bitte das Philips Service-Center in Ihrem Land.
Page 120
Eesti Tähtis! Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles. Parima jõudluse tagamiseks soovitame võtta kasutusele oma puhastaja uusim versioon. Värskendada saab rakenduse Air+ abil. Oht! Elektrilöögi ja/või tuleohu vältimiseks ärge puhastage seadet ega laske seadmesse sattuda veel, muul vedelikul ega (süttival) puhastusvahendil. ...
Page 121
Filtriplokid on mittepestavad ja mittetaaskasutatavad, kasutatud filtrid kõrvaldatakse vastavalt kohalikele eeskirjadele. Lihtsustatud ELi vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitab DAP B.V., et raadioseadme tüüp AC4220/AC4221 on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.philips.com.
Page 122
Eesti Teie õhupuhastaja Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/support. Toote ülevaade Õhu väljavooluava Filter (FY4200)
Page 124
Eesti Märkus. Valgusandur asub toitenupu all. Veenduge, et seda ei takistaks muud esemed. Alustamine Toite ühendamine Hoiatus: Elektrilöögi oht! Toiteadapterit vooluvõrgust välja võttes eemaldage pistik seinakontaktist. Ärge kunagi tõmmake toiteadapterit juhtmest. Ühendage toiteadapter: Kõigepealt seadmes olevasse elektripistikusse. Seejärel seinakontakti. Filtrite paigaldamine Eemaldage filtritelt enne kasutamist kogu pakend.
Page 125
Eesti 3 Eemaldage õhupuhasti filtrite kõik pakkematerjalid. 4 Pange filtrid tagasi seadmesse. 5 Paigaldage esikaas uuesti. Wi-Fi näidiku mõistmine Wi-Fi ikooni olek Wi-Fi ühenduse olek Oranžina vilkumine Nutitelefoniga ühendamine Oranžina põlemine Ühendatud nutitelefoniga Valgena vilkumine Serveriga ühendamine Valgena põlemine Serveriga ühendatud Väljas Wi-Fi-funktsioon on keelatud või seadme valgustus on välja lülitatud...
Page 126
5 GHz WiFi-võrgu või avaliku WiFi-võrguga. Edukaks sidumiseks soovitame enne sidumisprotsessi alustamist mobiilse andmeside välja lülitada. 4 Käivitage Philips „Air+“ rakendus ja klõpsake nuppu „Lisage seade“ või vajutage ekraanil „+“ nuppu. Järgige õhupuhasti võrku ühendamiseks ekraanil kuvatavaid juhiseid. Pärast edukat ühendamist jääb WiFi-indikaator ühtlaselt valgeks.
Page 127
Eesti Wi-Fi-ühenduse lähtestamine 1 Sisestage õhupuhasti pistik pistikupessa ja vajutage sisselülitamiseks nuppu 2 Vajutage pikalt nuppu 3 sekundit samal ajal, kuni kuulete piiksu. Õhupuhasti lülitub sidumisrežiimile. Wi-Fi näidik vilgub oranžilt. 3 Järgige juhiseid 3-4 jaotises "Wi-Fi-ühenduse loomine esimest korda". Õhupuhastaja kasutamine Õhukvaliteedi märgutulede tähendused Pärast sisselülitamist hakkab õhupuhasti õhukvaliteeti skannima.
Page 128
Eesti Gaas tähendab võimalike kahjulike gaaside (sh lenduvad orgaanilised ühendid, lõhnad jne) taset. Gaasi tase Õhukvaliteedi värv Õhukvaliteedi tase Sinine Sinakas-lilla Rahuldav Lillakas-punane Nõrk Punane Väga kehv Sisse- ja väljalülitamine Märkus. Optimaalseks puhastamiseks sulgege uksed ja aknad. Hoidke kardinad õhu sisse- ja väljalaskeavast eemal. 1 Pange õhupuhasti pistik pistikupessa.
Page 129
Eesti 1 Vajutage nupule ja hoidke seda 3 sekundit all, et lülitada kuva näidik gaasile. 2 Vajutage uuesti nupule ja hoidke seda all, et lülitada kuva näidik tagasi PM2.5-le. Režiimi sätete muutmine Saate valida automaatrežiimi, üldrežiimi, turborežiimi või öörežiimi vahel, vajutades režiimi lüliti nuppu.
Page 130
Eesti Turborežiim ( ): Õhupuhasti töötab kõrgeima kiirusega. Öörežiim ( ): Puhkerežiimis töötab õhupuhasti vaikselt madalal kiirusel. 3 sekundi möödumisel lülitub ekraanivalgustus välja. Allergia öörežiim: Seda režiimi saab sisse lülitada rakenduses Air+. Allergia öörežiim muudab teie öörežiimi võimsamaks, kui seda vajate. Selle lubamisel kohandab teie öörežiim ventilaatori kiirust automaatselt sarnaselt automaatrežiimiga, hoides helitaseme madalana.
Page 131
Eesti Kõigi tulede ja juhtpaneeli väljalülitamiseks puudutage nuppu . Kõigi tulede äratamiseks puudutage uuesti mis tahes nuppu. Lasteluku seadistamine 1 Lasteluku aktiveerimiseks vajutage kolme sekundi jooksul nuppu. Ekraanil kuvatakse 2 Lapseluku väljalülitamiseks vajutage kolme sekundi jooksul nuppu. kaob ekraanilt. Puhastamine ja korrashoid Märkus.
Page 132
Eesti Puhastusgraafik Sagedus Puhastusmeetod Vajaduse korral Puhastage seadme plastosa pehme kuiva lapiga Puhastage õhu väljalaskeava katet Iga kahe kuu järel Puhastage osakeste andurit kuiva vatitampooniga kuvatakse ekraanil Puhastage filtri pinda Õhupuhastaja korpuse puhastamine Puhastage õhupuhastajat korrapäraselt nii seest kui ka väljast, et vältida tolmu kogunemist.
Page 133
Eesti 3 Puhastage osakeste andurit niiske vatitampooniga. 4 Kuivatage kõik osad kuiva vatitampooniga. 5 Sulgege õhukvaliteedi andur. Filtrite pinna puhastamine Kui ekraanil vilgub filtri puhastamise hoiatus , peate filtrite pinna tolmuimejaga puhtaks tegema. Märkus. Soovitame inimestel, kes on allergilised tolmu, õietolmu, lemmikloomade või hallituse suhtes, mitte vahetada filtreid ise või kanda kaitsemeetmetena maski ja kindaid.
Page 134
Eesti 2 Tõmmake esikaant ja eemaldage see seadmest. 3 Tõmmake filtrid seadmest välja. 4 Puhastage filtrite pinda tolmuimejaga. 5 Pange filtrid tagasi seadmesse. 6 Paigaldage esikaas uuesti.
Page 135
Eesti 7 Pange õhupuhasti adapter pistikupessa. 8 Vajutage nuppu, et seade sisse lülitada. 9 Filtri puhastusaja lähtestamiseks hoidke nuppe 3 sekundit allavajutatud asendis. Filtri puhastusaja saate lähtestada ka Air+ rakenduse kaudu. Pärast edukat lähtestamist kaob filtri puhastamise hoiatus ekraanilt. 10 Peske pärast filtrite puhastamist põhjalikult käed. Filtrite vahetamine Tervisliku õhu kaitseluku tähendus See õhupuhasti on varustatud filtri asendamise näidikuga, tagamaks õhupuhasti...
Page 136
Eesti Filtrite vahetamine Märkus. Filtrid ei ole pestavad ega taaskasutatavad. Lülitage õhupuhasti enne filtrite vahetamist alati välja ja lahutage elektripistikust. Kui ekraanil kuvatakse filtri vahetamise hoiatus , asendage filter (FY4200). Märkus. Soovitame inimestel, kes on allergilised tolmu, õietolmu, lemmikloomade või hallituse suhtes, mitte vahetada filtreid ise või kanda kaitsemeetmetena maski ja kindaid.
Page 137
Eesti 4 Eemaldage uute filtrite küljest kõik pakkematerjalid. 5 Pange uued filtrid tagasi seadmesse. 6 Paigaldage esikaas uuesti. 7 Pange õhupuhasti adapter pistikupessa. 8 Vajutage nuppu, et seade sisse lülitada.
Page 138
Eesti 9 Filtri kasutusea loenduri lähtestamiseks hoidke nuppe 3 sekundit allavajutatud asendis. Filtrite kasutusea saate lähtestada ka Air+ rakenduse kaudu. Kui lähtestamine on edukas, kaob filtri asendamise hoiatus ekraanilt. 10 Peske pärast filtrite vaheamist põhjalikult käed. Märkus. Ärge nuusutage filtreid, kuna need on kogunud õhust saasteaineid. Filtri lähtestamine Saate filtreid vahetada isegi enne, kui ekraanile ilmub filtri vahetamise hoiatus ( ).
Page 139
Eesti 3 Filtri kasutusea loenduri nullimiseks vajutage 15 sekundi jooksul pärast toite sisselülitamist nuppe ning hoidke neid 3 sekundit allavajutatud asendis. Hoiustamine 1 Lülitage õhupuhasti välja ja eemaldage pistik pistikupesast. 2 Puhastage õhupuhasti, osakeste andur ja filtri pind (vt ptk „Puhastamine ja hooldus“).
Page 140
Eesti Seadmest tuleb imelikku lõhna. Esimestel kasutuskordadel võib seade eritada plastmassi lõhna. See on normaalne. Kuid kui seade eraldab kõrbenud lõhna isegi pärast filtri eemaldamist, pöörduge Philipsi edasimüüja või volitatud Philipsi teeninduskeskuse poole. Filter võib eraldada lõhna pärast mõneajast kasutamist siseõhu gaaside neeldumise tõttu.
Page 141
Meie garantii ei mõjuta teie seadusest tulenevaid tarbijaõigusi. Lisateabe saamiseks või garantii kasutamiseks külastage meie veebisaiti www.philips.com/support. Varuosade või tarvikute tellimine Kui te peate mõnd osa vahetama või soovite lisaosa tellida, pöörduge Philipsi toodete edasimüüja poole või külastage veebilehte www.philips.com/support.
Page 142
Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en el producto se corresponde con el voltaje de la red local. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips u otro personal cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro.
Page 143
No coloque el aparato directamente bajo un sistema de aire acondicionado para evitar que el agua condensada caiga sobre él. Utilice solo filtros originales de Philips especialmente diseñados para este aparato. No utilice otros filtros. La combustión del filtro puede crear riesgos irreversibles para los seres humanos o poner en peligro a otros seres vivos.
Page 144
Declaración de conformidad de la UE simplificada Por la presente, DAP B.V. declara que el equipo de radio tipo AC4220/AC4221 cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.philips.com.
Page 145
Español Descripción del producto Salida de aire Filtro (FY4200) Sensor de partículas Cubierta frontal Panel de control Adaptador (ZD060A240250EU)
Page 146
Español Descripción de los controles Botones de control: Botón de encendido/apagado Botón de función de luz Conmutador de modo Mantenga pulsados los botones durante 3 segundos: Bloqueo infantil Restablecimiento del Wi-Fi Conmutador de visualización Restablecimiento del filtro Panel de visualización: Modo Automático Modo medio Modo Sueño...
Page 147
Español Introducción Conexión de la alimentación Advertencia: Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el adaptador de corriente, tire siempre de la clavija de la toma. No tire nunca del cable. Conecte el adaptador de corriente a: Primero, la toma de corriente del aparato. Luego, a la toma de pared.
Page 148
Español 3 Retire todo el embalaje de los filtros de purificación del aire. 4 Vuelva a poner los filtros en el aparato. 5 Vuelva a colocar la cubierta frontal. Explicación del indicador de Wi-Fi Estado del icono de Wi-Fi Estado de la conexión Wi-Fi Parpadeo en naranja Conexión a un smartphone Estable en naranja...
Page 149
Conexión Wi-Fi Configuración de la conexión Wi-Fi por primera vez 1 Descargue e instale la aplicación "Air+" de Philips desde el App Store o Google Play. 2 Enchufe el purificador de aire a la toma de corriente y pulse el botón de encendido para encenderlo.
Page 150
Español Restablecer la conexión Wi-Fi 1 Conecte el enchufe del purificador de aire a la toma de corriente y pulse para encenderlo. 2 Mantenga pulsado los botones durante 3 segundos al mismo tiempo hasta que se escuche un pitido. El purificador de aire inicia el modo de emparejamiento. El indicador Wi-Fi parpadea en naranja.
Page 151
Español Gas hace referencia al nivel de gases potencialmente nocivos (como compuestos químicos orgánicos volátiles, olores, etc.). Nivel de gas Color de calidad del aire Nivel de calidad del aire Azul Bueno Azul-morado Aceptable Morado-rojo Deficiente Rojo Muy malo Encendido y apagado Nota: Para obtener un rendimiento óptimo de la purificación, cierre las puertas y ventanas.
Page 152
Español 1 Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para cambiar el indicador de visualización a Gas. 2 Vuelva a mantener pulsado el botón para volver al indicador de PM 2,5. Cambio de la configuración de modo Para elegir entre los modos Automático, Medio, Turbo o Sueño, pulse el botón conmutador de modo.
Page 153
Español Modo Turbo ( ): El purificador de aire funciona a la velocidad más alta. Modo Sueño ( ): El purificador de aire funciona de forma silenciosa a una velocidad muy baja. Las luces de la pantalla se apagan después de 3 segundos. Modo Reposo alergia: Este modo se puede activar en la aplicación Air+.
Page 154
Español Para apagar todas las luces y el panel de control, pulse el botón . Vuelva a pulsar el botón para activar todas las luces. Configuración del bloqueo infantil 1 Pulse el botón durante 3 segundos para desactivar el bloqueo infantil. Aparecerá...
Page 155
Español Planificación de limpieza Frecuencia Método de limpieza Cuando sea necesario Limpie la parte de plástico del aparato con un paño seco suave Limpie la cubierta de salida del aire Cada dos meses Limpie el sensor de partículas con un trozo de algodón seco aparece en la pantalla.
Page 156
Español 3 Limpie el sensor de partículas con un bastoncillo de algodón húmedo. 4 Seque todas las piezas bien con un bastoncillo de algodón seco. 5 Cierre el sensor de calidad del aire. Limpieza de la superficie de los filtros Cuando, en la pantalla, aparezca la alerta de limpieza del filtro , limpie la superficie del filtro con un aspirador.
Page 157
Español 2 Tire de la cubierta frontal y retírela del aparato. 3 Extraiga los filtros del aparato. 4 Limpie la superficie de los filtros con un aspirador. 5 Vuelva a poner los filtros en el aparato. 6 Vuelva a colocar la cubierta frontal.
Page 158
Español 7 Enchufe el adaptador del purificador de aire a la toma de corriente. 8 Pulse el botón para encender el aparato. 9 Mantenga pulsados los botones 3 segundos para reiniciar el tiempo de limpieza del filtro. También puede restablecer la hora de limpieza del filtro desde la aplicación Air+.
Page 159
Español Sustitución de los filtros Nota: Los filtros no son lavables ni reutilizables. Apague y desenchufe siempre el purificador de aire de la toma de corriente antes de sustituir los filtros. Cuando se muestre la alerta de sustitución del filtro en la pantalla, sustituya el filtro (FY4200).
Page 160
Español 4 Retire todo el embalaje de los filtros nuevos. 5 Inserte los filtros nuevos en el aparato. 6 Vuelva a colocar la cubierta frontal. 7 Enchufe el adaptador del purificador de aire a la toma de corriente. 8 Pulse el botón para encender el aparato.
Page 161
Español 9 Mantenga pulsados los botones 3 segundos para reiniciar el contador de vida útil del filtro. También puede reiniciar el contador de vida útil del filtro desde la aplicación Air+. Una vez correctamente iniciado, la alerta de sustitución del filtro desaparecerá...
Page 162
Español 3 En los 15 segundos siguientes al encendido, mantenga pulsados los botones 3 segundos para reiniciar el contador de vida útil del filtro. Almacenamiento 1 Apague y desconecte el purificador de aire de la toma de corriente. 2 Limpie el purificador de aire y la superficie de los filtros (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento").
Page 163
Esto es normal. No obstante, si el aparato produce un olor a quemado incluso después de retirar el filtro, contacte con su distribuidor Philips o con un centro de servicio Philips autorizado. El filtro puede producir un olor después de un uso prolongado debido a la absorción...
Page 164
Si tiene que sustituir una pieza o desea adquirir una de repuesto, diríjase a su distribuidor de Philips o visite www.philips.com/support. Si tiene problemas para obtener las piezas, contacte con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país.
Page 165
à la tension secteur locale. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d'éviter tout accident. N'utilisez jamais l'appareil si l'adaptateur, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé.
Page 166
Ne placez pas l'appareil directement sous un climatiseur afin d'éviter que de la condensation s'écoule sur l'appareil. Utilisez exclusivement les filtres Philips d'origine spécialement destinés à cet appareil. N'utilisez pas d'autres filtres. La combustion du filtre peut causer des blessures irréversibles et/ou mettre des vies en péril.
Page 167
Les ensembles filtre ne sont ni lavables ni recyclables. Jetez les ensembles filtre usagés conformément aux réglementations locales. Déclaration de conformité UE simplifiée DAP B.V. déclare par la présente que l'équipement radio AC4220/AC4221 est en conformité avec la Directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : www.philips.com.
Page 168
Français Présentation du produit Sortie d'air Filtre (FY4200) Capteur de particules Façade avant Panneau de commande Adaptateur (ZD060A240250EU)
Page 169
Français Aperçu des commandes Boutons de commande : Bouton marche/arrêt Bouton de la fonction d'éclairage Sélecteur de mode Appuyez sur le ou les boutons de l'appareil pendant 3 secondes : Verrouillage parental Réinitialisation Wi-Fi Interrupteur de l'écran Réinitialisation du filtre Afficheur : Mode automatique Mode Moyen Mode Veille Mode Turbo...
Page 170
Français Guide de démarrage Branchement pour l'alimentation Avertissement : Risque d'électrocution ! Lorsque vous débranchez l'adaptateur secteur, tirez sur la fiche électrique, jamais sur le cordon. Branchez l'adaptateur secteur sur : la prise de courant de l'appareil en premier lieu. Puis sur la prise murale. Installation des filtres Retirez les filtres de leur emballage avant de les utiliser.
Page 171
Français 3 Retirez les filtres de purification de l'air de leur emballage. 4 Remettez les filtres dans l'appareil. 5 Remettez le cache avant en place. Comprendre le voyant Wi-Fi État de l'icône Wi-Fi État de la connexion Wi-Fi Orange clignotant En cours de connexion au smartphone Orange stable Connecté...
Page 172
4 Lancez l'application Philips Air+ et cliquez sur Ajouter un appareil ou appuyez sur le bouton + sur l'écran. Suivez les instructions à l'écran pour connecter le purificateur d'air à...
Page 173
Français Réinitialiser la connexion Wi-Fi 1 Branchez le purificateur d'air sur la prise secteur et appuyez sur pour l'allumer. 2 Appuyez simultanément sur les boutons et pendant 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip. Le purificateur d'air passe en mode de couplage. Le voyant Wi-Fi ...
Page 174
Français Gaz désigne le niveau des gaz potentiellement dangereux (dont les COV, mauvaises odeurs, etc.) Niveau de gaz Couleur du voyant de qualité de Niveau de qualité de l'air l'air Bleu Bonne Bleu-violet Passable Violet-rouge Mauvaise Rouge Très mauvaise Mise en marche et arrêt Remarque : Pour des performances optimales de purification, fermez portes et fenêtres.
Page 175
Français 1 Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour basculer sur l'indicateur Gaz. 2 Appuyez de nouveau sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour rétablir l'indicateur PM2.5. Changer de mode Vous pouvez sélectionner le mode Automatique, le mode Moyen, le mode Turbo, ou le mode Veille en appuyant sur le sélecteur de mode.
Page 176
Français Mode Turbo ( ) : Le purificateur d'air fonctionne à la vitesse la plus élevée. Mode Veille ( ) : Le purificateur d'air fonctionne silencieusement à vitesse réduite. Au bout de 3 secondes, les voyants de l'afficheur s'éteignent. Mode Veille anti-allergie : Ce mode peut être activé dans l'application Air+. Le mode Veille anti-allergie permet de recourir à...
Page 177
Français Vous pouvez appuyer sur le bouton pour éteindre manuellement tous les voyants ainsi que le panneau de commande. Appuyez de nouveau sur le bouton pour rallumer tous les voyants. Configuration du verrouillage enfant 1 Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour activer la sécurité enfants.
Page 178
Français Calendrier de nettoyage Fréquence Mode de nettoyage Lorsque nécessaire Essuyez la partie en plastique de l'appareil avec un chiffon doux et sec Nettoyage du couvercle de la sortie d'air Tous les deux mois Nettoyez le capteur de particules à l'aide d'un coton- tige sec s'affiche à...
Page 179
Français 3 Nettoyez le capteur de particules à l'aide d'un coton-tige humidifié. 4 Séchez soigneusement toutes les pièces avec un coton-tige sec. 5 Fermez le capteur de qualité de l'air. Nettoyage de la surface des filtres Lorsque l'alerte de nettoyage du filtre s'affiche à...
Page 180
Français 2 Tirez sur le cache avant pour le détacher de l'appareil. 3 Retirez les filtres de l'appareil. 4 Nettoyez la surface du filtre à l'aide d'un aspirateur. 5 Remettez les filtres dans l'appareil. 6 Remettez le cache avant en place.
Page 181
Français 7 Branchez l'adaptateur du purificateur d'air sur le secteur. 8 Appuyez sur le bouton pour allumer l'appareil. 9 Appuyez sur les boutons et et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes pour réinitialiser l'intervalle de nettoyage du filtre. Vous pouvez également réinitialiser l'intervalle de nettoyage du filtre via l'application Air+.
Page 182
Français Remplacement des filtres Remarque : Les filtres ne sont ni lavables ni réutilisables. Éteignez toujours le purificateur d'air et débranchez-le de la prise secteur avant de remplacer les filtres. Lorsque l'alerte de remplacement du filtre s'affiche à l'écran, remplacez le filtre (FY4200).
Page 183
Français 4 Retirez les nouveaux filtres de leur emballage. 5 Installez les nouveaux filtres dans l'appareil. 6 Remettez le cache avant en place. 7 Branchez l'adaptateur du purificateur d'air sur le secteur. 8 Appuyez sur le bouton pour allumer l'appareil.
Page 184
Français 9 Appuyez sur les boutons et et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes pour réinitialiser le compteur de durée de vie du filtre. Vous pouvez également réinitialiser la durée de vie du filtre via l'application Air+. Une fois la réinitialisation réussie, l'alerte de remplacement du filtre disparaît de l'écran.
Page 185
Français 3 Dans les 15 secondes qui suivent la mise en marche, appuyez sur les boutons et et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes pour réinitialiser le compteur de durée de vie du filtre. Rangement 1 Éteignez le purificateur d'air et débranchez-le de la prise de courant. 2 Nettoyez le purificateur d'air et la surface des filtres (reportez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien »).
Page 186
Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Le filtre peut dégager une odeur après avoir été utilisé pendant un moment en raison de l'absorption de gaz intérieurs. Il est recommandé de réactiver le filtre en le positionnant à...
Page 187
Commande de pièces ou d'accessoires Si vous devez remplacer une pièce ou tout simplement en acheter une supplémentaire, contactez votre revendeur Philips ou rendez-vous sur www.philips.com/support. Si vous avez des difficultés pour vous procurer ces pièces, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Page 188
Prije priključenja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreže. Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasne situacije.
Page 189
Nemojte sjedati ili stajati na aparat. Nemojte ništa stavljati na aparat. Aparat nemojte postavljati izravno ispod klima-uređaja kako biste spriječili kapanje kondenzata na aparat. Upotrebljavajte samo originalne filtre tvrtke Philips posebno namijenjene za ovaj aparat. Nemojte upotrebljavati druge filtre. Zapaljenje filtra može uzrokovati nepovratnu opasnost za ljude i/ili ugroziti druge živote.
Page 190
Hrvatski Pojednostavljena EU izjava o sukladnosti DAP B.V. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa AC4220/AC4221 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.philips.com. Vaš pročišćivač zraka Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod...
Page 191
Hrvatski Izlaz zraka Filtar (FY4200) Senzor čestica Prednji poklopac Upravljačka ploča Adapter (ZD060A240250EU) Pregled kontrola Gumbi za upravljanje: Gumb za uključivanje/isključivanje Gumb za funkciju svjetla Prekidač za odabir načina rada Pritisnite gumb(e) i zadržite 3 sekunde: Funkcija blokade za zaštitu djece Ponovno postavljanje veze Wi-Fi Promjena prikaza Ponovno postavljanje filtra...
Page 192
Hrvatski Napomena: Senzor svjetla nalazi se ispod gumba za uključivanje/isključivanje. Pazite da ne bude blokiran nikakvim drugim predmetima. Početak Priključivanje napajanja Upozorenje: Opasnost od strujnog udara! Prilikom iskopčavanja adaptera za napajanje, uvijek iz utičnice vucite utikač. Nikad nemojte vući kabel. Adapter za napajanje ukopčava se na sljedeći način: Najprije u utičnicu za napajanje na aparatu.
Page 193
Hrvatski 3 Uklonite svu ambalažu filtara za pročišćavanje zraka. 4 Vratite filtre u aparat. 5 Vratite prednji poklopac. Tumačenje indikatora veze Wi-Fi Status ikone za Wi-Fi Status veze Wi-Fi Bljeska narančasto Povezivanje s pametnim telefonom Svijetli narančasto Povezano s pametnim telefonom Bljeska bijelo Povezivanje s poslužiteljem Svijetli bijelo...
Page 194
Hrvatski Veza Wi-Fi Prvo postavljanje veze Wi-Fi 1 Preuzmite i instalirajte aplikaciju „Air+“ tvrtke Philips s web-mjesta App Store ili Google Play. 2 Ukopčajte utikač pročišćivača zraka u strujnu utičnicu i pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili pročišćivač zraka.
Page 195
Hrvatski Ponovno postavljanje veze Wi-Fi 1 Priključite utikač pročišćivača zraka u električnu utičnicu i pritisnite kako biste uključili pročišćivač zraka. 2 Istovremeno pritisnite gumbe te zadržite 3 sekunde dok se ne oglasi zvučni signal. Pročišćivač zraka prelazi u način rada za uparivanje. Indikator za Wi-Fi bljeska narančasto.
Page 196
Hrvatski Plin se odnosi na razinu potencijalno štetnih plinova (uklj. hlapljive organske spojeve, mirise itd.). Razina plina Boja za kvalitetu zraka Razina kvalitete zraka Plava Dobra Plavo-ljubičasta Prihvatljiva Ljubičasto-crvena Loša Crvena Vrlo loša Uključivanje i isključivanje Napomena: Za optimalnu učinkovitost pročišćavanja zatvorite vrata i prozore. Zavjese držite podalje od ulaza ili izlaza za zrak.
Page 197
Hrvatski 1 Pritisnite gumb i zadržite ga 3 sekunde kako biste prebacili indikator prikaza na plin. 2 Ponovo pritisnite i zadržite gumb kako biste indikator prikaza vratili na PM2.5. Promjena postavke načina rada Pritiskom gumba za izmjenu načina rada možete odabrati Automatski način rada, način rada Srednja, način rada Turbo ili Način rada za spavanje.
Page 198
Hrvatski Način rada Turbo ( ): Pročišćivač zraka radi pri najvećoj brzini. Način rada za spavanje ( ): Pročišćivač zraka radi tiho pri maloj brzini. Indikatori zaslona isključuju se nakon 3 sekunde. Način rada za spavanje za alergičare: Ovaj način rada može se omogućiti u aplikaciji Air+.
Page 199
Hrvatski Sva svjetla i upravljačku ploču možete isključiti pritiskom gumba . Za aktiviranje svih indikatora ponovo pritisnite gumb. Postavljanje blokade za zaštitu djece 1 Pritisnite gumb 3 sekunde kako biste aktivirali blokadu za zaštitu djece. Na zaslonu se prikazuje 2 Ponovo pritisnite gumb 3 sekunde kako biste deaktivirali blokadu za zaštitu djece.
Page 200
Hrvatski Plan čišćenja Učestalost Metoda čišćenja Po potrebi Plastične dijelove aparata obrišite mekom, suhom krpom Očistite poklopac izlaza zraka Svaka dva mjeseca Očistite senzor čestica pamučnim štapićem se prikazuje na zaslonu Očistite površinu filtra Čišćenje kućišta pročišćivača zraka Redovito čistite unutrašnje i vanjske dijelove pročišćivača zraka kako biste spriječili nakupljanje prašine.
Page 201
Hrvatski 3 Očistite senzor čestica vlažnim pamučnim štapićem. 4 Sve dijelove temeljito osušite suhim pamučnim štapićem. 5 Zatvorite senzor kvalitete zraka. Čišćenje površine filtara Kad se na zaslonu prikaže upozorenje za čišćenje filtra , očistite površinu filtara usisavačem. Napomena: Preporučujemo da osobe alergične na prašinu, pelud, dlaku kućnih ljubimaca ili plijesan ne mijenjaju filtre ili da poduzmu zaštitne mjere, primjerice da nose masku i rukavice.
Page 202
Hrvatski 2 Povucite prednji poklopac i odvojite ga od aparata. 3 Izvadite filtre iz aparata. 4 Površinu filtara očistite usisivačem. 5 Vratite filtre u aparat. 6 Vratite prednji poklopac.
Page 203
Hrvatski 7 Adapter pročišćivača zraka ukopčajte u strujnu utičnicu. 8 Pritisnite gumb za uključivanje aparata. 9 Pritisnite i 3 sekunde zadržite gumbe kako biste ponovo postavili vrijeme čišćenja filtra. Vrijeme čišćenja filtra možete ponovo postaviti i putem aplikacije Air+. Nakon uspješnog ponovnog postavljanja upozorenje za čišćenje filtra nestat će sa zaslona.
Page 204
Hrvatski Zamjena filtara Napomena: Filtri se ne mogu prati ili ponovo upotrebljavati. Prije zamjene filtara obavezno isključite pročišćivač zraka i iskopčajte ga iz strujne utičnice. Kad se upozorenje za zamjenu filtra prikaže na zaslonu, zamijenite filtar (FY4200). Napomena: Preporučujemo da osobe alergične na prašinu, pelud, dlaku kućnih ljubimaca ili plijesan ne mijenjaju filtre ili da poduzmu zaštitne mjere, primjerice da nose masku i rukavice.
Page 205
Hrvatski 4 Uklonite svu ambalažu s novih filtara. 5 Umetnite nove filtre u aparat. 6 Vratite prednji poklopac. 7 Adapter pročišćivača zraka ukopčajte u strujnu utičnicu. 8 Pritisnite gumb za uključivanje aparata.
Page 206
Hrvatski 9 Pritisnite i 3 sekunde zadržite gumbe kako biste ponovo postavili brojač trajanja filtra. Trajanje filtra možete ponovo postaviti i putem aplikacije Air+. Nakon uspješnog ponovnog postavljanja upozorenje za zamjenu filtra nestat će sa zaslona. 10 Nakon zamjene filtara temeljito operite ruke. Napomena: Nemojte mirisati filtre jer su u njima skupljeni onečišćivači iz zraka.
Page 207
Hrvatski 3 Unutar 15 sekundi nakon uključivanja pritisnite i 3 sekunde zadržite gumbe kako biste ponovo postavili brojač trajanja filtra. Spremanje 1 Isključite pročišćivač zraka i iskopčajte ga iz strujne utičnice. 2 Očistite pročišćivač zraka i površinu filtara (pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje”).
Page 208
To je normalno. No ako se u aparatu razvija miris paljevine čak i nakon zamjene filtra, obratite se prodavaču proizvoda tvrtke Philips ili ovlaštenom servisnom centru tvrtke Philips. Filtar nakon nekog vremena upotrebe može uzrokovati mirise zbog apsorpcije plinova u zatvorenom prostoru. Za ponovne uporabe preporučuje se reaktivirati filtar izravnim izlaganjem sunčevoj svjetlosti.
Page 209
Naručivanje dijelova ili dodatne opreme Ako budete trebali zamijeniti dio ili ako želite kupiti dodatni dio, posjetite prodavača proizvoda tvrtke Philips ili posjetite www.philips.com/support. Ako imate problema u nabavljanju dijelova, kontaktirajte centar za korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj državi.
Page 210
Prima di collegare l'apparecchio, verificare che la tensione riportata sullo stesso corrisponda alla tensione disponibile. Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone qualificate al fine di evitare possibili danni.
Page 211
Non posizionare l'apparecchio direttamente sotto un condizionatore per evitare che la condensa finisca sull'apparecchio. Utilizzare solo i filtri originali Philips studiati appositamente per questo apparecchio. Non utilizzare altri filtri. La combustione del filtro può compromettere o causare danni irreversibili alle persone.
Page 212
Dichiarazione di conformità UE semplificata Con la presente, DAP B.V. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo AC4220/AC4221 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità europea è disponibile al seguente indirizzo web: www.philips.com.
Page 213
Italiano Panoramica del prodotto Uscita dell'aria Filtro (FY4200) Sensore di particelle Pannello anteriore Pannello di controllo Adattatore (ZD060A240250EU)
Page 214
Italiano Panoramica dei comandi Pulsanti di comando: Pulsante on/off Pulsante della funzione luminosa Selettore della modalità Tenere premuti i pulsanti per 3 secondi: Blocco bambini Ripristino del Wi-Fi Selettore del display Reimpostazione del filtro Display: Modalità Automatica Modalità Media Modalità silenziosa Modalità...
Page 215
Italiano Guida introduttiva Collegamento dell'alimentazione ATTENZIONE: rischio di scosse elettriche! Quando si scollega l'alimentatore, staccare sempre la spina dalla presa. Non tirare mai il cavo. Collegare l'alimentatore: Prima, alla presa presente sull'apparecchio. Poi, alla presa a muro. Installazione dei filtri Rimuovere completamente l’imballaggio del filtro prima dell'utilizzo.
Page 216
Italiano 3 Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dai filtri di purificazione dell'aria. 4 Reinserire i filtri nell'apparecchio. 5 Riposizionare il coperchio anteriore. Funzionamento dell'indicatore Wi-Fi Stato dell'icona Wi-Fi Stato della connessione Wi-Fi Arancione lampeggiante Collegamento allo smartphone Arancione fisso Collegato allo smartphone Bianco lampeggiante Connessione al server...
Page 217
Connessione Wi-Fi Configurazione della connessione Wi-Fi per la prima volta 1 Scaricare e installare l'app Philips "Air+" dall'App Store o da Google Play. 2 Inserire la spina del purificatore d'aria nella presa di corrente e premere il pulsante di accensione.
Page 218
Italiano Ripristino della connessione Wi-Fi 1 Inserire la spina del purificatore d'aria nella presa di corrente e accenderlo premendo 2 Tenere premuti contemporaneamente i pulsati e per 3 secondi fino a quando non viene emesso un segnale acustico. Il purificatore d'aria entra in modalità di associazione. L'indicatore Wi-Fi lampeggia in arancione.
Page 219
Italiano Gas si riferisce al livello di gas potenzialmente nocivi (inclusi composti organici volatili, odori, ecc.). Livello di gas Colore della qualità dell'aria Livello della qualità dell'aria Buona Blu-viola Accettabile Viola-rosso Scarsa Rosso Molto scarsa Accensione e spegnimento Nota: per prestazioni ottimali di purificazione, chiudere porte e finestre. Assicurarsi che le tende non entrino in contatto con le prese d'aria.
Page 220
Italiano 1 Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per passare al display gas. 2 Tenere nuovamente premuto il pulsante per 3 secondi per tornare al display PM2.5. Modifica dell'impostazione della modalità È possibile scegliere la modalità automatica, media, Turbo o silenziosa premendo il pulsante di selezione della modalità.
Page 221
Italiano Modalità Turbo ( ): il purificatore d'aria funziona alla massima velocità. Modalità silenziosa ( ): il purificatore d'aria funziona silenziosamente a velocità molto ridotta. Dopo 3 secondi, lo schermo si spegne. Modalità silenziosa zero allergie: questa modalità può essere attivata nell'app Air+.
Page 222
Italiano Premere il pulsante per spegnere tutte le luci e il pannello di controllo. Premere nuovamente il pulsante per riattivare tutte le luci. Impostazione del blocco bambini 1 Premere il pulsante per 3 secondi per attivare il blocco bambini. Sul display viene visualizzato 2 Premere nuovamente il pulsante per 3 secondi per disattivare il blocco bambini.
Page 223
Italiano Programmazione della pulizia Frequenza Metodo di pulizia Quando è necessario Pulire la parte in plastica dell'apparecchio con un panno morbido e asciutto Pulire il coperchio delle prese d'aria Ogni due mesi Pulire il sensore di particelle con un bastoncino cotonato asciutto visualizzato sul display Pulire la superficie del filtro...
Page 224
Italiano 3 Pulire il sensore di particelle con un bastoncino cotonato umido. 4 Asciugare con cura tutte le parti con un bastoncino cotonato asciutto. 5 Chiudere il sensore della qualità dell'aria. Pulizia della superficie dei filtri Quando l'avviso di pulizia del filtro viene visualizzato sullo schermo, pulire la superficie dei filtri con un aspirapolvere.
Page 225
Italiano 2 Tirare il coperchio anteriore e rimuoverlo dall'apparecchio. 3 Estrarre i filtri dall'apparecchio. 4 Pulire la superficie dei filtri con un aspirapolvere. 5 Reinserire i filtri nell'apparecchio. 6 Riposizionare il coperchio anteriore.
Page 226
Italiano 7 Collegare l'adattatore del purificatore d'aria alla presa di corrente. 8 Premere il pulsante per accendere l'apparecchio. 9 Tenere premuti i pulsanti per 3 secondi per reimpostare l'intervallo di pulizia del filtro. È inoltre possibile reimpostarlo tramite l'app Air+. Una volta reimpostato, l'avviso di pulizia del filtro scompare dallo schermo.
Page 227
Italiano Sostituzione dei filtri Nota: i filtri non sono lavabili o riutilizzabili. Spegnere sempre il purificatore d'aria e staccare la spina dalla presa di corrente prima di sostituire i filtri. Quando l'avviso di sostituzione del filtro viene visualizzato sullo schermo, sostituire il filtro (FY4200).
Page 228
Italiano 4 Rimuovere il materiale di imballaggio dai nuovi filtri. 5 Reinserire i nuovi filtri nell'apparecchio. 6 Riposizionare il coperchio anteriore. 7 Collegare l'adattatore del purificatore d'aria alla presa di corrente. 8 Premere il pulsante per accendere l'apparecchio.
Page 229
Italiano 9 Tenere premuti i pulsanti per 3 secondi per reimpostare il contatore della durata del filtro. È inoltre possibile reimpostarlo tramite l'app Air+. Una volta reimpostato, l'avviso di sostituzione del filtro scompare dallo schermo. 10 Lavare le mani accuratamente dopo aver sostituito i filtri. Nota: non annusare il filtro poiché...
Page 230
Italiano 3 Entro 15 secondi dall'accensione, tenere premuti i pulsanti per 3 secondi per reimpostare il contatore della durata del filtro. Conservazione 1 Spegnere il purificatore d'aria e scollegarlo dalla presa di corrente. 2 Pulire il purificatore d'aria e la superficie del filtro (vedere il capitolo "Pulizia e manutenzione").
Page 231
Si tratta di un fenomeno normale. Tuttavia, se l'apparecchio emana odore di bruciato anche dopo aver rimosso il filtro, contattare il rivenditore Philips o un centro assistenza Philips autorizzato. Il filtro potrebbe emanare odore in seguito all'utilizzo prolungato a causa dell'assorbimento di gas nell'ambiente interno.
Page 232
Come ordinare parti o accessori Se è necessario sostituire una parte o si desidera acquistare un accessorio aggiuntivo, rivolgersi al proprio rivenditore Philips o visitare il sito www.philips.com/support. In caso di problemi nel reperire le parti di ricambio, contattare l'assistenza clienti...
Page 233
Brīdinājums! Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst vietējā elektrotīkla spriegumam. Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina uzņēmumā Philips, Philips pilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no apdraudējuma. Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāts adapters, strāvas vads vai pati ierīce.
Page 234
Filtra bloki nav mazgājami un nav pārstrādājami. Utilizējiet izmantotos filtra blokus atbilstoši vietējiem noteikumiem. Vienkāršota ES atbilstības deklarācija Ar šo DAP B.V. deklarē, ka radioiekārta AC4220/AC4221 atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: www.philips.com.
Page 235
Latviešu Gaisa attīrītājs Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/support. Produkta pārskats Gaisa izplūde Filtrs (FY4200)
Page 236
Latviešu Daļiņu sensors Priekšējais pārsegs Vadības panelis Adapteris (ZD060A240250EU) Vadības pogu pārskats Vadības pogas Barošanas poga Apgaismojuma funkcijas poga Režīmu slēdzis 3 sekundes ilgstoši turiet nospiestu(-as) pogu(-as): Bērnu piekļuves bloķēšana Wi-Fi atiestatīšana Displeja slēdzis Filtra atiestatīšana Displeja panelis: Automātiskais režīms Vidējais režīms Snaudas režīms Turbo režīms Wi-Fi indikators...
Page 237
Latviešu Piezīme: Gaismas sensors atrodas zem barošanas pogas. Gādājiet, lai tam priekšā nebūtu citu priekšmetu. Darba sākšana Barošanas avota pievienošana Brīdinājums! Elektriskā trieciena risks! Atvienojot strāvas adapteri, vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no ligzdas. Nekad nevelciet aiz vada. Pievienojiet strāvas adapteri: vispirms pie ierīces barošanas ligzdas; un pēc tam pie kontaktligzdas.
Page 238
Latviešu 3 Noņemiet no gaisa attīrīšanas filtriem visus iepakojuma materiālus. 4 Ievietojiet filtrus atpakaļ ierīcē. 5 Uzlieciet atpakaļ priekšējo pārsegu. Wi-Fi indikatora rādījumu nozīme Wi-Fi ikonas statuss Wi-Fi savienojuma statuss Mirgo oranžā krāsā Veido savienojumu ar viedtālruni Vienmērīgi deg oranžā krāsā Savienojums ar viedtālruni izveidots Mirgo baltā...
Page 239
Latviešu Wi-Fi savienojums Wi-Fi savienojuma iestatīšana pirmo reizi 1 Lejupielādējiet Philips lietotni “Air+” no platformas App Store vai Google Play un instalējiet to. 2 Iespraudiet gaisa attīrītāja kontaktdakšu kontaktligzdā un nospiediet barošanas pogu, lai ieslēgtu gaisa attīrītāju. Pirmajā reizē Wi-Fi indikators mirgo oranžā...
Page 240
Latviešu Wi-Fi savienojuma atiestatīšana 1 Iespraudiet gaisa attīrītāja kontaktdakšu kontaktligzdā un nospiediet pogu , lai ieslēgtu gaisa attīrītāju. 2 3 sekundes vienlaikus turiet nospiestu pogu, līdz atskan īss skaņas signāls. Gaisa attīrītājs pārslēdzas pāra savienojuma izveides režīmā. Wi-Fi indikators mirgo oranžā krāsā. 3 Izpildiet 3.–4. darbību sadaļā...
Page 241
Latviešu Gāze attiecas uz iespējamo kaitīgo gāzu līmeni (tostarp gaistošie organiskie savienojumi, smakas utt.). Gāzes līmenis Gaisa kvalitātes indikatora krāsa Gaisa kvalitātes līmenis Zila Labs Zila-violeta Normāls Violeta-sarkana Slikts Sarkana Ļoti slikts Ieslēgšana un izslēgšana Piezīme: Lai nodrošinātu optimālu attīrīšanas veiktspēju, aizveriet durvis un logus. Gaisa ieplūdes vai gaisa izplūdes atveru tuvumā...
Page 242
Latviešu 1 Nospiediet un 3 sekundes turiet nospiestu pogu , lai pārslēgtu displeja indikatoru gāzes rādījumu. 2 Vēlreiz nospiediet un turiet pogu , lai pārslēgtu displeja indikatoru atpakaļ uz PM2.5 rādījumu. Režīma iestatījuma maiņa Jūs varat izvēlēties Automātisko režīmu, Vidējo režīmu, Turbo režīmu vai Snaudas režīmu, spiežot režīmu pārslēgšanas pogu.
Page 243
Latviešu Turbo režīms ( ): gaisa attīrītājs darbojas ar maksimālo ātrumu. Snaudas režīms ( ): gaisa attīrītājs darbojas klusi ar mazu ātrumu. Pēc 3 sekundēm ekrāna apgaismojums nodziest. Alerģijas snaudas režīms: šo režīmu var iespējot lietotnē Air+. Alerģijas snaudas režīms, kad tas nepieciešams, padara snaudas režīmu vēl jaudīgāku. Iespējojot to, snaudas režīms automātiski noregulē...
Page 244
Latviešu Lai izslēgtu visus indikatorus un vadības paneli, varat nospiest pogu . Vēlreiz nospiediet šo pogu, lai aktivizētu visus indikatorus. Bērnu slēdzenes iestatīšana 1 3 sekundes turiet nospiestu pogu , lai aktivizētu bērnu slēdzeni. Ekrānā ir redzama ikona 2 Vēlreiz 3 sekundes turiet nospiestu pogu , lai deaktivizētu bērnu slēdzeni.
Page 245
Latviešu Tīrīšanas grafiks Frekvence Tīrīšanas metode Kad nepieciešams Noslaukiet ierīces plastmasas daļu ar mīkstu, sausu drānu Notīriet gaisa izplūdes pārsegu Ik pēc diviem mēnešiem Notīriet daļiņu sensoru ar sausu kokvilnas tamponu ikona tiek parādīta ekrānā Notīriet filtra virsmu Gaisa attīrītāja korpusa tīrīšana Regulāri tīriet gaisa attīrītāja iekšpusi un ārpusi, lai neļautu uzkrāties putekļiem.
Page 246
Latviešu 3 Notīriet daļiņu sensoru ar mitru vates tamponu. 4 Visas daļas rūpīgi nosusiniet ar sausu vates tamponu. 5 Aizveriet gaisa kvalitātes sensoru. Filtru virsmas tīrīšana Kad ekrānā parādās filtru tīrīšanas brīdinājums , notīriet filtru virsmu ar putekļsūcēju. Piezīme: cilvēkiem, kuriem ir alerģija pret putekļiem, ziedputekšņiem, mājdzīvniekiem vai pelējumu, iesakām pašiem nemainīt filtrus vai arī...
Page 247
Latviešu 2 Pavelciet priekšējo pārsegu un noņemiet to no ierīces. 3 Izvelciet filtrus no ierīces. 4 Notīriet filtru virsmu ar putekļsūcēju. 5 Ievietojiet filtrus atpakaļ ierīcē. 6 Uzlieciet atpakaļ priekšējo pārsegu.
Page 248
Latviešu 7 Iespraudiet gaisa attīrītāja adapteri kontaktligzdā. 8 Nospiediet pogu , lai ieslēgtu ierīci. 9 3 sekundes turiet nospiestu pogu , lai atiestatītu filtru tīrīšanas laiku. Filtru tīrīšanas laiku varat atiestatīt arī lietotnē Air+. Kad laiks sekmīgi atiestatīts, ekrānā vairs nav redzams filtru tīrīšanas brīdinājums.
Page 249
Latviešu Filtru nomaiņa Piezīme. Filtrus nevar mazgāt vai izmantot atkārtoti. Pirms filtru nomaiņas vienmēr izslēdziet gaisa attīrītāju un atvienojiet no elektrotīkla kontaktligzdas. Kad ekrānā parādās filtra maiņas brīdinājums , nomainiet filtru (FY4200). Piezīme: cilvēkiem, kuriem ir alerģija pret putekļiem, ziedputekšņiem, mājdzīvniekiem vai pelējumu, iesakām pašiem nemainīt filtrus vai arī...
Page 250
Latviešu 4 Noņemiet no jaunajiem filtriem visus iepakojuma materiālus. 5 Uzstādiet ierīcē jaunos filtrus. 6 Uzlieciet atpakaļ priekšējo pārsegu. 7 Iespraudiet gaisa attīrītāja adapteri kontaktligzdā. 8 Nospiediet pogu , lai ieslēgtu ierīci.
Page 251
Latviešu 9 Lai atiestatītu filtra kalpošanas laika skaitītāju, 3 sekundes turiet nospiestu pogu Filtra kalpošanas laiku varat atiestatīt arī lietotnē Air+. Kad laiks sekmīgi atiestatīts, ekrānā vairs nav redzams filtra maiņas brīdinājums. 10 Pēc filtru maiņas rūpīgi nomazgājiet rokas. Piezīme: neostiet filtrus, jo tajos ir uzkrājušies gaisa piesārņotāji. Filtra atiestatīšana Filtrus var nomainīt arī...
Page 252
Latviešu 3 15 sekunžu laikā pēc ieslēgšanas 3 sekundes turiet nospiestu pogu lai atiestatītu filtra kalpošanas laika skaitītāju. Glabāšana 1 Izslēdziet gaisa attīrītāju un atvienojiet to no kontaktligzdas. 2 Notīriet gaisa attīrītāju un filtru virsmu (skatiet nodaļu “Tīrīšana un apkope”). 3 Pirms novietošanas glabāšanā ļaujiet visām daļām nožūt. 4 Ietiniet filtru gaisu necaurlaidīgos plastmasas maisiņos.
Page 253
Tas ir normāli. Taču, ja ierīce izdala deguma smaku pat pēc filtra izņemšanas, sazinieties ar Philips izplatītāju vai pilnvarotu Philips servisa centru. Filtrs var izdalīt smaku pēc ilgākas lietošanas iekštelpu gāzu absorbcijas dēļ. Lai varētu atkārtoti izmantot filtru, ieteicams to atkārtoti aktivizēt, novietojot filtru tiešā...
Page 254
Detaļu vai piederumu pasūtīšana Ja jums nepieciešams nomainīt detaļu vai vēlaties iegādāties papildu detaļu, dodieties pie Philips izplatītāja vai apmeklējiet vietni www.philips.com/support. Ja radušās problēmas ar detaļu iegādi, sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī.
Page 255
Prieš prijungdami prietaisą patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą. Jei maitinimo laidas yra pažeistas, kad išvengtumėte pavojaus, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai. Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas adapteris, maitinimo laidas arba pats prietaisas.
Page 256
Nesėdėkite ir nestovėkite ant prietaiso. Nieko nedėkite ant prietaiso viršaus. Nestatykite prietaiso tiesiai po oro kondicionieriumi, kad kondensatas nelašėtų ant prietaiso. Naudokite tik originalius „Philips“ filtrus, specialiai skirtus šiam prietaisui. Nenaudokite jokių kitų filtrų. Sudegęs filtras gali sukelti negrįžtamą pavojų žmonėms ir (arba) kelti pavojų...
Page 257
Lietuviškai Supaprastinta ES atitikties deklaracija Šiame dokumente DAP B.V. patvirtina, kad AC4220/AC4221 tipo radijo įranga atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: www.philips.com. Oro valytuvas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį...
Page 258
Lietuviškai Oro išleidimo anga Filtras (FY4200) Dalelių jutiklis Priekinis dangtis Valdymo skydelis Adapteris (ZD060A240250EU) Valdiklių apžvalga Valdymo mygtukai: Maitinimo įjungimo / išjungimo mygtukas Šviesos funkcijos mygtukas Režimo perjungimo mygtukas 3 sek. palaikykite paspaudę mygtuką (-us): Apsaugos nuo vaikų užraktas „Wi-Fi“ ryšio nustatymas iš naujo Ekrano jungiklis Filtro nustatymas iš...
Page 259
Lietuviškai Pastaba: Šviesos jutiklis yra po įjungimo mygtuku. Įsitikinkite, kad jo neužstoja jokie kiti daiktai. Pradžia Maitinimo prijungimas Įspėjimas. Elektros smūgio pavojus! Ištraukdami maitinimo adapterį iš maitinimo lizdo, visada ištraukite kištuką iš lizdo. Niekada netraukite už laido. Galios adapterio prijungimas: pirmiausia prijunkite prie prietaiso elektros lizdo, tada –...
Page 260
Lietuviškai 2 Ištraukite filtrus iš prietaiso. 3 Nuimkite visas pakuotes nuo oro valymo filtrų. 4 Įstatykite filtrus atgal į prietaisą. 5 Uždėkite priekinį dangtelį. „Wi-Fi“ indikatoriaus reikšmės „Wi-Fi“ piktogramos būsena „Wi-Fi“ ryšio būsena Mirksi oranžine spalva Jungiama prie išmaniojo telefono Nuolat šviečia oranžine spalva Prijungta prie išmaniojo telefono Miksi baltai...
Page 261
Neveikia „Wi-Fi“ funkcija arba prietaiso lemputės yra išjungtos „Wi-Fi“ ryšys „Wi-Fi“ ryšio nustatymas pirmą kartą 1 Atsisiųskite programėlę „Philips Air+” iš „App Store“ arba „Google Play“ ir ją įdiekite. 2 Norėdami įjungti oro valytuvą, įkiškite oro valytuvo kištuką į elektros lizdą ir paspauskite maitinimo mygtuką.
Page 262
Lietuviškai Jei prie išmaniojo telefono ar planšetinio kompiuterio norite prijungti daugiau nei vieną oro valytuvą, valytuvą galite pridėti programėlėje papildomuose išmaniuosiuose telefonuose neatlikdami „Wi-Fi“ ryšio atkūrimo įrenginyje. Įsitikinkite, kad atstumas tarp išmaniojo telefono ar planšetinio kompiuterio ir oro valytuvo yra mažesnis nei 10 m ir tarp jų nėra kliūčių. „Wi-Fi“...
Page 263
Lietuviškai ≤ 12 Mėlyna Gera kokybė 13-35 Mėlynai violetinė Vidutinė kokybė 36-55 Violetiniai raudona Prasta kokybė >55 Raudona Labai prasta kokybė Dujų Dujos nurodo galimų kenksmingų dujų kiekį (įskaitant LOJ, kvapus ir t. t.). Dujų lygis Oro kokybės spalva Oro kokybės lygis Mėlyna Gera kokybė...
Page 264
Lietuviškai Ekrano jungiklis Pastaba: Prietaisas pagal numatymą rodo kietųjų dalelių PM2,5 lygį. 1 Paspauskite ir 3 sek. palaikykite mygtuką, kad perjungtumėte dujų indikatorių. 2 Vėl paspauskite ir palaikykite mygtuką, kad ekrano indikatorius persijungtų atgal į PM2,5. Režimo nustatymo keitimas Galite pasirinkti automatinį režimą, vidutinio greičio režimą, „Turbo“ režimą arba miego režimą...
Page 265
Lietuviškai „Turbo“ režimas ( ): Oro valytuvas veikia didžiausiu greičiu. Miego režimas ( ): Oro valytuvas veikia tyliai mažu greičiu. Po 3 sek. ekrano apšvietimas išsijungia. Priešalerginis miego režimas. Šį režimą galima įjungti „Air+“ programėlėje. Priešalerginis miego režimas paverčia jūsų miego režimą naudingesniu, kai jo reikia.
Page 266
Lietuviškai Galite paspausti mygtuką, norėdami išjungti visas lemputes ir valdymo skydelį. Dar kartą paspauskite mygtuką, norėdami įjungti visas lemputes. Užrakto nuo vaikų nustatymas 1 3 sek. spauskite mygtuką, kad įjungtumėte užraktą nuo vaikų. Ekrane rodoma 2 Dar kartą 3 sek. spauskite mygtuką, kad išjungtumėte užraktą...
Page 267
Lietuviškai Valymo planas Dažnis Valymo būdas Kai reikia Prietaiso plastikines dalis valykite minkšta, sausa šluoste Nuvalykite oro išleidimo angos dangtelį Kas du mėnesius Nuvalykite dalelių jutiklį naudodami sausą vatos tamponą rodoma ekrane Nuvalykite filtro paviršių Oro valytuvo korpuso valymas Reguliariai valykite oro valytuvo vidų ir išorę, kad nesikauptų dulkės. 1 Naudokite minkštą, sausą...
Page 268
Lietuviškai 3 Nuvalykite dalelių jutiklį drėgnu vatos tamponu. 4 Kruopščiai nusausinkite visas dalis sausu vatos tamponu. 5 Uždarykite oro kokybės jutiklį. Filtrų paviršių valymas Kai ekrane rodomas įspėjimas apie filtrų valymą , išvalykite filtrų paviršių dulkių siurbliu. Pastaba: Rekomenduojame dulkėms, žiedadulkėms, naminiams gyvūnams ar pelėsiams alergiškiems žmonėms nekeisti filtrų...
Page 269
Lietuviškai 2 Patraukite priekinį dangtelį ir nuimkite jį nuo prietaiso. 3 Ištraukite filtrus iš prietaiso. 4 Nuvalykite filtrų paviršius siurbdami. 5 Įstatykite filtrus atgal į prietaisą. 6 Uždėkite priekinį dangtelį.
Page 270
Lietuviškai 7 Įjunkite oro valytuvo adapterį į sieninį elektros lizdą. 8 Paspauskite mygtuką, kad įjungtumėte prietaisą. 9 3 sek. palaikykite paspaudę mygtukus, norėdami iš naujo nustatyti filtro valymo laiką. Filtrų valymo laiką taip pat galite nustatyti iš naujo naudodami „Air+“ programėlę. Po sėkmingo atkūrimo filtro valymo įspėjimas išnyksta iš...
Page 271
Lietuviškai Filtrų keitimas Pastaba: Filtrai neplaunami ir pakartotinai nenaudojami. Prieš keisdami filtrus visada išjunkite oro valytuvą ir atjunkite jį nuo elektros lizdo. Kai ekrane rodomas įspėjimas apie filtro keitimą, pakeiskite filtrą (FY4200). Pastaba: Rekomenduojame dulkėms, žiedadulkėms, naminiams gyvūnams ar pelėsiams alergiškiems žmonėms nekeisti filtrų patiems arba naudoti apsaugos priemones, pvz., dėvėti kaukę...
Page 272
Lietuviškai 4 Nuimkite nuo naujų filtrų visas pakavimo medžiagas. 5 Į prietaisą įdėkite naujus filtrus. 6 Uždėkite priekinį dangtelį. 7 Įjunkite oro valytuvo adapterį į sieninį elektros lizdą. 8 Paspauskite mygtuką, kad įjungtumėte prietaisą.
Page 273
Lietuviškai 9 3 sek. palaikykite paspaudę mygtukus, norėdami iš naujo nustatyti filtro naudojimo trukmės skaitliuką. Filtro naudojimo trukmę taip pat galite iš naujo nustatyti naudodamiesi „Air+“ programėle. Po sėkmingo atkūrimo iš ekrano išnyksta įspėjimas apie filtro keitimą. 10 Pakeitę filtrus kruopščiai nusiplaukite rankas. Pastaba: Neuostykite filtrų, nes juose susikaupę...
Page 274
Lietuviškai 3 Per 15 sek. nuo įjungimo 3 sek. palaikykite paspaudę mygtukus, norėdami iš naujo nustatyti filtro naudojimo trukmės skaitliuką. Laikymas 1 Išjunkite oro valytuvą ir atjunkite jį nuo elektros lizdo. 2 Išvalykite oro valytuvą ir nuvalykite filtrų paviršių (žr. skyrių Valymas ir priežiūra).
Page 275
Prietaisą naudojant pirmus kelis kartus gali sklisti plastiko kvapas. Tai normalu. Tačiau, jei iš prietaiso sklinda degėsių kvapas net išėmus filtrą, kreipkitės į savo „Philips“ pardavėją arba į „Philips“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Iš filtro gali sklisti kvapas, jei jis buvo kurį laiką naudojamas, dėl absorbuotų...
Page 276
žiniatinklio svetainę www.philips.com/support. Dalių ir priedų užsakymas Jeigu reikia pakeisti dalį arba norite nusipirkti papildomą dalį, kreipkitės į savo „Philips“ pardavėją arba apsilankykite adresu www.philips.com/support. Jeigu iškilo problemų įsigyjant dalių, kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą.
Page 277
A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval. Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. Ne használja a készüléket, ha az adapter, a hálózati vezeték vagy a készülék sérült.
Page 278
Ne üljön vagy álljon a készülékre. Ne tegyen semmit a készülékre. Ne helyezze a készüléket közvetlenül légkondicionáló alá, nehogy a kicsapódó pára a készülékre csepegjen. Kizárólag az ehhez a készülékhez való, eredeti Philips szűrőket használja. Semmilyen más szűrőt ne használjon. A szűrő égése visszafordíthatatlan veszéllyel járhat az emberre nézve és/vagy veszélyeztetheti mások életét.
Page 279
A szűrőegységek nem moshatók és nem újrahasznosíthatók. A használt szűrőegységeket a helyi előírásoknak megfelelően selejtezze le. Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat A DAP B.V. igazolja, hogy az AC4220/AC4221 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.philips.com.
Page 280
Magyar A termék rövid bemutatása Levegőkimeneti nyílás Szűrő (FY4200) Részecskeérzékelő Elülső panel Kezelőpanel Adapter (ZD060A240250EU)
Page 281
Magyar Kezelőfelület áttekintése Vezérlőgombok: Be-/kikapcsoló gomb Világítás funkció gomb Mód kapcsoló Nyomja meg hosszan, 3 másodpercig a gombo(ka)t: Gyerekzár Wi-Fi visszaállítása Kijelzőváltó Szűrő visszaállítása Kijelzőpanel: Automatikus üzemmód Közepes üzemmód Alvó üzemmód Turbó üzemmód Wi-Fi-jelzőfény PM2,5 kijelző Gázkijelző Alkalmazás által működtetett üzemmód Gyermekzár jelzőfénye Szűrőtisztítás-riasztás Szűrőcsere-riasztás...
Page 282
Magyar Bevezetés Tápcsatlakozás bekötése Figyelmeztetés: Áramütésveszély! A hálózati adaptert minden esetben a csatlakozódugónál fogva húzza ki az aljzatból. A kábelt tilos húzni. Csatlakoztassa a hálózati adaptert: először a készüléken található aljzatba; majd a fali aljzatba. A szűrők behelyezése Használat előtt távolítsa el a szűrők csomagolását. Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a levegőtisztító...
Page 283
Magyar 3 Távolítson el minden csomagolóanyagot a levegőtisztító szűrőkről. 4 Tegye vissza a szűrőket a készülékbe. 5 Helyezze vissza az elülső burkolatot. A Wi-Fi jelzőfény megismerése Wi-Fi ikon állapota Wi-Fi kapcsolat állapota Narancssárgán villog Csatlakozás okostelefonhoz Folyamatos narancssárga fénnyel világít Csatlakoztatva az okostelefonhoz Fehéren villog Csatlakozik a szerverhez...
Page 284
Magyar Wi-Fi kapcsolat A Wi-Fi kapcsolat beállítása az első használatkor 1 Töltse le és telepítse a Philips „Air+” alkalmazást az App Store vagy a Google Play áruházból. 2 Csatlakoztassa a légtisztító csatlakozódugóját a fali aljzathoz, majd nyomja meg a bekapcsológombot a légtisztító bekapcsolásához.
Page 285
Magyar Állítsa vissza a Wi-Fi hálózati csatlakozást 1 Csatlakoztassa a levegőtisztító csatlakozódugóját a fali aljzathoz, majd nyomja meg a levegőtisztító gombját. 2 Nyomja meg egyszerre, hosszan, 3 másodpercig a és gombot, amíg hangjelzés nem hallható. A levegőtisztító párosítási üzemmódba lép. A Wi-Fi jelzőfény narancssárgán villog.
Page 286
Magyar Gáz A gáz a lehetséges káros gázok szintjére utal (beleértve: VOC, szagok stb.). Gázszint A levegőminőséget jelző szín Levegőminőség szintje Kék Megfelelő Kék-lila Fair Lila-piros Rossz Piros Nagyon rossz Be- és kikapcsolás Megjegyzés: Az optimális tisztítási teljesítményért csukja be az ajtókat és ablakokat. Tartsa távol a függönyöket a levegőbemeneti és -kimeneti nyílástól.
Page 287
Magyar 1 Nyomja meg hosszan, 3 másodpercig a(z) gombot a kijelző Gáz értékre történő váltásához. 2 Újra nyomja le hosszan a(z) gombot a kijelző PM2,5-értékre történő visszaváltásához. Az üzemmód-beállítás módosítása Az üzemmódváltó gomb lenyomásával az Automatikus üzemmód, a Közepes üzemmód, a Turbó üzemmód és az Alvó üzemmód között választhat. Az Air+ alkalmazásban további üzemmódokat választhat ki.
Page 288
Magyar Turbó üzemmód ( ): A légtisztító a legnagyobb sebességen működik. Alvó üzemmód ( ): A légtisztító csendesen működik nagyon alacsony sebességgel. 3 másodperc elteltével a kijelző fényei kikapcsolnak. Allergia – alvó üzemmód: Ezt az üzemmódot az Air+ alkalmazásban engedélyezheti. Az Allergia – alvó üzemmód szükség esetén erőteljesebbé teszi az Alvó...
Page 289
Magyar gomb megnyomásával kikapcsolhatja az összes fényt és a kezelőpanelt. Nyomja meg újra a gombot az összes fény újbóli bekapcsolásához. A gyermekzár beállítása 1 A gyermekzár aktiválásához tartsa lenyomva 3 másodpercig a gombot. megjelenik a képernyőn. 2 A gyermekzár deaktiválásához tartsa lenyomva 3 másodpercig a gombot.
Page 290
Magyar Tisztítás ütemezése Gyakoriság Tisztítási módszer Amikor szükséges A készülék műanyag részét száraz kendővel törölje le Tisztítsa meg a levegőkimeneti nyílás fedelét Kéthavonta Tisztítsa meg a részecskeérzékelőt száraz fültisztító pálcikával. megjelenik a képernyőn Tisztítsa meg a szűrő felületét. A levegőtisztító házának tisztítása A por lerakódásának megelőzése érdekében rendszeresen tisztítsa meg a légtisztítót kívül és belül.
Page 291
Magyar 3 Tisztítsa meg a részecskeérzékelőt nedves fültisztító pálcikával. 4 Minden alkatrészt gondosan töröljön szárazra száraz fültisztító pálcikával. 5 Zárja be a levegőminőség-érzékelőt. A szűrők felületének megtisztítása Ha a szűrőtisztítás-riasztás ( ) megjelenik a képernyőn, porszívóval tisztítsa meg a szűrők felületét. Megjegyzés: Azt javasoljuk a porra, pollenekre, háziállatokra és penészre allergiás személyeknek, hogy ne saját maguk cseréljék a szűrőt, vagy ha mégis ezt teszik, tegyenek óvintézkedéseket, például viseljenek maszkot és kesztyűt.
Page 292
Magyar 2 Húzza ki az elülső burkolatot, és távolítsa el a készülékből. 3 Húzza ki a szűrőket a készülékből. 4 A szűrők felületét porszívóval tisztítsa meg. 5 Tegye vissza a szűrőket a készülékbe. 6 Helyezze vissza az elülső burkolatot.
Page 293
Magyar 7 Csatlakoztassa a légtisztító adapterét a fali aljzatba. 8 A készülék bekapcsolásához nyomja meg a gombot. 9 Nyomja meg hosszan, 3 másodpercig a és gombot a szűrőcsere idejének visszaállításához. Az Air+ alkalmazásban is visszaállíthatja a szűrőcsere idejét. Miután a visszaállítás sikeresen megtörtént, a szűrőtisztítás-riasztás eltűnik a képernyőről.
Page 294
Magyar Ha a szűrőket nem cserélik ki időben, a levegőtisztító leáll és automatikus lezárást hajt végre a helyiség levegőminőségének védelme érdekében. Cserélje ki a szűrőket, amilyen hamar csak lehet. A szűrők cseréje Megjegyzés: A szűrők nem moshatók, valamint nem használhatók fel újra. A szűrők cseréje előtt mindig kapcsolja ki a levegőtisztítót, és húzza ki a hálózati csatlakozódugóját a fali aljzatból.
Page 295
Magyar 4 Távolítson el minden csomagolóanyagot az új szűrőkről. 5 Tegye vissza az új szűrőket a készülékbe. 6 Helyezze vissza az elülső burkolatot. 7 Csatlakoztassa a légtisztító adapterét a fali aljzatba. 8 A készülék bekapcsolásához nyomja meg a gombot.
Page 296
Magyar 9 Nyomja meg hosszan, 3 másodpercig a és gombot a szűrő élettartam- számlálójának nullázásához. Az Air+ alkalmazásban is visszaállíthatja a szűrő élettartamát. Miután a visszaállítás sikeresen megtörtént, a szűrőcsere-riasztás eltűnik a képernyőről. 10 Alaposan mosson kezet a szűrők cseréjét követően. Megjegyzés: Ne szagolja meg a szűrőket, mivel azok összegyűjtötték a levegőből a szennyezőanyagokat.
Page 297
Magyar 3 A bekapcsolást követő 15 másodpercen belül nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a és gombot a szűrő élettartam-számlálójának lenullázásához. Tárolás 1 Kapcsolja ki a légtisztítót, és húzza ki a hálózati aljzatból. 2 Tisztítsa meg a légtisztítót és a szűrők felületét (lásd a „Tisztítás és karbantartás”...
Page 298
Ez normális jelenség. Ha azonban a készülék még a szűrő eltávolítása után is égett szagot áraszt, lépjen kapcsolatba egy Philips értékesítővel vagy egy hivatalos Philips márkaszervizzel. Előfordulhat, hogy a szűrő kellemetlen szagot áraszt, ha már egy ideje használatban van.
Page 299
Alkatrészek és tartozékok rendelése Ha ki szeretne cserélni egy alkatrészt, vagy újat szeretne vásárolni, forduljon a területileg illetékes Philips márkakereskedőhöz, vagy látogasson el a www.philips.hu/support weboldalra. Ha az alkatrészek beszerzésével kapcsolatban probléma merül fel, forduljon az országa Philips vevőszolgálatához.
Page 300
Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Als het netsnoer beschadigd is, moet dit worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties, om gevaar te voorkomen.
Page 301
Gebruik alleen oorspronkelijke, speciaal voor dit apparaat bestemde filters van Philips. Gebruik geen andere filters. Verbranding van het filter kan leiden tot levensgevaarlijke situaties voor uzelf en/of anderen. Gebruik het filter niet als brandstof of voor soortgelijke doeleinden.
Page 302
De filters zijn niet wasbaar en niet recyclebaar, voer gebruikte filters af volgens de lokale voorschriften. Vereenvoudigde conformiteitsverklaring (EU) DAP B.V. verklaart hierbij dat de radioapparatuur van het type AC4220/AC4221 voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de conformiteitsverklaring (EU) kan worden gevonden op de volgende website: www.philips.com.
Page 304
Nederlands Overzicht van knoppen Bedieningsknoppen: Aan/uit-knop Knop voor lichtfunctie Modusschakelaar Houd de knop 3 seconden ingedrukt: Kinderslot Wi-Fi resetten Displayschakelaar Filter resetten Displaypaneel: Automatische modus Normale modus Slaapmodus Turbomodus Wi-Fi-indicator PM2,5-display Gas display App-gestuurde modus Kinderslotindicator Waarschuwing filter reinigen Waarschuwing voor filtervervanging Opmerking: De lichtsensor bevindt zich onder de aan/uit-knop.
Page 305
Nederlands Aan de slag Aansluiten op de netvoeding Waarschuwing: Risico op elektrische schok! Wanneer u de netspanningsadapter loskoppelt, moet u altijd de stekker uit het stopcontact halen. Trek nooit aan het snoer. Sluit de netspanningsadapter aan op: Eerst de stroomaansluiting op het apparaat. Daarna het stopcontact in de muur.
Page 306
Nederlands 3 Verwijder al het verpakkingsmateriaal van de luchtzuiveringsfilters. 4 Plaats de filters terug in het apparaat. 5 Plaats de voorplaat terug. De werking van de Wi-Fi-indicator Wi-Fi-pictogramstatus Wi-Fi-verbindingsstatus Knippert oranje Maakt verbinding met de smartphone Brandt oranje Verbonden met de smartphone Knippert wit Maakt verbinding met de server Brandt wit...
Page 307
Nederlands Wi-Fi-verbinding De Wi-Fi-verbinding voor de eerste keer instellen 1 Download en installeer de Philips Air+-app via de App Store of via Google Play. 2 Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact en druk op de aan/uit-knop om de luchtzuiveraar in te schakelen.
Page 308
Nederlands De Wi-Fi-verbinding opnieuw instellen 1 Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact en druk op de luchtzuiveraar in te schakelen. 2 Houd de knoppen 3 seconden lang tegelijkertijd ingedrukt, tot u een pieptoon hoort. De luchtzuiveraar schakelt over naar de koppelingsmodus. De Wi-Fi-indicator knippert oranje.
Page 309
Nederlands Gas verwijst naar de hoeveelheid mogelijk schadelijke gassen (incl. VOS, geuren, enz.) Gasniveau Kleur van luchtkwaliteit Luchtkwaliteitsniveau Blauw Goed Blauw-paars Redelijk Paars-rood Slecht Rood Zeer slecht In- en uitschakelen Opmerking: Sluit deuren en ramen voor optimale zuiveringsprestaties. Zorg ervoor dat er geen gordijnen in de omgeving van de luchtinlaat of luchtuitlaat hangen.
Page 310
Nederlands 1 Houd de knop 3 seconden ingedrukt om de weergave-indicator te schakelen naar gas. 2 Houd de knop weer ingedrukt om de weergave-indicator terug te schakelen naar PM2.5. De modusinstelling wijzigen U kunt kiezen tussen de automatische modus, de normale modus, de turbomodus en de slaapmodus door op de modusschakelaar te drukken.
Page 311
Nederlands Turbomodus ( ): De luchtzuiveraar werkt op de hoogste snelheid. Slaapmodus ( ): De luchtzuiveraar werkt op de laagste snelheid. Het displaylampje gaat na 3 seconden uit. Allergie-slaapmodus: Deze modus kunt u inschakelen in de Air+-app. Met de Allergie-slaapmodus verandert u de standaard slaapmodus in een krachtigere modus wanneer u die nodig heeft.
Page 312
Nederlands U kunt op de -knop drukken om alle lampjes en het bedieningspaneel uit te schakelen. Druk op de knop om alle lampjes te activeren. Het kinderslot instellen 1 Houd de knop 3 seconden ingedrukt om het kinderslot te activeren. wordt op het scherm weergegeven.
Page 313
Nederlands Schoonmaakschema Frequentie Schoonmaakmethode Wanneer nodig Veeg het plastic gedeelte van het apparaat schoon met een zachte, droge doek Reinig het luchtuitlaatdeksel Om de twee maanden Maak de deeltjessensor schoon met een droog wattenstaafje wordt weergegeven op het scherm Maak de buitenkant van het filter schoon De behuizing van de luchtzuiveraar reinigen Reinig regelmatig de binnen- en buitenkant van de luchtzuiveraar om ophoping van stof te voorkomen.
Page 314
Nederlands 3 Maak de deeltjessensor schoon met een vochtig wattenstaafje. 4 Droog alle onderdelen grondig af met een droog wattenstaafje. 5 Sluit de luchtkwaliteitssensor. Het oppervlak van de filters schoonmaken Als de melding filter schoonmaken op het scherm wordt weergegeven, maakt u de buitenkant van de filters schoon met een stofzuiger.
Page 315
Nederlands 2 Trek de voorplaat van het apparaat. 3 Haal de filters uit het apparaat. 4 Maak de buitenkant van de filters schoon met een stofzuiger. 5 Plaats de filters terug in het apparaat. 6 Plaats de voorplaat terug.
Page 316
Nederlands 7 Steek de adapter van de luchtzuiveraar in het stopcontact. 8 Druk op de knop om het apparaat in te schakelen. 9 Houd de knoppen 3 seconden ingedrukt om de schoonmaaktijd van het filter te resetten. U kunt de schoonmaaktijd van het filter ook resetten via de Air+-app. Na het resetten verdwijnt de melding Filter schoonmaken van het scherm.
Page 317
Nederlands De filters vervangen Opmerking: De filters mogen niet worden afgewassen of hergebruikt. Schakel de luchtzuiveraar altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de filters vervangt. Als de melding Filters vervangen op het scherm wordt weergegeven, vervangt u het filter (FY4200).
Page 318
Nederlands 4 Verwijder al het verpakkingsmateriaal van de nieuwe filters. 5 Plaats de nieuwe filters terug in het apparaat. 6 Plaats de voorplaat terug. 7 Steek de adapter van de luchtzuiveraar in het stopcontact. 8 Druk op de knop om het apparaat in te schakelen.
Page 319
Nederlands 9 Houd de knoppen 3 seconden ingedrukt om de levensduurteller van het filter te resetten. U kunt de levensduurteller van het filter ook resetten via de Air+-app. Na het resetten verdwijnt de melding Filter vervangen van het scherm. 10 Was uw handen grondig nadat u de filters hebt vervangen. Opmerking: Ruik niet aan de filters, aangezien hier verontreinigingen in zijn verzameld.
Page 320
Nederlands 3 Houd binnen 15 seconden na het inschakelen de knoppen seconden ingedrukt om de levensduurteller van het filter te resetten. Opbergen 1 Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Maak de luchtzuiveraar en de buitenkant van de filters schoon (raadpleeg het hoofdstuk 'Reiniging en onderhoud').
Page 321
Dit is normaal. Als het apparaat echter een brandgeur produceert nadat u het filter al hebt verwijderd, neemt u contact op met uw Philips-dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum. Na enige gebruikstijd kan het filter een geur gaan produceren, aangezien het gassen uit de binnenlucht heeft geabsorbeerd.
Page 322
Onderdelen of accessoires bestellen Als u een onderdeel moet vervangen of als u een extra onderdeel wilt kopen, kunt u contact opnemen met uw Philips-dealer of gaat u naar www.philips.com/support. Als u problemen hebt met het verkrijgen van de onderdelen, neem dan contact...
Page 323
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. Hvis strømforsyningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell for å...
Page 324
Ikke plasser apparatet rett under et klimaanlegg. Dette kan føre til at kondens drypper ned på apparatet. Bruk bare originale filtre fra Philips tiltenkt dette apparatet. Ikke bruk andre filtre. Hvis filteret antennes, kan det føre til varige personskader og/eller livsfare.
Page 325
Norsk Luftrenseren din Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/support. Produktoversikt Åpning for utluft Filter (FY4200)
Page 326
Norsk Partikkelsensor Fordeksel Kontrollpanel Adapter (ZD060A240250EU) Oversikt over kontrollknapper Kontrollknapper: Av/på-knapp Lysfunksjonsknapp Modusbytte Trykk på og hold inne knappen(e) i tre sekunder: Barnesikring Tilbakestilling av Wi-Fi Skjermbryter Tilbakestilling av filteret Displaypanel: Automodus Medium-modus Hvilemodus Turbo-modus Wi-Fi-indikator PM2.5-display Gassvisning App-styringsmodus Indikator for barnesikring Filterrengjøringsvarsel Varsel om filterbytte...
Page 327
Norsk Merk: Lyssensoren er plassert under av/på-knappen. Sørg for at den ikke er blokkert av andre gjenstander. Komme i gang Koble til strøm Advarsel: Fare for elektrisk støt. Trekk alltid støpselet ut av strømadapteren når du kobler fra strømledningen. Ikke dra i strømledningen. Koble strømadapteren til: først stikkontakten på...
Page 328
Norsk 3 Fjern all emballasje fra luftrensefiltrene. 4 Sett filtrene tilbake i apparatet. 5 Sett fordekselet på plass igjen. Forklaring av Wi-Fi-indikator Wi-Fi-ikonstatus Status for Wi-Fi-tilkoblingen Blinkende oransje Koble til smarttelefonen Vedvarende oransje Koblet til smarttelefonen Blinkende hvitt Kobler til serveren Vedvarende hvitt Koblet til serveren Wi-Fi-funksjonen er deaktivert eller enhetens lys er...
Page 329
å få en vellykket parkobling foreslår vi at du slår av mobildata før du starter paringsprosessen. 4 Start Philips «Air+»-appen og klikk på «Add a device» (Legg til en enhet), eller trykk på «+»-knappen på skjermen. Følg instruksjonene på skjermen for å...
Page 330
Norsk Tilbakestille Wi-Fi-tilkoblingen 1 Sett støpselet til luftrenseren i stikkontakten, og trykk på av/på-knappen for å slå på luftrenseren. 2 Hold inne knappene i 3 sekunder samtidig til du hører et pip. Luftrenseren går i paringsmodus. Wi-Fi-indikatoren blinker oransje. 3 Følg trinnene 3–4 i avsnittet «Konfigurere Wi-Fi-tilkoblingen for første gang». Bruke luftrenseren Forstå...
Page 331
Norsk Gass refererer til nivået av potensielle skadelige gasser (inkl. VOC, lukter osv.). Gassnivå Luftkvalitetsfarge Luftkvalitetsnivå Blå Blålilla Middels Lilla-rød Dårlig Rød Svært dårlig Slå av og på Merk: For å få optimal rensingsytelse må du lukke dører og vinduer. Hold gardiner unna luftinntaket eller luftuttaket.
Page 332
Norsk 1 Trykk på og hold inne -knappen i tre sekunder for å bytte visningsindikator til Gass. 2 Trykk på og hold inne -knappen på nytt for å bytte visningsindikator tilbake til PM2,5. Endring av modusinnstillingene Du kan velge mellom auto-, medium-, turbo- eller hvilemodus ved å trykke på modusbytteknappen.
Page 333
Norsk Turbomodus ( ): Luftrenseren jobber på høyeste hastighet. Hvilemodus ( ): Luftrenseren jobber stillegående på en lav hastighet. Display- lampen slås av etter tre sekunder. Allergivennlig hvilemodus: Denne modusen kan aktiveres i Air+-appen. Allergivennlig hvilemodus gjør din søvnmodus kraftigere når du trenger det. Når denne er aktivert, tilpasser hvilemodus viftehastigheten automatisk på...
Page 334
Norsk Du kan trykke på -knappen for å slå av alle lamper og kontrollpanelet. Trykk på knappen igjen for å aktivere alle lampene. Stille inn barnesikringen 1 Trykk på -knappen i tre sekunder for å aktivere barnesikringen. vises på skjermen. 2 Hold inne -knappen i 3 sekunder på...
Page 335
Norsk Rengjøringsplan Frekvens Rengjøringsmetode Når det er nødvendig Tørk av plastdelen på apparatet med en myk, tørr klut Rengjør dekselet for utluft Annenhver måned Rengjør partikkelsensoren med en tørr bomullspinne vises på skjermen Rengjør overflaten på filteret Rengjøring av luftrenserkabinettet Rengjør innsiden og utsiden av luftrenseren regelmessig for å...
Page 336
Norsk 3 Rengjør partikkelsensoren med en fuktig bomullspinne. 4 Tørk alle deler grundig med en tørr bomullspinne. 5 Lukk luftkvalitetssensoren. Rengjør overflaten på filtrene Når varselet om filterrengjøring vises på skjermen, rengjør du overflaten på filtrene med en støvsuger. Merk: Vi anbefaler at folk som er allergiske mot støv, pollen, kjæledyr eller mugg, ikke selv bytter ut filtrene.
Page 337
Norsk 2 Dra ut fordekslet, og fjern det fra apparatet. 3 Ta filtrene ut av apparatet. 4 Rengjør filtrenes overflate med en støvsuger. 5 Sett filtrene tilbake i apparatet. 6 Sett fordekselet på plass igjen.
Page 338
Norsk 7 Sett adapteren på luftrenseren inn i stikkontakten. 8 Trykk på -knappen for å slå på apparatet. 9 Trykk på og hold inne knappene i tre sekunder for å tilbakestille rengjøringstiden for filteret. Du kan også tilbakestille filterrengjøringstiden i Air+-appen. Når tilbakestillingen er fullført, forsvinner filterrengjøringsvarselet fra skjermen.
Page 339
Norsk Skifte filtrene Merk: Filtrene kan ikke vaskes eller brukes flere ganger. Slå alltid av luftrenseren og trekk ut støpselet fra kontakten før du bytter ut filtrene. Når varselet om filterbytte vises på skjermen, må du skifte filteret (FY4200). Merk: Vi anbefaler at folk som er allergiske mot støv, pollen, kjæledyr eller mugg, ikke selv bytter ut filtrene.
Page 340
Norsk 4 Fjern all emballasjen fra de nye filtrene. 5 Sett de nye filtrene tilbake i apparatet. 6 Sett fordekselet på plass igjen. 7 Sett adapteren på luftrenseren inn i stikkontakten. 8 Trykk på -knappen for å slå på apparatet.
Page 341
Norsk 9 Trykk på og hold inne knappene i tre sekunder for å tilbakestille filterlevetidtelleren. Du kan også tilbakestille filterlevetiden i Air+-appen. Når tilbakestillingen er fullført, forsvinner varselet om filterbytte fra skjermen. 10 Vask hendene grundig etter at du har byttet ut filtrene. Merk: Ikke lukt på...
Page 342
Norsk 3 Filterlevetidtelleren tilbakestilles ved å trykke på og holde inne knappene i tre sekunder før det har gått 15 sekunder fra apparatet ble slått på. Oppbevaring 1 Slå av luftrenseren og koble støpselet fra stikkontakten. 2 Rengjør luftrenseren, partikkelsensoren og overflaten på filtrene (se kapittelet «Rengjøring og vedlikehold»).
Page 343
Dette er normalt. Hvis apparatet imidlertid avgir en brent lukt selv etter at du har fjernet filteret, må du ta kontakt med Philips-forhandleren eller et godkjent Philips- servicesenter. Filteret kan avgi en vond lukt hvis det ikke har blitt brukt på en stund fordi innendørsgasser har blitt absorbert.
Page 344
Bestill deler eller tilbehør Hvis du må erstatte en del eller vil kjøpe en ekstra del, kan du oppsøke Philips- forhandleren din eller gå til www.philips.com/support. Hvis du har problemer med å få tak i delene, kan du ta kontakt med Philips'...
Page 345
Polski Ważne Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi. Instrukcję należy też zachować na przyszłość. Aby oczyszczacz działał optymalnie, upewnij się, że oprogramowanie sprzętowe zostało zaktualizowane do najnowszej wersji. Aktualizację można przeprowadzić za pomocą aplikacji Air+. Niebezpieczeństwo Nie wolno czyścić...
Page 346
Nie umieszczaj urządzenia bezpośrednio pod klimatyzatorem, aby zapobiec ściekaniu wody na urządzenie. Używaj tylko oryginalnych filtrów marki Philips przeznaczonych do danego urządzenia. Nie używaj innych filtrów. Spalanie filtra może stanowić zagrożenie dla ludzkiego życia oraz zdrowia. Nie używaj filtra jako opału lub do podobnych celów.
Page 347
Filtry nie nadają się do mycia ani recyklingu. Zużyte filtry należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Uproszczona deklaracja zgodności UE DAP B.V. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego AC4220/AC4221 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.philips.com.
Page 348
Polski Opis produktu Wylot powietrza Filtr (FY4200) Czujnik cząsteczek Osłona przednia Panel sterowania Zasilacz (ZD060A240250EU)
Page 349
Polski Elementy sterowania Przyciski sterowania: Włącznik/wyłącznik zasilania Przycisk funkcji oświetlenia Przycisk przełączania trybów Naciśnij i przytrzymaj przycisk(-i) przez 3 s: Zabezpieczenie przed dziećmi Resetowanie Wi-Fi Przełącznik wyświetlacza Resetowanie filtra Panel wyświetlacza: Tryb automatyczny Tryb średni Tryb snu Tryb turbo Wskaźnik Wi-Fi Wyświetlacz PM2.5 Wyświetlacz gazów Tryb obsługiwany przez aplikację...
Page 350
Polski Czynności wstępne Podłączanie zasilania Ostrzeżenie: Ryzyko porażenia prądem! Odłączając zasilacz sieciowy, zawsze chwytaj za obudowę zasilacza. Nigdy nie ciągnij za przewód. Podłącz zasilacz do: gniazda zasilania dołączonego do urządzenia, a następnie do gniazdka elektrycznego. Montaż filtrów Przed rozpoczęciem korzystania z filtrów zdejmij z nich całe opakowanie. Uwaga: Przed przystąpieniem do montażu filtrów sprawdź, czy zasilacz oczyszczacza powietrza jest odłączony od gniazdka elektrycznego.
Page 351
Polski 3 Usuń wszystkie elementy opakowania filtrów oczyszczających powietrze. 4 Włóż filtry z powrotem do urządzenia. 5 Ponownie załóż pokrywę przednią. Znaczenie wskaźnika Wi-Fi Stan ikony Wi-Fi Stan połączenia Wi-Fi Miga na pomarańczowo Podłączanie do smartfona Ciągłe pomarańczowe światło Podłączone do smartfona Miga na biało Łączenie z serwerem Ciągłe białe światło...
Page 352
Polski Połączenie Wi-Fi Pierwsza konfiguracja połączenia Wi-Fi 1 Pobierz aplikację „Air+” marki Philips ze sklepu App Store lub Google Play i zainstaluj ją. 2 Podłącz zasilacz oczyszczacza powietrza do gniazdka elektrycznego i naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć oczyszczacz powietrza. Wskaźnik Wi-Fi miga na pomarańczowo po raz pierwszy.
Page 353
Polski Resetowanie połączenia Wi-Fi 1 Podłącz zasilacz oczyszczacza powietrza do gniazdka elektrycznego i naciśnij przycisk , aby włączyć oczyszczacz powietrza. 2 Jednocześnie naciśnij i przytrzymaj przyciski przez 3 s, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy. Oczyszczacz powietrza przejdzie w tryb parowania. Wskaźnik Wi-Fi zacznie migać...
Page 354
Polski Stężenie gazów Gaz odnosi się do poziomu potencjalnych szkodliwych gazów (m.in. VOC, zapachy, itd.) Poziom gazu Kolor jakości powietrza Poziom jakości powietrza Niebieski Dobry Niebiesko-fioletowy Przeciętny Fioletowo-czerwony Zły Czerwony Bardzo zły Włączanie i wyłączanie Uwaga: Aby zapewnić optymalne oczyszczanie, zamknij drzwi i okna. Trzymaj zasłony z dala od wlotu i wylotu powietrza.
Page 355
Polski 1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby przełączyć wskaźnik wyświetlania na Gaz. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby przełączyć wskaźnik wyświetlania z powrotem na PM2,5. Zmiana trybów Dotknięcie przycisku przełączania trybu pracy pozwala wybrać tryb automatyczny, tryb średni, tryb turbo lub tryb snu.
Page 356
Polski Tryb turbo ( ): Oczyszczacz powietrza działa z najwyższą prędkością. Tryb snu ( ): Oczyszczacz powietrza działa cicho i z małą prędkością. Podświetlenie wyświetlacza zgaśnie po 3 s. Tryb snu dla alergików: Tryb ten można włączyć w aplikacji Air+. Tryb snu dla alergików zwiększa wydajność...
Page 357
Polski Naciśnięcie przycisku umożliwia wyłączenie wszystkich wskaźników i panelu sterowania. Naciśnij ponownie dowolny przycisk, aby aktywować wszystkie wskaźniki. Ustawianie blokady rodzicielskiej 1 Naciśnij przycisk przez 3 sekundy, aby włączyć blokadę rodzicielską. Na ekranie zostanie wyświetlony symbol 2 Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby wyłączyć...
Page 358
Polski Harmonogram czyszczenia Częstotliwość Metoda czyszczenia W zależności od potrzeb Przetrzyj plastikową część urządzenia miękką, suchą szmatką. Wyczyść pokrywę wylotu powietrza Co dwa miesiące Wyczyść czujnik cząsteczek za pomocą suchego patyczka kosmetycznego na ekranie wyświetla się Wyczyść powierzchnię filtra Czyszczenie obudowy oczyszczacza powietrza Aby zapobiec osiadaniu kurzu, regularnie czyść...
Page 359
Polski 2 Otwórz pokrywę czujnika jakości powietrza. 3 Wyczyść czujnik cząsteczek za pomocą suchego patyczka kosmetycznego. 4 Osusz dokładnie wszystkie części za pomocą suchego patyczka kosmetycznego. 5 Zamknij pokrywę czujnika jakości powietrza. Czyszczenie powierzchni filtrów Gdy na ekranie wyświetlony zostanie alarm czyszczenia filtra , wyczyść...
Page 360
Polski 1 Wyłącz oczyszczacz powietrza i wyjmij zasilacz z gniazdka elektrycznego. 2 Pociągnij pokrywę przednią i zdejmij ją z urządzenia. 3 Wyjmij filtry z urządzenia. 4 Wyczyść powierzchnię filtrów za pomocą odkurzacza. 5 Włóż filtry z powrotem do urządzenia.
Page 361
Polski 6 Ponownie załóż pokrywę przednią. 7 Podłącz zasilacz oczyszczacza powietrza do gniazdka elektrycznego. 8 Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk 9 Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 s, aby zresetować czas czyszczenia filtra. Czas czyszczenia filtra można również zresetować za pomocą aplikacji Air+.
Page 362
Polski Wymiana filtrów Działanie blokady Healthy Air Protect Ten oczyszczacz powietrza jest wyposażony we wskaźnik konieczności wymiany filtra, dzięki któremu można mieć pewność, że podczas działania urządzenia filtr oczyszczający powietrze jest zawsze w optymalnym stanie. Gdy filtry wymagają wymiany, alarm wymiany filtra świeci na czerwono.
Page 363
Polski 3 Wyjmij filtry z urządzenia. Wyrzuć zużyte filtry. 4 Usuń z nowych filtrów wszystkie elementy opakowania. 5 Włóż nowe filtry z powrotem do urządzenia. 6 Ponownie załóż pokrywę przednią. 7 Podłącz zasilacz oczyszczacza powietrza do gniazdka elektrycznego.
Page 364
Polski 8 Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk 9 Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 s, aby zresetować licznik okresu użytkowania filtra. Można również zresetować okres użytkowania filtra za pomocą aplikacji Air+. Po pomyślnym zresetowaniu alarm wymiany filtra zniknie z ekranu. 10 Po wymianie filtrów umyj dokładnie ręce. Uwaga: Nie wolno wąchać...
Page 365
Polski 2 Upewnij się, że urządzenie jest całkowicie odłączone od zasilania, odczekaj co najmniej 10 sekund przed podłączeniem zasilacza do gniazdka. 3 W ciągu 15 sekund od włączenia zasilania naciśnij przyciski przytrzymaj je przez 3 s, aby zresetować licznik okresu użytkowania filtra. Przechowywanie 1 Wyłącz oczyszczacz powietrza i wyjmij zasilacz z gniazdka elektrycznego.
Page 366
Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips. Z używanego przez dłuższy czas filtra może się wydobywać nieprzyjemny zapach spowodowany wchłanianiem gazów unoszących się w pomieszczeniu.
Page 367
Zamawianie części i akcesoriów Jeśli chcesz wymienić jakąś część albo zakupić dodatkowy element, zwróć się do sprzedawcy produktów marki Philips lub przejdź na stronę www.philips.com/support. W przypadku problemów ze zdobyciem części skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w Twoim kraju.
Page 368
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal com qualificação equivalente, para se evitarem situações de perigo. Não utilize o aparelho se o adaptador, o cabo de alimentação ou o próprio aparelho estiverem danificados.
Page 369
Não coloque o aparelho diretamente por baixo de um ar condicionado, a fim de evitar que a condensação pingue para o aparelho. Utilize apenas os filtros originais Philips especialmente concebidos para este aparelho. Não utilize outros filtros. A combustão do filtro pode provocar um perigo irreversível para a saúde humana e/ou prejudicar outras vidas.
Page 370
Declaração de Conformidade simplificada da UE A DAP B.V. declara, por este meio, que o equipamento de rádio AC4220/AC4221 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível através do seguinte endereço eletrónico: www.philips.com.
Page 371
Português Visão geral do produto Saída de ar Filtro (FY4200) Sensor de partículas Cobertura frontal Painel de controlo Adaptador (ZD060A240250EU)
Page 372
Português Visão geral dos controlos Botões de controlo: Botão de ligar/desligar Botão de função de luz Botão de modo Mantenha premido o botão durante 3 segundos: Bloqueio infantil Reposição do Wi-Fi Mudar de visor Reposição do filtro Painel do visor: Modo automático Modo médio Modo de sono...
Page 373
Português Introdução Ligar a alimentação Aviso: Risco de choque elétrico! Ao desligar o transformador, retire sempre a ficha da tomada puxando pela própria ficha. Nunca puxe o cabo. Ligue o adaptador de corrente: Em primeiro, à tomada elétrica do aparelho. Em seguida, a tomada de parede.
Page 374
Português 3 Retire todos os materiais de embalagem dos filtros de purificação de ar. 4 Volte a colocar os filtros no aparelho. 5 Volte a colocar a tampa frontal. Compreender o indicador de Wi-Fi Estado do ícone de Wi-Fi Estado da ligação Wi-Fi Pisca a laranja A ligar ao smartphone Estável em laranja...
Page 375
Ligação Wi-Fi Configurar a ligação Wi-Fi pela primeira vez 1 Transfira e instale a aplicação Philips "Air+" a partir da App Store ou do Google Play. 2 Ligue a ficha do purificador de ar à tomada elétrica e prima o botão de alimentação para ligar o purificador de ar.
Page 376
Português Repor a ligação Wi-Fi 1 Ligue a ficha do purificador de ar à tomada elétrica e prima para ligar o purificador de ar. 2 Prima continuamente o botão durante 3 segundos ao mesmo tempo até ouvir um sinal sonoro. O purificador de ar entra no modo de emparelhamento.
Page 377
Português 36-55 Roxo-vermelho >55 Vermelho Muito mau Gás Gás refere-se ao nível de gases potencialmente nocivos (incluindo VOC, odores, etc.). Nível de gás Cor da qualidade do ar Nível de qualidade do ar Azul Azul-roxo Aceitável Roxo-vermelho Vermelho Muito mau Ligar e desligar Nota: Para um desempenho ideal de purificação, feche as portas e as janelas.
Page 378
Português 1 Mantenha premido o botão durante 3 segundos para alternar o indicador do visor para gás. 2 Prima continuamente o botão de novo para voltar a mudar o indicador do visor para PM2.5. Alterar a definição do modo Pode selecionar entre o modo Automático, o modo Médio, o modo Turbo ou o modo Sono premindo o botão de modo.
Page 379
Português Modo Turbo ( ): O purificador de ar funciona na velocidade mais elevada. Modo Sono ( ): O purificador de ar funciona silenciosamente a uma velocidade reduzida. depois de 3 segundos, as luzes do ecrã desligam-se. Modo Sono Alergias: este modo pode ser ativado na aplicação Air+. O modo Sono Alegrias transforma o seu modo Sono num modo mais potente quando necessário.
Page 380
Português Pode tocar no botão para desligar todas as luzes e o painel de controlo. Toque no botão novamente para ativar todas as luzes. Configurar o bloqueio infantil 1 Prima o botão durante 3 segundos para ativar o bloqueio infantil. é...
Page 381
Português Programa de limpeza Frequência Método de limpeza Quando necessário Limpe a parte de plástico do aparelho com um pano macio e seco Limpe a tampa da saída de ar De dois em dois meses Limpe o sensor de partículas com uma cotonete seca é...
Page 382
Português 3 Limpe o sensor de partículas com um cotonete húmido. 4 Seque bem todas as peças com uma cotonete seca. 5 Feche o sensor de qualidade do ar. Limpar a superfície dos filtros Quando o alerta de limpeza do filtro for apresentado no ecrã, limpe a superfície dos filtros com um aspirador.
Page 383
Português 2 Puxe a tampa frontal e retire-a do aparelho. 3 Retire os filtros do aparelho. 4 Limpe a superfície dos filtros com um aspirador. 5 Volte a colocar os filtros no aparelho. 6 Volte a colocar a tampa frontal.
Page 384
Português 7 Ligue o adaptador do purificador de ar à tomada elétrica. 8 Prima o botão para ligar o aparelho. 9 Mantenha premidos os botões durante 3 segundos para repor o tempo de limpeza do filtro. Também pode repor o tempo de limpeza do filtro através da aplicação Air+.
Page 385
Português Substituir os filtros Nota: Os filtros não são laváveis nem reutilizáveis. Desligue sempre o purificador de ar e retire a ficha da tomada elétrica antes de substituir os filtros. Quando o alerta de substituição do filtro for apresentado no ecrã, substitua o filtro (FY4200).
Page 386
Português 4 Retire todos os materiais de embalagem dos filtros novos. 5 Volte a colocar os novos filtros no aparelho. 6 Volte a colocar a tampa frontal. 7 Ligue o adaptador do purificador de ar à tomada elétrica. 8 Prima o botão para ligar o aparelho.
Page 387
Português 9 Mantenha premidos os botões durante 3 segundos para repor o contador da vida útil do filtro. Também pode repor a vida útil do filtro através da aplicação Air+. Depois de a reposição ser bem-sucedida, o alerta de substituição do filtro desaparece do ecrã.
Page 388
Português 3 No período de 15 segundos após ligar, mantenha premidos os botões durante 3 segundos para repor o contador da vida útil do filtro. Armazenamento 1 Desligue o purificador de ar e retire a ficha da tomada elétrica. 2 Limpe o purificador de ar e a superfície dos filtros (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção").
Page 389
Isto é normal. No entanto, se o aparelho produzir um cheiro de queimado mesmo após remover o filtro, contacte o seu revendedor Philips ou um centro de assistência Philips autorizado. O filtro pode produzir odor depois de ser utilizado durante algum tempo devido à...
Page 390
A nossa garantia não afeta os seus direitos legais ao abrigo da legislação enquanto consumidor. Para obter mais informações ou invocar a garantia, visite o nosso website www.philips.com/support. Encomendar peças ou acessórios Se tiver de substituir uma peça ou quiser comprar uma peça adicional, dirija-se ao seu revendedor Philips ou visite www.philips.com/support.
Page 391
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice pericol. Nu folosi aparatul dacă adaptorul, cablul de alimentare sau aparatul în sine este deteriorat.
Page 392
Nu amplasa aparatul direct sub o unitate de aer condiţionat pentru a evita picurarea vaporilor de condens pe aparat. Foloseşte doar filtrele originale Philips create special pentru acest aparat. Nu folosi niciun alt tip de filtru. Combustia filtrului poate conduce la pericole ireversibile pentru om şi/sau poate pune în pericol viaţa altor persoane.
Page 393
Unităţile filtrului sunt nelavabile şi nereciclabile. Aruncă unităţile filtrului uzate în conformitate cu reglementările locale. Declaraţia UE de conformitate simplificată Prin prezenta, DAP B.V. declară că tipul de echipamente radio AC4220/AC4221 respectă Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.philips.com.
Page 394
Română Prezentare generală a produsului Fanta de evacuare a aerului Filtru (FY4200) Senzor de particule Capacul frontal Panou de control Adaptor (ZD060A240250EU)
Page 395
Română Prezentarea comenzilor Butoane de control: Butonul de pornire/oprire Butonul funcţiei de iluminare Comutatorul de mod Apasă lung butoanele timp de 3 secunde: Blocare pentru copii Resetarea conexiunii Wi-Fi Comutarea afişajului Resetarea filtrului Panou de afişare: Modul automat Modul Mediu Modul Nocturn Modul Turbo Indicator Wi-Fi...
Page 396
Română Primii paşi Conectarea la alimentare Avertisment: Risc de şoc electric! Atunci când deconectezi adaptorul de alimentare, scoate întotdeauna ştecărul din priză. Nu trage niciodată de cablu. Conectează adaptorul de alimentare: Mai întâi la mufa de alimentare de pe aparat. Apoi la priza de perete.
Page 397
Română 3 Îndepărtează toate materialele de ambalare ale filtrelor de purificare a aerului. 4 Reintrodu filtrele în aparat. 5 Montează la loc capacul frontal. Descrierea indicatorului Wi-Fi Starea pictogramei Wi-Fi Starea conexiunii Wi-Fi Luminează intermitent în portocaliu Se conectează la smartphone Luminează...
Page 398
Română Conexiunea Wi-Fi Configurarea conexiunii Wi-Fi pentru prima dată 1 Descarcă şi instalează aplicaţia Philips „Air+” de pe App Store sau Google Play. 2 Introdu în priză ştecărul purificatorului de aer şi apasă butonul de alimentare pentru a porni purificatorul.
Page 399
Română Resetarea conexiunii Wi-Fi 1 Introdu ştecărul purificatorului de aer în priză şi apasă butonul pentru a porni purificatorul de aer. 2 Ţine apăsate simultan timp de 3 secunde butoanele şi până când auzi un semnal sonor scurt. Purificatorul de aer intră în modul de asociere. Indicatorul Wi-Fi luminează...
Page 400
Română Gaze Gazele se referă la nivelul gazelor potenţial nocive (incl. VOC, mirosuri etc.) Nivelul de gaze Culoare pentru calitatea aerului Nivelul de calitate a aerului Albastru Bună Albastru-violet Acceptabilă Violet-roşu Slabă Roşu Foarte slabă Pornirea şi oprirea Notă: Pentru o performanţă optimă de purificare, închide uşile şi ferestrele. Ţine perdelele la distanţă...
Page 401
Română 1 Atinge şi ţine apăsat butonul timp de 3 secunde pentru a comuta indicatorul de afişare la Gaze. 2 Atinge şi ţine apăsat din nou butonul pentru a comuta indicatorul de afişare înapoi la PM2,5. Modificarea setării modului Poţi alege între modul Automat, modul Mediu, modul Turbo sau modul Nocturn apăsând butonul de schimbare a modului.
Page 402
Română Modul Turbo( ): Purificatorul de aer funcţionează la turaţia cea mai ridicată. Modul Nocturn ( ): Purificatorul de aer funcţionează silenţios, la turaţie scăzută. După 3 secunde, luminile afişajului se sting. Modul Nocturn anti-alergeni: acest mod poate fi activat în aplicaţia Air+. Modul Nocturn anti-alergeni transformă...
Page 403
Română Poţi apăsa butonul pentru a stinge toate luminile şi panoul de control. Apasă din nou butonul pentru a activa toate luminile. Configurarea blocării pentru copii 1 Apasă butonul timp de 3 secunde pentru a activa funcţia de blocare pentru copii. Ecranul afişează...
Page 404
Română Program de curăţare Frecvenţă Metodă de curăţare La nevoie Curăţă suprafeţele din plastic ale aparatului cu o lavetă moale şi uscată Curăţă capacul fantei de evacuare a aerului La fiecare două luni Curăţă senzorul de particule cu un beţişor de urechi uscat se afişează...
Page 405
Română 3 Curăţă senzorul de particule cu un beţişor de urechi umed. 4 Usucă bine toate componentele cu un tampon din bumbac uscat. 5 Închide senzorul de calitate a aerului. Curăţarea suprafeţei filtrelor Când pe ecran este afişată alerta de curăţare a filtrelor, curăţă suprafaţa filtrelor cu un aspirator.
Page 406
Română 2 Trage capacul frontal şi scoate-l de pe aparat. 3 Scoate filtrele din aparat. 4 Curăţă suprafaţa filtrelor cu un aspirator. 5 Reintrodu filtrele în aparat. 6 Montează la loc capacul frontal.
Page 407
Română 7 Introdu adaptorul purificatorului de aer în priză. 8 Apasă butonul pentru a porni aparatul. 9 Ţine apăsate timp de 3 secunde butoanele şi pentru a reseta intervalul de curăţare a filtrelor. Poţi reseta intervalul de curăţare a filtrelor şi din aplicaţia Air+. După...
Page 408
Română Înlocuirea filtrelor Notă: Filtrele nu sunt lavabile sau reutilizabile. Înainte de a înlocui filtrele, opreşte întotdeauna purificatorul de aer şi scoate ştecărul din priză. Când pe ecran apare alerta de înlocuire a filtrelor, înlocuieşte filtrul (FY4200). Notă: Recomandăm persoanelor care sunt alergice la praf, polen, păr de animale sau mucegai să...
Page 409
Română 4 Îndepărtează toate materialele de ambalare ale noilor filtre. 5 Introdu noile filtre în aparat. 6 Montează la loc capacul frontal. 7 Introdu adaptorul purificatorului de aer în priză. 8 Apasă butonul pentru a porni aparatul.
Page 410
Română 9 Ţine apăsate timp de 3 secunde butoanele şi pentru a reseta contorul duratei de viaţă a filtrului. Poţi reseta contorul duratei de viaţă a filtrului şi din aplicaţia Air+. După resetarea cu succes, alerta de înlocuire a filtrelor dispare de pe ecran. 10 După...
Page 411
Română 3 În 15 secunde de la pornire, ţine apăsate timp de 3 secunde butoanele şi pentru a reseta contorul duratei de viaţă a filtrului. Depozitarea 1 Opreşte purificatorul de aer şi deconectează-l de la priză. 2 Curăţă purificatorul de aer şi suprafaţa filtrelor (consultă capitolul „Curăţarea şi întreţinerea”).
Page 412
şi după scoaterea filtrului, contactează distribuitorul Philips sau un centru de service Philips autorizat. Filtrul poate produce miros după un anumit timp de utilizare, deoarece absoarbe gazele din interior. Pentru utilizare repetată, îţi recomandăm să reactivezi filtrul punându-l în lumina directă...
Page 413
Comandarea pieselor sau a accesoriilor Dacă trebuie să înlocuieşti o piesă sau dacă doreşti să achiziţionezi o piesă suplimentară, adresează-te distribuitorului Philips sau accesează www.philips.com/support. Dacă întâmpini dificultăţi în obţinerea componentelor, contactează centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara ta.
Page 414
Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga "Philips", nga një pikë shërbimi e autorizuar nga "Philips" ose nga persona me kualifikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangni rreziqet Mos e përdorni pajisjen nëse përshtatësi, kordoni elektrik ose vetë pajisja është...
Page 415
Mos e vendosni pajisjen direkt poshtë një kondicioneri për të parandaluar kondensimin e tubave brenda në pajisje. Përdorni vetëm filtra origjinalë "Philips" të projektuar posaçërisht për këtë pajisje. Mos përdorni asnjë filtër tjetër. Djegia e filtrit mund të shkaktojë rrezik të paevitueshëm për njerëzit dhe/ose mund të...
Page 416
Deklarata e thjeshtuar e konformitetit e BE-së Nëpërmjet këtij dokumenti, DAP B.V. deklaron se radiopajisja e tipit AC4220/AC4221 është në përputhje me direktivën 2014/53/BE. Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit të BE-së gjendet në adresën e mëposhtme të internetit: www.philips.com.
Page 417
Shqip Vrima e daljes së ajrit Filtri (FY4200) Sensori i grimcave Kopertina Paneli i kontrollit Ushqyesi (ZD060A240250EU) Përmbledhje e komandave Butonat e komandimit: Butoni i ndezjes/fikjes Butoni i funksionit të dritës Çelësi i modalitetit Shtypni gjatë butonat për 3 sekonda: Bllokimi për fëmijët Rivendosja e Wi-Fi Çelësi i ekranit...
Page 418
Shqip Shënim: Sensori i dritës ndodhet nën butonin e ndezjes. Sigurohuni që të mos pengohet nga ndonjë objekt tjetër. Hapat e parë Lidhja e energjisë elektrike Paralajmërim: Rrezik për goditje elektrike! Kur hiqni ushqyesin nga priza, gjithmonë hiqeni duke tërhequr spinën nga priza. Mos e tërhiqni kurrë kordonin.
Page 419
Shqip 2 Nxirrni filtrat nga pajisja. 3 Hiqni të gjitha materialet e paketimit të filtrave të pastrimit të ajrit. 4 Vendosini sërish filtrat në pajisje. 5 Rivendosni kapakun e parmë. Funksionimi i treguesit të Wi-Fi Statusi i ikonës së Wi-Fi Statusi i lidhjes së...
Page 420
çiftimit. 4 Hapni aplikacionin Philips "Air+" dhe klikoni te “Shto një pajisje” ose shtypni butonin “+” në ekran. Ndiqni udhëzimet në ekran për të lidhur pastruesin e ajrit me rrjetin tuaj.
Page 421
Shqip Nëse dëshironi të lidhni më shumë se një pastrues ajri me smartfonin ose tabletën, mund ta shtoni pastruesin në aplikacion në smartfona të tjerë pa bërë rivendosjen e lidhjes Wi-Fi në pajisje. Sigurohuni që distanca mes smartfonit apo tabletës dhe ajërpastruesit të jetë më pak se 10 metra pa pengesa.
Page 422
Shqip ≤12 I mirë 13-35 Blu-e purpurt I pranueshëm 36-55 E purpurt-e kuqe I keq >55 E kuqe Shumë i keq “Gas” d.m.th. niveli i gazeve të mundshme të dëmshme (duke përfshirë përbërjet organike flurore, kundërmimet etj.). Niveli i gazit Ngjyra e cilësisë...
Page 423
Shqip Çelësi i ekranit Shënim: Pajisja shfaq si vlerë bazë nivelin e “PM2.5”. 1 Shtypni e mbani butonin për 3 sekonda për të ndërruar treguesin e ekranit te “Gas”. 2 Shtypni e mbani përsëri butonin për ta rikthyer treguesin e ekranit në “PM2.5”.
Page 424
Shqip Modaliteti Turbo ( ): Pastruesi i ajrit punon me shpejtësinë më të lartë. Modaliteti Sleep ( ): Pastruesi i ajrit punon pa zhurmë në shpejtësi të ulët. Pas 3 sekondash, dritat e ekranit fiken. Modaliteti Allergy Sleep: Ky modalitet mund të aktivizohet në aplikacionin Air+.
Page 425
Shqip Mund ta shtypni butonin për të fikur të gjitha dritat dhe panelin e kontrollit. Rishtypni cilindo buton për t'i aktivizuar të gjitha dritat. Vendosja e siguresës për fëmijët 1 Shtypni butonin për 3 sekonda për të çaktivizuar siguresën për fëmijët. shfaqet në...
Page 426
Shqip Grafiku i pastrimit Shpeshtësia Mënyra e pastrimit Kur nevojitet Fshini sipërfaqen plastike të pajisjes me një leckë të butë e të thatë Pastroni kapakun e vrimës së daljes së ajrit Çdo dy muaj Pastrojeni sensorin e grimcave me një tampon pambuku të...
Page 427
Shqip 3 Pastroni sensorin e grimcave me një tampon pambuku të lagësht. 4 Thani mirë të gjitha pjesët me një tampon pambuku të thatë. 5 Mbyllni kapakun e sensorit të cilësisë së ajrit. Pastrimi i sipërfaqes së filtrave Kur në ekran shfaqet sinjalizimi për pastrimin e filtrave , pastrojeni sipërfaqen e filtrave me një...
Page 428
Shqip 2 Tërhiqni kapakun e parmë dhe hiqeni nga pajisja. 3 Nxirrni filtrat nga pajisja. 4 Pastroni sipërfaqen e filtrave me fshesë me korrent. 5 Vendosini sërish filtrat në pajisje. 6 Rivendosni kapakun e parmë.
Page 429
Shqip 7 Futni adaptorin e ajërpastruesit në prizën elektrike. 8 Shtypni butonin për të ndezur pajisjen. 9 Shtypni e mbani butonin për 3 sekonda për të rivendosur kohën e pastrimit të filtrave. Mund dhe ta rivendosni kohën e pastrimit të filtrit nëpërmjet aplikacionit Air+.
Page 430
Shqip Ndërrimi i filtrave Shënim: Filtrat nuk mund të lahen as janë të ripërdorshme. Fikeni gjithnjë ajërpastruesin dhe hiqeni nga priza përpara ndërrimit të filtrave. Kur në ekran shfaqet sinjalizimi për ndërrimin e filtrave , ndërrojeni filtrin (FY4200). Shënim: Rekomandojmë që personat alergjikë ndaj pluhurit, pjalmit, kafshëve shtëpiake ose mykut, të...
Page 431
Shqip 4 Hiqni të gjitha materialet e paketimit të filtrave të reja. 5 Vendosni filtrat e reja në pajisje. 6 Rivendosni kapakun e parmë. 7 Futni adaptorin e ajërpastruesit në prizën elektrike. 8 Shtypni butonin për të ndezur pajisjen.
Page 432
Shqip 9 Shtypni e mbani butonin për 3 sekonda për të rivendosur matësin e jetëgjatësisë së filtrit. Mund dhe ta rivendosni jetëgjatësinë e filtrit nëpërmjet aplikacionit Air+. Pas rivendosjes së suksesshme, sinjalizimi i zëvendësimit të filtrit zhduket nga ekrani. 10 Lajini mirë duart pas ndërrimit të filtrave. Shënim: Mos u merrni erë...
Page 433
Shqip 3 Brenda 15 sekondave pas ndezjes, shtypni e mbani butonin për 3 sekonda për të rivendosur matësin e jetëgjatësisë së filtrave. Vendruajtja 1 Fikni ajërpastruesin dhe shkëputeni nga priza. 2 Pastroni ajërpastruesin, sipërfaqen e filtrave (shihni kapitullin "Pastrimi dhe mirëmbajtja"). 3 Lërini të...
Page 434
Kjo është normale. Megjithatë, nëse pajisja lëshon një aromë djegieje edhe nëse hiqni filtrin, atëherë kontaktoni me shitësin e "Philips" ose me një qendër shërbimi të autorizuar nga "Philips". Filtri mund të lëshojë aromë pasi është përdorur për një farë kohe, për shkak të thithjes së...
Page 435
Porositja e pjesëve ose aksesorëve Nëse ju duhet të ndërroni një pjesë ose nëse dëshironi të blini një pjesë shtesë, shkoni te shitësi i "Philips" ose vizitoni faqen e internetit www.philips.com/support. Nëse keni probleme me marrjen e pjesëve, ju lutemi të kontaktoni me shërbimin...
Page 436
Preden priključite aparat na električno omrežje, preverite, ali napetost, navedena na aparatu, ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. Poškodovani napajalni kabel sme zamenjati samo podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan adapter, napajalni kabel ali sam aparat.
Page 437
Filtrirne enote niso pralne in niso primerne za recikliranje. Rabljene filtrirne enote zavrzite v skladu z lokalnimi predpisi. Poenostavljena izjava EU o skladnosti DAP B.V. potrjuje, da je tip radijske opreme AC4220/AC4221 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.philips.com.
Page 438
Slovenščina Vaš čistilnik zraka Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da bi v celoti izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na www.philips.com/support. Pregled izdelka Odvod zraka Filter (FY4200)
Page 439
Slovenščina Senzor delcev Sprednji pokrov Nadzorna plošča Adapter (ZD060A240250EU) Pregled gumbov Upravljalni gumbi: Gumb za vklop/izklop Gumb za funkcijo osvetlitve Stikalo za izbiro načina Pridržite gumb na aparatu za 3 sekunde: Otroška ključavnica Ponastavitev povezave Wi-Fi Izbira prikaza Ponastavitev filtrov Zaslonska plošča: Samodejni način Način srednje hitrosti Način mirovanja...
Page 440
Slovenščina Opomba: Svetlobni senzor je pod gumbom za vklop/izklop. Prepričajte se, da ga drugi predmeti ne ovirajo. Kako začeti Priključitev napajanja OPOZORILO: nevarnost električnega udara! Če želite izključiti napajalni adapter, vedno povlecite vtič iz vtičnice. Nikoli ne vlecite za kabel. Priključite napajalni adapter: Najprej v električno vtičnico na aparatu.
Page 441
Slovenščina 3 S filtrov za čiščenje zraka odstranite ves embalažni material. 4 Filtre namestite nazaj v aparat. 5 Znova pritrdite sprednji pokrov. Razlaga indikatorja povezave Wi-Fi Stanje ikone povezave Wi-Fi Stanje povezave Wi-Fi Utripa oranžno Povezava s pametnim telefonom Sveti oranžno Povezava s pametnim telefonom Utripa belo Vzpostavljanje povezave s strežnikom...
Page 442
Slovenščina Povezava Wi-Fi Prva vzpostavitev povezave Wi-Fi 1 Prenesite in namestite Philipsovo aplikacijo "Air+" iz trgovine App Store ali Google Play. 2 Priključite vtič čistilnika zraka v električno vtičnico in pritisnite gumb za vklop, da vklopite čistilnik. Indikator povezave Wi-Fi prvič...
Page 443
Slovenščina Ponastavitev povezave Wi-Fi 1 Priključite vtič čistilnika zraka v električno vtičnico in pritisnite , da vklopite čistilnik. 2 Hkrati pridržite gumba za 3 sekunde, dokler ne zaslišite piska. Čistilnik zraka preklopi v način združevanja. Indikator povezave Wi-Fi utripa oranžno. 3 Sledite korakom 3–4 v razdelku "Prva vzpostavitev povezave Wi-Fi".
Page 444
Slovenščina Gas (Plini) Gas (Plini) pomeni stopnjo potencialno škodljivih plinov (vključno s hlapnimi organskimi spojinami, vonji itd.). Stopnja plinov Barva za kakovost zraka Stopnja kakovosti zraka Modra Dobra Modrovijolična Ustrezna Vijoličnordeča Slaba Rdeča Zelo slaba Vklop in izklop Opomba: za optimalno čiščenja zraka zaprite vrata in okna. Pazite, da zaves ne približate dovodu ali odvodu zraka.
Page 445
Slovenščina 1 Za preklop indikatorja zaslona na Gas (Plini) pridržite gumb za 3 sekunde. 2 Za vrnitev indikatorja zaslona na PM2,5 znova pridržite gumb Spreminjanje nastavitve načina Z gumbom za izbiro načina lahko izbirate med samodejnim načinom, načinom srednje hitrosti, turbo načinom in načinom mirovanja. Dodatne načine delovanja lahko izberete v aplikaciji Air+.
Page 446
Slovenščina Turbo način ( ): Čistilnik zraka deluje pri največji hitrosti. Način mirovanja ( ): Čistilnik zraka deluje tiho pri majhni hitrosti. Po 3 sekundah se izklopi osvetlitev zaslona. Način mirovanja za alergije: Ta način lahko omogočite v aplikaciji Air+. Način mirovanja za alergije spremeni način mirovanja v še zmogljivejšega, kadar to potrebujete.
Page 447
Slovenščina Lahko tudi pritisnete gumb , da izklopite vse indikatorje in nadzorno ploščo. Če želite vklopiti vse indikatorje, gumb znova pritisnite. Nastavitev otroške ključavnice 1 Za vklop otroške ključavnice pridržite gumb za 3 sekunde. Na zaslonu se prikaže 2 Za izklop otroške ključavnice znova za 3 sekunde pridržite gumb izgine z zaslona.
Page 448
Slovenščina Razpored čiščenja Pogostost Metoda čiščenja Po potrebi Plastični del aparata obrišite z mehko in suho krpo Očistite pokrov odvoda zraka Vsaka dva meseca Senzor delcev očistite s suho vatirano paličico se prikaže na zaslonu Očistite površino filtra Čiščenje ohišja čistilnika zraka Redno čistite notranjost in zunanjost čistilnika zraka, da se tam ne začne nabirati prah.
Page 449
Slovenščina 3 Senzor delcev očistite z vlažno vatirano paličico. 4 Vse dele temeljito osušite s suho vatirano paličico. 5 Zaprite senzor kakovosti zraka. Čiščenje površine filtrov Kadar se na zaslonu prikaže opozorilo za čiščenje filtra , očistite površino filtrov s sesalnikom. Opomba: Priporočamo, da osebe, ki so alergične na prah, cvetni prah, hišne ljubljenčke ali plesen, filtrov ne menjajo same oz.
Page 450
Slovenščina 2 Sprednji pokrov povlecite in ga odstranite z aparata. 3 Filtre povlecite iz aparata. 4 Površino filtrov očistite s sesalnikom. 5 Filtre namestite nazaj v aparat. 6 Znova pritrdite sprednji pokrov.
Page 451
Slovenščina 7 Adapter čistilnika zraka priključite v električno vtičnico. 8 Pritisnite gumb za vklop aparata. 9 Za 3 sekunde pridržite gumba , da ponastavite čas čiščenja filtra. Čas čiščenja filtra lahko ponastavite tudi prek aplikacije Air+. Po uspešni ponastavitvi opozorilo za čiščenje filtra izgine z zaslona. 10 Ko očistite filtre, si temeljito umijte roke.
Page 452
Slovenščina Menjava filtrov Opomba: Filtri niso pralni ali primerni za večkratno uporabo. Pred menjavo filtrov izklopite čistilnik zraka in ga izključite iz električne vtičnice. Kadar se na zaslonu prikaže opozorilo za menjavo filtrov , zamenjajte filter (FY4200). Opomba: Priporočamo, da osebe, ki so alergične na prah, cvetni prah, hišne ljubljenčke ali plesen, filtrov ne menjajo same oz.
Page 453
Slovenščina 4 Z novih filtrov odstranite ves embalažni material. 5 V aparat vstavite nove filtre. 6 Znova pritrdite sprednji pokrov. 7 Adapter čistilnika zraka priključite v električno vtičnico. 8 Pritisnite gumb za vklop aparata.
Page 454
Slovenščina 9 Za 3 sekunde pridržite gumba , da ponastavite števec življenjske dobe filtra. Življenjsko dobo filtra lahko ponastavite tudi prek aplikacije Air+. Po uspešni ponastavitvi opozorilo za menjavo filtra izgine z zaslona. 10 Ko zamenjate filtre, si temeljito umijte roke. Opomba: Filtrov ne vonjajte, saj vsebujejo onesnaževalce zraka.
Page 455
Slovenščina 3 V 15 sekundah po vklopu za 3 sekunde pridržite gumba , da ponastavite števec življenjske dobe filtrov. Shranjevanje 1 Čistilnik zraka izklopite in izključite iz električne vtičnice. 2 Čistilnik zraka in površino filtrov očistite (glejte poglavje "Čiščenje in vzdrževanje"). 3 Vse dele temeljito posušite na zraku, preden jih shranite. 4 Filtre ovijte v nepredušno plastično vrečko.
Page 456
Slovenščina Aparat oddaja nenavaden vonj. Pri prvih nekaj uporabah lahko iz aparata prihaja vonj po plastiki. To je normalno. Če pa naprava oddaja vonj po zažganem tudi po odstranitvi filtra, priporočamo, da se obrnete na prodajalca Philipsovih izdelkov ali Philipsov servisni center.
Page 457
Naročanje delov ali dodatne opreme Če želite zamenjati del ali kupiti dodaten del, se obrnite na prodajalca Philipsovih izdelkov ali obiščite spletno stran www.philips.com/support. V primeru težav pri nabavi delov se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
Page 458
Varovanie Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím v miestnej sieti. Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii. Ak je poškodený adaptér, sieťový kábel alebo samotné zariadenie, nepoužívajte ho.
Page 459
Zariadenie neumiestňujte priamo pod klimatizáciu, aby ste zabránili kvapkaniu kondenzátu na zariadenie. Používajte iba originálne filtre značky Philips určené pre toto zariadenie. Nepoužívajte žiadne iné filtre. Spaľovanie filtra môže spôsobiť nezvratné nebezpečenstvo pre ľudí a/alebo ohroziť iné životy. Filter nepoužívajte ako palivo alebo na podobné účely.
Page 460
Zjednodušené vyhlásenie o zhode platné pre EÚ Spoločnosť DAP B.V. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu AC4220/AC4221 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Plné znenie vyhlásenia o zhode platného pre EÚ je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.philips.com.
Page 461
Slovensky Prehľad produktu Výstup vzduchu Filter (FY4200) Snímač častíc Predný kryt Ovládací panel Adaptér (ZD060A240250EU)
Page 462
Slovensky Prehľad ovládacích prvkov Ovládacie tlačidlá: Tlačidlo vypínača Tlačidlo svetelnej funkcie Prepínač režimov Dlhým stlačením tlačidla po dobu 3 sekúnd: Rodičovská zámka Resetovanie Wi-Fi Prepínanie displeja Vynulovanie filtra Panel displeja: Automatický režim Stredný režim Režim spánku Režim Turbo Indikátor Wi-Fi Zobrazenie PM2.5 Zobrazenie plynu Režim ovládaný...
Page 463
Slovensky Úvodné pokyny Pripojenie napájania Varovanie: Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Napájací adaptér vždy odpájajte od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky zo zásuvky. Nikdy neťahajte za kábel. Pripojte napájací adaptér k: elektrickej zásuvke na zariadení; a potom k zásuvke v stene. Inštalácia filtrov Pred použitím odstráňte z filtrov všetok obalový...
Page 464
Slovensky 3 Z filtrov čističa vzduchu odstráňte všetky obalové materiály. 4 Filtre zasuňte späť do zariadenia. 5 Opätovne nasaďte predný kryt. Význam indikátora pripojenia Wi-Fi Ikona stavu pripojenia Wi-Fi Stav pripojenia Wi-Fi Bliká naoranžovo Pripája sa k inteligentnému telefónu Svieti naoranžovo Pripojené...
Page 465
Wi-Fi alebo verejnej sieti Wi-Fi. Na úspešné spárovanie odporúčame pred začatím procesu párovania vypnúť mobilné dáta. 4 Spustite aplikáciu Philips „Air+“ a kliknite na položku „Add a device“ (Pridať zariadenie) alebo stlačte tlačidlo „+“ na obrazovke. Podľa pokynov na obrazovke pripojte čistič...
Page 466
Slovensky Zresetujte pripojenie Wi-Fi 1 Pripojte zástrčku čističa vzduchu do elektrickej zásuvky a zapnite čistič vzduchu stlačením tlačidla 2 Podržte stlačené tlačidlá a súčasne 3 sekundy, až kým nezaznie pípnutie. Čistič vzduchu prejde do režimu párovania. Indikátor Wi-Fi bliká na oranžovo. 3 Postupujte podľa krokov 3 – 4 v časti „Prvé nastavenie pripojenia Wi-Fi“. Používanie čističa vzduchu Význam svetelného indikátora kvality vzduchu Po zapnutí...
Page 467
Slovensky Plyn sa vzťahuje na úroveň potenciálnych škodlivých plynov (vrátane VOC, zápachu atď.). Úroveň plynov Farba kvality vzduchu Úroveň kvality vzduchu Modrá Dobrý Modrá – fialová Primeraný Fialová – červená Nekvalitný Červená Veľmi nekvalitný Zapnutie a vypnutie Poznámka: Pre optimálny čistiaci výkon zatvorte dvere a okná. Medzi vstupom alebo výstupom vzduchu a záclonami musí...
Page 468
Slovensky 1 Stlačením a podržaním tlačidla počas 3 sekúnd prepnete ikonu obrazovky na režim plynu. 2 Opakovaným stláčaním a podržaním tlačidla prepnete ikonu obrazovky späť na PM2.5. Zmena nastavenia režimu Stlačením tlačidla prepínania režimov môžete vybrať automatický režim, stredný režim, režim turbo alebo režim spánku. Ďalšie prevádzkové režimy si môžete vybrať...
Page 469
Slovensky Režim Turbo ( ): Čistič vzduchu pracuje na najvyššej rýchlosti otáčok. Režim spánku ( ): Čistič vzduchu pracuje potuchu na nízkej rýchlosti otáčok. Po 3 sekundách svetelné indikátory obrazovky zhasnú. Režim spánku pre alergikov: Tento režim môžete zapnúť v aplikácii Air+. Keď...
Page 470
Slovensky Všetky svetelné indikátory a ovládací panel môžete vypnúť aj stlačením tlačidla . Všetky svetelné indikátory môžete aktivovať opätovným stlačením tlačidla. Nastavenie detského zámku 1 Na 3 sekundy stlačte tlačidlo , čím aktivujete režim detského zámku. Na obrazovke sa zobrazí 2 Na 3 sekundy stlačte tlačidlo , čím deaktivujete režim detského zámku.
Page 471
Slovensky Plán čistenia Frekvencia Spôsob čistenia V prípade potreby Jemnou suchou handričkou utrite plastovú časť zariadenia Vyčistite kryt výstupu vzduchu Každé dva mesiace Snímač častíc vyčistite suchou vatovou tyčinkou sa zobrazí na obrazovke Vyčistite povrch filtra Čistenie tela čističa vzduchu Vnútornú...
Page 472
Slovensky 3 Snímač častíc vyčistite vlhkou vatovou tyčinkou. 4 Suchou vatovou tyčinkou osušte všetky súčasť. 5 Zatvorte snímač kvality vzduchu. Čistenie povrchu filtrov Keď sa na obrazovke zobrazí upozornenie na čistenie filtra , vyčistite povrch filtrov vysávačom. Poznámka: Osobám, ktoré sú alergické na prach, peľ, domáce zvieratá alebo plesne, odporúčame, aby nevymieňali filtre sami alebo aby prijali ochranné...
Page 473
Slovensky 2 Potiahnutím zložte predný kryt zariadenia. 3 Zo zariadenia vytiahnite filtre. 4 Povrch filtrov vyčistite vysávačom. 5 Filtre zasuňte späť do zariadenia. 6 Opätovne nasaďte predný kryt.
Page 474
Slovensky 7 Pripojte adaptér čističa vzduchu do elektrickej zásuvky. 8 Stlačením tlačidla zapnite zariadenie. 9 Na 3 sekundy stlačte tlačidlá a , čím resetujete počítadlo životnosti filtra. Počítadlo životnosti filtra môžete resetovať aj prostredníctvom aplikácie Air+. Po úspešnom resetovaní zmizne z obrazovky upozornenie na čistenie filtra.
Page 475
Slovensky Výmena filtrov Poznámka: Filtre nie sú umývateľné ani opakovane použiteľné. Pred výmenou filtrov čistič vzduchu vždy vypnite a odpojte od elektrickej zásuvky. Keď sa na obrazovke zobrazí upozornenie na výmenu filtra , vymeňte filter (FY4200). Poznámka: Osobám, ktoré sú alergické na prach, peľ, domáce zvieratá alebo plesne, odporúčame, aby nevymieňali filtre sami alebo aby prijali ochranné...
Page 476
Slovensky 4 Odstráňte z nových filtrov všetok obalový materiál. 5 Nové filtre vložte späť do zariadenia. 6 Opätovne nasaďte predný kryt. 7 Pripojte adaptér čističa vzduchu do elektrickej zásuvky. 8 Stlačením tlačidla zapnite zariadenie.
Page 477
Slovensky 9 Na 3 sekundy stlačte tlačidlá a a resetujte počítadlo životnosti filtra. Životnosť filtra môžete resetovať aj prostredníctvom aplikácie Air+. Po úspešnom resetovaní zmizne z obrazovky upozornenie na výmenu filtra. 10 Po výmene filtrov si dôkladne umyte ruky. Poznámka: K filtrom nečuchajte, pretože sú v ňom zhromaždené znečisťujúce látky zo vzduchu.
Page 478
Slovensky 3 V priebehu 15 sekúnd po zapnutí napájania stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlá a , čím sa vynuluje počítadlo životnosti filtra. Odkladanie 1 Vypnite čistič vzduchu a odpojte ho od elektrickej zásuvky. 2 Vyčistite čistič vzduchu a povrch filtrov (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“).
Page 479
Ide o bežný jav. Ak však zo zariadenia vychádza zápach ako po spálení aj po odstránení filtra, kontaktujte predajcu výrobkov značky Philips alebo autorizované servisné stredisko Philips. Filter môže z dôvodu absorpcie vzduchu v interiéri po určitej dobe používania vytvárať zápach.
Page 480
Ak potrebujete ďalšie informácie alebo uplatniť záruku, navštívte náš web www.philips.com/support. Objednanie dielov alebo príslušenstva Ak potrebujete vymeniť nejaký diel alebo si chcete zakúpiť ďalší diel, navštívte predajcu značky Philips alebo stránku www.philips.com/support. Ak máte pri nákupe dielov problémy, kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníka spoločnosti Philips vo vašej krajine.
Page 481
Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne mreže. Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga zameni kompanija Philips, ovlašćeni Philips servisni centar ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegla opasnost.
Page 482
Pojednostavljena EU deklaracija o usklađenosti DAP B.V. ovim putem izjavljuje da je radio oprema tipa AC4220/AC4221 usklađena sa direktivom 2014/53/EU. Ceo tekst deklaracije o usklađenosti za EU dostupan je na sledećoj internet adresi: www.philips.com.
Page 483
Srpski Vaš prečišćivač vazduha Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/support. Pregled proizvoda Otvor za izlaz vazduha Filter (FY4200)
Page 484
Srpski Senzor za čestice Prednji poklopac Kontrolna tabla Adapter (ZD060A240250EU) Pregled komandi Kontrolna dugmad: Dugme za uključivanje/isključivanje Dugme za funkciju svetla Prekidač za biranje režima rada Pritisnite i držite dugmad 3 sekunde: Dečija brava Wi-Fi resetovanje Promena prikaza Resetovanje filtera Panel ekrana: Automatski režim Srednji režim...
Page 485
Srpski Napomena: Senzor svetla se nalazi ispod dugmeta za uključivanje. Pobrinite se da ga drugi predmeti ne blokiraju. Kako početi Povezivanje na napajanje Upozorenje: Rizik od strujnog udara! Kada isključujete adapter za napajanje, uvek povucite utikač iz utičnice. Nikad nemojte da vučete kabl. Povežite adapter za napajanje na: Prvo na utikač...
Page 486
Srpski 3 Uklonite svu ambalažu filtera za prečišćavanje vazduha. 4 Vratite filtere u aparat. 5 Vratite prednji poklopac na mesto. Razumevanje Wi-Fi indikatora Status Wi-Fi ikone Status Wi-Fi veze Treperi narandžasto Povezivanje sa pametnim telefonom Svetli narandžasto Uspostavljena je veza sa pametnim telefonom Treperi belo Povezivanje na server Svetli belo...
Page 487
Srpski Wi-Fi veza Prvo podešavanje Wi-Fi veze 1 Preuzmite i instalirajte aplikaciju Philips „Air+“ sa portala App Store ili Google Play. 2 Uključite utikač prečišćivača vazduha u strujnu utičnicu i pritisnite dugme za napajanje da biste uključili prečišćivač vazduha. Wi-Fi indikator prvi put treperi narandžasto.
Page 488
Srpski Resetovanje Wi-Fi veze 1 Uključite utikač prečišćivača vazduha u strujnu utičnicu i pritisnite da biste uključili prečišćivač vazduha. 2 Istovremeno pritisnite dugmad i zadržite 3 sekunde dok ne čujete zvučni signal. Prečišćivač vazduha prelazi u režim uparivanja. Wi-Fi indikator treperi narandžasto.
Page 489
Srpski Gas se odnosi na nivo potencijalno štetnih gasova (uklj. VOC, neprijatne mirise itd). Nivo gasova Boja indikatora kvaliteta vazduha Nivo kvaliteta vazduha Plavo Dobar Plavo-ljubičasta Zadovoljavajući Ljubičasto-crvena Loš Crveno Veoma loš Uključivanje i isključivanje Napomena: Za optimalne performanse prečišćavanja, zatvorite vrata i prozore. Držite zavese dalje od ulaza i izlaza za vazduh.
Page 490
Srpski 1 Pritisnite dugme i držite ga 3 sekunde da biste prebacili indikator na ekranu na gas. 2 Ponovo pritisnite dugme da biste indikator na ekranu vratili na PM2.5. Promena postavke režima Možete da odaberete automatski režim, srednji režim, turbo režim ili režim za spavanje tako što ćete pritisnuti dugme za promenu režima.
Page 491
Srpski Turbo režim ( ): Prečišćivač vazduha radi na najvećoj brzini. Režim za spavanje ( ): Prečišćivač vazduha radi tiho na maloj brzini. Ekran se isključuje nakon 3 sekunde. Režim za spavanje za osobe sa alergijama: Ovaj režim možete da omogućite u aplikaciji Air+.
Page 492
Srpski Možete da pritisnete dugme da biste isključili sve indikatore i kontrolnu tablu. Pritisnite opet dugme da biste aktivirali sve indikatore. Podešavanje dečije brave 1 Pritisnite dugme i zadržite ga 3 sekunde da biste aktivirali dečiju bravu. se prikazuje na ekranu. 2 Ponovo pritisnite dugme i držite ga 3 sekunde da biste deaktivirali dečiju bravu.
Page 493
Srpski Raspored čišćenja Učestalost Metod čišćenja Kada je potrebno Obrišite plastični deo aparata mekom, suvom krpom Očistite poklopac izlaza za vazduh Svaka dva meseca Očistite senzor za čestice suvim štapićem sa vatom se prikazuje na ekranu Očistite površinu filtera Čišćenje kućišta prečišćivača vazduha Redovno čistite unutrašnjost i spoljašnjost prečišćivača vazduha da biste sprečili sakupljanje prašine.
Page 494
Srpski 3 Očistite senzor za čestice vlažnim štapićem sa vatom. 4 Temeljno osušite sve delove suvim štapićem sa vatom. 5 Zatvorite senzor za kvalitet vazduha. Čišćenje površine filtera Kada se upozorenje za čišćenje površine filtera prikaže na ekranu, očistite površinu filtera usisivačem. Napomena: Preporučujemo da osobe koje su alergične na prašinu, polen, kućne ljubimce ili buđ...
Page 495
Srpski 2 Povucite prednji poklopac i skinite ga sa aparata. 3 Izvucite filtere iz aparata. 4 Očistite površinu filtera usisivačem. 5 Vratite filtere u aparat. 6 Vratite prednji poklopac na mesto.
Page 496
Srpski 7 Uključite adapter prečišćivača vazduha u zidnu utičnicu. 8 Pritisnite dugme da biste uključili aparat. 9 Pritisnite dugmad i držite 3 sekunde da biste resetovali vreme za čišćenje filtera. Vreme za čišćenje filtera možete da resetujete i putem aplikacije Air+. Nakon uspešnog resetovanja, upozorenje za čišćenje filtera nestaje sa ekrana.
Page 497
Srpski Zamena filtera Napomena: Filteri ne mogu da se peru niti ponovo da se koriste. Uvek isključite prečišćivač vazduha i isključite ga iz zidne utičnice pre zamene filtera. Kada se upozorenje za zamenu filtera prikaže na ekranu, zamenite filter (FY4200). Napomena: Preporučujemo da osobe koje su alergične na prašinu, polen, kućne ljubimce ili buđ...
Page 498
Srpski 4 Uklonite svu ambalažu novih filtera. 5 Stavite nove filtere u aparat. 6 Vratite prednji poklopac na mesto. 7 Uključite adapter prečišćivača vazduha u zidnu utičnicu. 8 Pritisnite dugme da biste uključili aparat.
Page 499
Srpski 9 Dodirnite dugmad i držite 3 sekunde da biste resetovali brojač za radni vek filtera. Brojač za radni vek filtera možete da resetujete i putem aplikacije Air+. Nakon uspešnog resetovanja, upozorenje za zamenu filtera nestaje sa ekrana. 10 Temeljno operite ruke nakon zamene filtera. Napomena: Nemojte da mirišete filtere zato što se u njima skupljaju zagađivači iz vazduha.
Page 500
Srpski 3 U roku od 15 sekundi od uključivanja, pritisnite dugmad i držite 3 sekunde da biste resetovali brojač za radni vek filtera. Odlaganje 1 Isključite prečišćivač vazduha i isključite ga iz zidne utičnice. 2 Očistite prečišćivač vazduha i površinu filtera (pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“).
Page 501
To je normalno. Međutim, ako aparat emituje miris paljevine čak i kada uklonite filter, obratite se prodavcu kompanije Philips ili ovlašćenom Philips servisnom centru. Filter može da emituje miris nakon određenog vremena korišćenja usled apsorbovanja gasova u zatvorenom prostoru.
Page 502
Naručivanje delova ili dodataka Ukoliko je potrebno da zamenite deo ili ako želite da kupite dodatni deo, obratite se prodavcu Philips proizvoda ili posetite www.philips.com/support. Ako imate problema sa nabavkom delova, obratite se centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji.
Page 503
Suomi Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Varmista, että puhdistimen laiteohjelmisto on päivitetty uusimpaan versioon, jotta laite toimii parhaalla mahdollisella tavalla. Voit päivittää laitteen Air+ - sovelluksella. Vaara Älä puhdista laitetta vedellä tai muulla nesteellä tai (tulenaralla) puhdistusaineella tai päästä...
Page 504
Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia. Suodatinosia ei voi pestä tai kierrättää. Hävitä suodatinosat paikallisten säädösten mukaisesti. Yksinkertaistettu EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus DAP B.V. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi AC4220/AC4221 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa kokonaisuudessaan osoitteessa www.philips.com.
Page 505
Suomi Ilmanpuhdistimesi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen. Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteen osoitteessa www.philips.com/support. Tuotteen yleiskuvaus Ilmanpoistoaukko Suodatin (FY4200)
Page 507
Suomi Huomautus: Valoanturi on virtapainikkeen alapuolella. Varmista, että mikään ei peitä sitä. Aloittaminen Virran kytkeminen Varoitus: Sähköiskun vaara. Irrota virtajohto aina tarttumalla sovittimeen ja vetämällä se pistorasiasta. Älä vedä johdosta. Liitä verkkolaite ensin laitteen virtaliitäntään ja sen jälkeen pistorasiaan. Suodattimien asentaminen Suodattimien pakkausmateriaalit on irrotettava ennen ensimmäistä...
Page 508
Suomi 3 Irrota ilmanpuhdistussuodattimista kaikki pakkausmateriaalit. 4 Aseta suodattimet takaisin laitteeseen. 5 Kiinnitä etukansi takaisin paikalleen. Wi-Fi-merkkivalo Wi-Fi-kuvakkeen tila Wi-Fi-yhteyden tila Vilkkuu oranssina Muodostaa yhteyttä älypuhelimeen Palaa oranssina Yhteys älypuhelimeen muodostettu Vilkkuu valkoisena Muodostaa yhteyttä palvelimeen Palaa valkoisena Yhteys palvelimeen muodostettu Ei pala Wi-Fi-toiminto ei käytössä...
Page 509
Suomi Wi-Fi-yhteys Wi-Fi-yhteyden muodostaminen ensimmäistä kertaa 1 Lataa ja asenna Philips Air+ -sovellus App Storesta tai Google Playsta. 2 Liitä ilmanpuhdistin pistorasiaan ja käynnistä se painamalla virtapainiketta. Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu oranssina ensimmäisellä kerralla. 3 Varmista, että älypuhelimesi tai tablettisi on yhdistetty Wi-Fi-verkkoon.
Page 510
Suomi Nollaa Wi-Fi-yhteys 1 Liitä ilmanpuhdistin pistorasiaan ja käynnistä se painikkeella 2 Paina - ja -painiketta samanaikaisesti 3 sekuntia, kunnes kuulet äänimerkin. Ilmanpuhdistin siirtyy pariliitostilaan. Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu oranssina. 3 Noudata Wi-Fi-yhteyden muodostaminen ensimmäistä kertaa -kohdan vaiheissa 3–4 annettuja ohjeita. Ilmanpuhdistimen käyttäminen Ilmanlaadun merkkivalojen selitykset Kun ilmanpuhdistimeen on kytketty virta, se alkaa tarkistaa ilmanlaatua.
Page 511
Suomi Kaasulla tarkoitetaan mahdollisesti haitallisten kaasujen määrää (esim. VOC- yhdisteet ja hajut). Kaasun taso Ilmanlaadun merkkivalon väri Ilmanlaatu Sininen Hyvä Sininen–violetti Kohtalainen Violetti–punainen Heikko Punainen Erittäin heikko Virran kytkeminen ja katkaiseminen Huomautus: Puhdistin toimii tehokkaimmin silloin, kun ovet ja ikkunat ovat kiinni. Pidä...
Page 512
Suomi 1 Voit vaihtaa näytön Kaasu-tilaan pitämällä -painiketta painettuna 3 sekunnin ajan. 2 Voit vaihtaa näytön takaisin PM2,5-tilaan pitämällä -painiketta painettuna uudelleen. Tila-asetuksen vaihtaminen Voit valita automaatti-, keskitaso-, turbo- tai lepotilan tilanvaihtokytkimellä. Muita käyttötiloja voi valita Air+-sovelluksessa. Automaattinen tila ( ): Ilmanpuhdistin säätää...
Page 513
Suomi Turbo-tila ( ): Ilmanpuhdistin toimii enimmäisnopeudella. Lepotila ( ): Ilmanpuhdistin toimii hiljaisesti hitaalla nopeudella. Näytön valot sammuvat 3 sekunnin kuluttua. Allergialepotila: Tilan voi ottaa käyttöön Air+-sovelluksessa. Allergialepotila tehostaa lepotilaa tarvittaessa. Kun se otetaan käyttöön, lepotila mukauttaa tuulettimen nopeutta automaattisesti automaattitilan tavoin, mutta pitää käyntiäänen hiljaisena.
Page 514
Suomi Voit sammuttaa kaikki laitteen valot ja ohjauspaneelin painamalla -painiketta. Voit ottaa kaikki valot käyttöön painamalla mitä tahansa painiketta uudelleen. Lapsilukon käyttöönotto 1 Aktivoi lapsilukko painamalla -painiketta 3 sekunnin ajan. Näytössä näkyy 2 Poista lapsilukko käytöstä painamalla -painiketta uudelleen 3 sekuntia. poistuu näytöstä.
Page 515
Suomi Puhdistusaikataulu Tiheys Puhdistustapa Tarpeen mukaan Puhdista laitteen muoviosa kuivalla ja pehmeällä liinalla Ilmanpoistoaukon suojuksen puhdistaminen Kahden kuukauden välein Puhdista ilmanlaadun tunnistin kuivalla vanupuikolla näkyy näytössä Puhdista suodattimen pinta Ilmanpuhdistimen rungon puhdistaminen Puhdista ilmanpuhdistin säännöllisesti sisä- ja ulkopuolelta, jotta siihen ei pääse kerääntymään pölyä.
Page 516
Suomi 3 Puhdista hiukkastunnistin kostealla pumpulipuikolla. 4 Kuivaa kaikki osat huolellisesti kuivalla vanupuikolla. 5 Sulje ilmanlaadun tunnistin. Suodattimien pinnan puhdistaminen Kun suodattimen puhdistushälytys tulee näyttöön, puhdista suodattimien pinta pölynimurilla. Huomautus: Suosittelemme, että henkilöt, jotka ovat allergisia pölylle, siitepölylle, lemmikeille tai homeelle, eivät vaihda suodatinta itse edes suojakäsineitä...
Page 517
Suomi 2 Irrota laitteen etukansi vetämällä. 3 Vedä suodattimet ulos laitteesta. 4 Puhdista suodattimien pinta pölynimurilla. 5 Aseta suodattimet takaisin laitteeseen. 6 Kiinnitä etukansi takaisin paikalleen.
Page 518
Suomi 7 Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto pistorasiaan. 8 Käynnistä laite painamalla -painiketta. 9 Nollaa suodattimen puhdistusaika painamalla - ja -painikkeita 3 sekunnin ajan. Suodattimen puhdistusajan voi nollata myös Air+-sovelluksessa. Nollauksen jälkeen suodattimen puhdistushälytys poistuu näytöstä. 10 Pese kätesi huolellisesti suodattimien puhdistuksen jälkeen. Suodattimien vaihtaminen Automaattinen suojalukitus Ilmanpuhdistimessa on suodattimen vaihdon ilmaisin, joka varmistaa, että...
Page 519
Suomi Suodattimien vaihtaminen Huomautus: Suodattimia ei voi pestä eikä käyttää uudelleen. Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se pistorasiasta aina ennen suodattimien vaihtamista. Kun suodattimen vaihdon hälytys näkyy näytössä, vaihda suodatin (FY4200). Huomautus: Suosittelemme, että henkilöt, jotka ovat allergisia pölylle, siitepölylle, lemmikeille tai homeelle, eivät vaihda suodatinta itse edes suojakäsineitä...
Page 520
Suomi 4 Irrota uusista suodattimista kaikki pakkausmateriaalit. 5 Aseta uudet suodattimet laitteeseen. 6 Kiinnitä etukansi takaisin paikalleen. 7 Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto pistorasiaan. 8 Käynnistä laite painamalla -painiketta.
Page 521
Suomi 9 Nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri painamalla - ja -painikkeita 3 sekunnin ajan. Suodattimen käyttöajan voi nollata myös Air+-sovelluksessa. Nollauksen jälkeen suodattimen vaihdon hälytys poistuu näytöstä. 10 Pese kätesi huolellisesti suodattimien vaihdon jälkeen. Huomautus: Älä haistele suodattimia. Ne ovat keränneet epäpuhtauksia ilmasta. Suodattimen nollaus Suodattimet voi vaihtaa jo ennen kuin suodattimen vaihdon hälytys ( ) tulee...
Page 522
Suomi 3 Nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri painamalla - ja -painikkeita 3 sekunnin ajan 15 sekunnin kuluessa virran kytkemisestä. Säilytys 1 Katkaise ilmanpuhdistimen virta ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta. 2 Puhdista ilmanpuhdistin ja suodattimien pinta (katso kohta Puhdistus ja huolto). 3 Anna kaikkien osien kuivua kokonaan ennen säilytystä. 4 Kääri suodattimet ilmatiiviisiin muovipusseihin.
Page 523
Ensimmäisillä käyttökerroilla laitteesta voi tulla hiukan muovin hajua. Tämä on normaalia. Jos laitteesta tulee suodattimen poistamisen jälkeen palaneen hajua, ota yhteyttä Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Suodatin saattaa tuottaa hajua sisäilman kaasujen absorption vuoksi, kun sitä on käytetty jonkin aikaa.
Page 524
Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu virheellisestä käytöstä tai huonosta kunnossapidosta. Takuumme ei vaikuta kuluttajansuojalain mukaisiin lakisääteisiin oikeuksiisi. Saat lisätietoja ja voit hyödyntää takuuta osoitteessa www.philips.com/support. Osien tai tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa vaihto- tai lisäosia Philips-jälleenmyyjältä tai osoitteesta www.philips.com/support. Jos osien hankkimisessa on ongelmia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun.
Page 525
Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller av annan behörig personal för att undvika olyckor.
Page 526
Placera inte apparaten precis under en luftkonditioneringsapparat, detta för att förebygga att kondens droppar ned på apparaten. Använd endast originalfilter från Philips avsedda för apparaten. Använd inte några andra filter. Om filtret antänds kan det orsaka oåterkallelig personskada eller riskera andra människors liv.
Page 527
Svenska Din luftrenare Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-produkt! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/support kan du dra nytta av Philips support. Produktöversikt Luftutblås Filter (FY4200)
Page 528
Svenska Partikelsensor Främre kåpa Kontrollpanel Adapter (ZD060A240250EU) Översikt av kontroller Kontrollknappar: På/av-knapp Ljusfunktionsknapp Lägesväxlare Håll knappen/knapparna nedtryckta i tre sekunder: Barnlås Wi-Fi-återställning Visningsväxlare Återställa filter Displaypanel: Autoläge Medelläge Sovläge Turboläge Wi-Fi-indikator PM2.5-skärm Gasskärm Appdrivet läge Barnlåsindikator Larm för filterrengöring Larm för filterbyte...
Page 529
Svenska Obs! Ljussensorn är placerad under strömknappen. Se till att den inte skyms av andra föremål. Komma igång Ansluta strömmen Varning! Risk för elektriska stötar! När du kopplar bort nätadaptern ska du alltid dra ut kontakten ur uttaget. Dra aldrig i sladden. Anslut nätadaptern till: Först till nätuttaget på...
Page 530
Svenska 3 Ta bort förpackningen runt alla luftreningsfilter. 4 Sätt tillbaka filtren i apparaten. 5 Sätt tillbaka det främre höljet. Förstå Wi-Fi-indikatorn Wi-Fi-ikonstatus Wi-Fi-anslutningsstatus Blinkar orange Ansluta till smartphonen Lyser orange Ansluten till smartphonen Blinkar vitt Ansluter till servern Lyser vitt Ansluten till servern Wi-Fi-funktionen är inaktiverad eller är enhetens lampor släckta...
Page 531
4 Starta Philips-appen Air+ och klicka på Lägg till en enhet eller tryck på knappen + på skärmen. Följ instruktionerna på skärmen för att ansluta luftrenaren till nätverket.
Page 532
Svenska Återställ Wi-Fi-anslutningen 1 Sätt i kontakten till luftrenaren i eluttaget och tryck på för att slå på luftrenaren. 2 Håll knapparna nedtryckta samtidigt i tre sekunder till dess att du hör ett pip. Luftrenaren försätts i ihopparningsläge. Wi-Fi-indikatorn blinkar orange. 3 Följ steg 3–4 i avsnittet Konfigurera Wi-Fi-anslutningen för första gången.
Page 533
Svenska Gas avser nivån av potentiellt skadliga gaser (inkl. VOC, lukter osv.). Gasnivå Luftkvalitetsfärg Luftkvalitetsnivå Blå Blålila Måttlig Lilaröd Dålig Röd Mycket dålig Slå på och stänga av Obs! Stäng dörrar och fönster för bästa reningsfunktion. Håll gardiner borta från luftintaget och luftutblåset. 1 Sätt i luftrenarens stickkontakt i eluttaget.
Page 534
Svenska 1 Håll knappen nedtryckt i tre sekunder för att växla till gas på skärmen. 2 Håll knappen nedtryckt igen för att växla tillbaka till PM2.5. Ändra autolägesinställningen Du kan välja autoläge, medelläge, turboläge och sovläge genom att trycka på lägesväxlarknappen.
Page 535
Svenska Turboläge ( ): Luftrenaren körs på högsta hastighet. Sovläge ( ): Luftrenaren körs tyst på låg hastighet. Efter tre sekunder släcks skärmen. Allergisovläge: Det här läget kan aktiveras i Air+-appen. Allergisovläget förvandlar sovläget till ett kraftfullare sovläge när du behöver det. Om du aktiverar det anpassar sovläget automatiskt fläkthastigheten på...
Page 536
Svenska Du kan trycka på knappen för att släcka alla lampor och kontrollpanelen. Tryck på knappen igen för att tända alla lampor. Ställa in barnlåset 1 Tryck på knappen i tre sekunder för att aktivera barnlåset. visas på skärmen. 2 Tryck på knappen i tre sekunder igen för att inaktivera barnlåset.
Page 537
Svenska Rengöringsschema Frekvens Rengöringsmetod När det är nödvändigt Torka av plastdelen på apparaten med en mjuk och torr trasa Rengöra utblåskåpan Varannan månad Rengör partikelsensorn med en torr bomullspinne visas på skärmen Rengör filtrets yta Rengöra luftrenaren Rengör regelbundet luftrenarens in- och utsida för att undvika att damm ansamlas.
Page 538
Svenska 3 Rengör partikelsensorn med en fuktig bomullspinne. 4 Torka alla delar ordentligt med en torr bomullspinne. 5 Stäng luftkvalitetssensorn. Rengöra filtrens yta När varningen för filterrengöring visas på skärmen rengör du filtrens yta med en dammsugare. Obs! Vi rekommenderar att personer som är allergiska mot damm, pollen, husdjur eller mögel inte byter filter eller att de vidtar skyddsåtgärder, såsom att bära mask och handskar.
Page 539
Svenska 2 Dra i det främre höljet och ta bort det från apparaten. 3 Dra ut filtren ur apparaten. 4 Rengör filtrens yta med en dammsugare. 5 Sätt tillbaka filtren i apparaten. 6 Sätt tillbaka det främre höljet.
Page 540
Svenska 7 Sätt i luftrenarens adapter i eluttaget. 8 Slå på apparaten genom att trycka på knappen 9 Håll knapparna nedtryckta i tre sekunder för att återställa filtrets rengöringstid. Du kan även återställa filtrets rengöringstid i Air+-appen. När återställningen är klar försvinner varningen för filterrengöring från skärmen.
Page 541
Svenska Byta ut filtren Obs! Filtren kan inte tvättas eller återanvändas. Stäng alltid av luftrenaren och dra ut stickproppen ur eluttaget innan du byter ut filtren. När varningen för filterbyte visas på skärmen ska du byta filter (FY4200). Obs! Vi rekommenderar att personer som är allergiska mot damm, pollen, husdjur eller mögel inte byter filter eller att de vidtar skyddsåtgärder, såsom att bära mask och handskar.
Page 542
Svenska 4 Ta bort förpackningen runt de nya filtren. 5 Placera de nya filtren i apparaten. 6 Sätt tillbaka det främre höljet. 7 Sätt i luftrenarens adapter i eluttaget. 8 Slå på apparaten genom att trycka på knappen...
Page 543
Svenska 9 Håll knapparna nedtryckta i tre sekunder för att återställa räknaren för filtrets förbrukningstid. Du kan även återställa filtrets förbrukningstid i Air+-appen. När återställningen är klar försvinner varningen för filterbyte från skärmen. 10 Tvätta händerna noga efter byte av filtren. Obs! Lukta inte på...
Page 544
Svenska 3 Inom 15 sekunder efter påslagning håller du knapparna nedtryckta i tre sekunder för att återställa räknaren för filtrets förbrukningstid. Förvaring 1 Stäng av luftrenaren och dra ut sladden från eluttaget. 2 Rengör luftrenaren och filtrens yta (se kapitlet Rengöring och underhåll). 3 Låt alla delar lufttorka ordentligt innan du ställer undan dem.
Page 545
Första gångerna du använder apparaten kan det lukta plast. Det är normalt. Men om apparaten luktar bränt fast du har tagit bort filtret kontaktar du din Philips-återförsäljare eller ett av Philips auktoriserade serviceombud. Filtret kan lukta när det har använts ett tag eftersom det absorberar inomhusgaser.
Page 546
Beställ delar och tillbehör Om du behöver byta ut en del eller vill köpa en reservdel kontaktar du en Philips- återförsäljare eller går du till www.philips.com/support. Om du har problem med att få tag på delarna kan du kontakta Philips kundtjänst...
Page 547
điệ n . Nế u dây điệ n bị hư hỏ n g, bạ n phải thay dây điệ n tạ i Philips, trung tâm dịch vụ...
Page 548
Không đặt thiết bị ngay bên dưới máy điều hòa để tránh hơi nước ngưng tụ nhỏ giọt lên trên thiết bị. Chỉ sử dụng các bộ lọc Philips ban đầu được thiết kế đặc biệt cho thiết bị này. Không sử dụng bất kỳ bộ lọc nào khác.
Page 549
Máy lọc không khí của bạn Chúc mừng bạn đã mua hàng và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/support.
Page 550
Tiếng Việt Cảm biến hạt Nắp trước Bảng điều khiển Bộ đổi nguồn (ZD060A240250EU) Tổng quan về bảng điều khiển Các nút điều khiển: Nút bật/tắt nguồn Nút chức năng ánh sáng Chuyển đổi chế độ Nhấn giữ (các) nút trong 3 giây: Khó...
Page 551
Tiếng Việt Lưu ý: Cảm biến ánh sáng nằm bên dưới nút nguồn. Hãy đảm bảo cảm biến ánh sáng không bị các vật thể nào khác cản trở. Bắt đầu sử dụng Kết nối điện THẬN TRỌNG: Nguy cơ điện giật! Khi bạn rút phích cắm bộ đổi nguồn, hãy luôn rút phích cắm ra khỏi ổ...
Page 552
Tiếng Việt 3 Tháo tất cả các vật liệu đóng gói của bộ lọc làm sạch không khí. 4 Lắp các bộ lọc vào lại thiết bị. 5 Gắn lại nắp trước. Tìm hiểu đèn báo Wi-Fi Trạng thái biểu tượng Wi-Fi Trạng thái kết nối Wi-Fi Nhấp nháy màu cam Kết nối với điện thoại thông minh...
Page 553
Thiết lập kết nối Wi-Fi lần đầu tiên 1 Tải xuống và cài đặt ứng dụng Philips “Air+” từ App Store hoặc Google Play. 2 Cắm phích cắm của máy lọc không khí vào ổ điện và nhấn nút nguồn để bật máy lọc không khí.
Page 554
Tiếng Việt Thiết lập lại kết nối Wi-Fi 1 Cắm phích cắm của máy lọc không khí vào ổ cắm điện và nhấn để bật máy lọc không khí. 2 Nhấn giữ cùng lúc các nút và trong 3 giây cho đến khi bạn nghe tiếng bíp.
Page 555
Tiếng Việt Khí Khí đề cập đến mức độ của các loại khí có hại tiềm ẩn (bao gồm VOC, mùi hôi, v.v.). Mức khí Màu sắc của đèn chất lượng Mức chất lượng không khí không khí Xanh dương Tốt Xanh tím Trung bình...
Page 556
Tiếng Việt 1 Nhấn giữ nút trong 3 giây để chuyển chỉ báo hiển thị sang Gas (Khí). 2 Nhấn giữ nút lần nữa để chuyển chỉ báo hiển thị về PM2.5. Thay đổi cài đặt chế độ Bạn có thể chọn giữa chế độ Tự động, chế độ Trung bình, chế độ Tăng cường hoặc chế...
Page 557
Tiếng Việt Chế độ Tăng cường ( ): Máy lọc không khí hoạt động ở tốc độ cao nhất. Chế độ Ngủ ( ): Máy lọc không khí hoạt động êm ái ở tốc độ thấp. Sau 3 giây, đèn hiển thị sẽ tắt. Chế...
Page 558
Tiếng Việt Bạn có thể nhấn nút để tắt tất cả các đèn và bảng điều khiển. Nhấn nút lần nữa để bật lại tất cả các đèn. Cài đặt khóa trẻ em 1 Nhấn nút trong 3 giây để kích hoạt khóa trẻ em. hiển thị...
Page 559
Tiếng Việt Lịch trình vệ sinh Tần suất Phương pháp vệ sinh Khi cần thiết Lau phần nhựa của thiết bị bằng khăn khô, mềm Vệ sinh nắp cửa thoát khí Hai tháng một lần Vệ sinh cảm biến hạt bằng tăm bông khô hiển thị...
Page 560
Tiếng Việt 3 Vệ sinh cảm biến hạt bằng tăm bông ẩm. 4 Lau khô kỹ tất cả các bộ phận bằng tăm bông khô. 5 Đóng cảm biến chất lượng không khí. Vệ sinh bề mặt của các bộ lọc Khi cảnh báo vệ...
Page 561
Tiếng Việt 2 Kéo nắp trước ra và tháo nó ra khỏi thiết bị. 3 Kéo các bộ lọc ra khỏi thiết bị. 4 Vệ sinh bề mặt của các bộ lọc bằng máy hút bụi. 5 Lắp các bộ lọc vào lại thiết bị. 6 Gắn lại nắp trước.
Page 562
Tiếng Việt 7 Cắm bộ đổi nguồn của máy lọc không khí vào ổ cắm điện. 8 Nhấn nút để bật thiết bị. 9 Nhấn giữ các nút và trong 3 giây để thiết lập lại thời gian vệ sinh bộ lọc. Bạn cũng có...
Page 563
Tiếng Việt Thay thế bộ lọc Lưu ý: Không thể rửa hoặc tái sử dụng bộ lọc. Luôn tắt máy lọc không khí và rút phích cắm ra khỏi ổ cắm điện trước khi thay thế bộ lọc. Khi cảnh báo thay thế bộ lọc hiển thị...
Page 564
Tiếng Việt 4 Loại bỏ tất cả các vật liệu đóng gói của bộ lọc mới. 5 Lắp các bộ lọc mới vào lại thiết bị. 6 Gắn lại nắp trước. 7 Cắm bộ đổi nguồn của máy lọc không khí vào ổ cắm điện. 8 Nhấn nút để...
Page 565
Tiếng Việt 9 Nhấn giữ các nút và trong 3 giây để thiết lập lại bộ đếm tuổi thọ của bộ lọc. Bạn cũng có thể thiết lập lại tuổi thọ của bộ lọc thông qua ứng dụng Air+. Sau khi thiết lập lại thành công, cảnh báo thay thế bộ lọc sẽ biến mất khỏi màn hình.
Page 566
Chương nà y tó m tắ t cá c sự cố thường gặp phả i vớ i thiết bị này. Nế u bạ n không thể giả i quyế t đượ c vấ n đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây, hã y liên hệ vớ i Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips tại quốc gia của bạn. Sự cố...
Page 567
đã tháo bộ lọc, hãy liên hệ với đại lý Philips của bạn hoặc trung tâm bả o hà n h do Philips ủ y quyề n . Bộ lọc có thể tạo ra mùi sau một thời gian sử dụng do hấp thụ...
Page 568
Nếu bạn phải thay thế một bộ phận hoặc muốn mua bộ phận bổ sung, hãy đến đại lý Philips hoặc truy cập www.philips.com/support. Nếu bạn gặp khó khăn trong việc mua các bộ phận, hãy liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia của bạn.
Page 569
Cihazı prize takmadan önce, cihazın üzerinde belirtilen voltajın yerel şebeke voltajıyla aynı olup olmadığını kontrol edin. Cihazın güç kablosu hasarlıysa bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips'in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Adaptör, güç kablosu veya cihazın kendisi hasarlıysa kesinlikle kullanmayın.
Page 570
Yoğuşmanın cihazın üzerine damlamasını önlemek için cihazı doğrudan bir klimanın altına yerleştirmeyin. Yalnızca bu cihaza yönelik orijinal Philips filtrelerini kullanın. Başka filtreleri kullanmayın. Filtrenin yanması, insan üzerinde geri dönüşü olmayan bir hasara neden olabilir ve/veya diğer insanların hayatını tehlikeye sokabilir. Filtreyi yakıt olarak veya benzer amaçlar için kullanmayın.
Page 571
Filtre üniteleri yıkanmaz ve geri dönüştürülemez; kullanılmış filtre ünitelerini yerel düzenlemelere uygun şekilde atın. Basitleştirilmiş AB uygunluk bildirimi DAP B.V., AC4220/AC4221 radyo ekipman tipinin 2014/53/AB sayılı Direktif ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu internet adresinde bulunabilir: www.philips.com.
Page 572
Türkçe Hava çıkışı Filtre (FY4200) Parçacık sensörü Ön kapak Kontrol paneli Adaptör (ZD060A240250EU) Kontrollere genel bakış Kontrol düğmeleri: Açma/kapama düğmesi Işık işlevi düğmesi Mod anahtarı Düğmeleri 3 saniye basılı tutma: Çocuk kilidi Wi-Fi sıfırlama Ekran tuşu Filtre sıfırlama Gösterge paneli: Otomatik mod Orta mod Uyku modu...
Page 573
Türkçe N ot: Işık sensörü güç düğmesinin altında bulunur. Lütfen başka nesneler tarafından engellenmediğinden emin olun. Başlangıç Güç bağlantısı yapılıyor DİKKAT: Elektrik çarpması tehlikesi! Güç adaptörünü çıkarırken her zaman fişi prizden çekin. Kesinlikle kabloyu çekmeyin. Güç adaptörünü şu kısımlara bağlayın: İlk olarak, cihazın üzerindeki güç...
Page 574
Türkçe 3 Hava temizleme filtrelerinden tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. 4 Ardından filtreleri tekrar cihaza yerleştirin. 5 Ön kapağı yerine takın. Wi-Fi göstergesini anlama Wi-Fi simgesi durumu Wi-Fi bağlantı durumu Turuncu renkte yanıp sönüyor Akıllı telefona bağlanıyor Sabit turuncu Akıllı telefona bağlı Beyaz renkte yanıp sönüyor Sunucuya bağlanılıyor Sabit beyaz...
Page 575
Türkçe Wi-Fi bağlantısı Wi-Fi bağlantısını ilk kez kurma 1 Philips "Air+" uygulamasını App Store veya Google Play'den indirip yükleyin. 2 Hava temizleme cihazının fişini elektrik prizine takın ve cihazı açmak için güç düğmesine basın. Wi-Fi göstergesi ilk kez turuncu renkte yanıp söner.
Page 576
Türkçe Wi-Fi bağlantısını sıfırlama 1 Hava temizleme cihazının fişini elektrik prizine takın ve cihazı açmak için düğmesine basın. 2 Bir bip sesi duyana kadar düğmelerini aynı anda 3 saniye süreyle basılı tutun. Hava temizleme cihazı eşleştirme moduna geçer. Wi-Fi göstergesi turuncu renkte yanıp söner.
Page 577
Türkçe Gaz, potansiyel zararlı gazların seviyesini ifade eder (VOC, kokular vb. dahil). Gaz seviyesi Hava kalitesi rengi Hava kalitesi seviyesi Mavi İyi Mavi-mor Orta Mor-kırmızı Zayıf Kırmızı Çok kötü Açıp kapatma N ot: Optimum temizleme performansı için kapıları ve pencereleri kapatın. Perdeleri hava girişinden ve hava çıkışından uzak tutun.
Page 578
Türkçe 1 Ekran göstergesini Gaz olarak değiştirmek için düğmesini 3 saniye basılı tutun. 2 Ekran göstergesini PM2.5'e geri getirmek için düğmesini tekrar basılı tutun. Mod ayarını değiştirme Mod değiştirme düğmesine basarak Otomatik mod, Orta mod, Turbo mod veya Uyku modu arasında seçim seçebilirsiniz. Air+ uygulamasında ek çalışma modları...
Page 579
Türkçe Turbo mod ( ): Hava temizleme cihazı en yüksek hızda çalışır. Uyku modu ( ): Hava temizleme cihazı düşük hızda sessizce çalışır. 3 saniye sonra ekran ışığı söner. Alerji Uyku modu: Bu mod Air+ uygulamasında etkinleştirilebilir. Alerji Uyku modu, ihtiyaç duyduğunuz anlarda Uyku modunu daha güçlü bir moda dönüştürür.
Page 580
Türkçe Tüm ışıkları ve kontrol panelini kapatmak için düğmesine basabilirsiniz. Tüm ışıkları açmak için düğmeye tekrar basın. Çocuk kilidini ayarlama 1 Çocuk kilidini etkinleştirmek için düğmesine 3 saniye basın. Ekranda görüntülenir. 2 Çocuk kilidini devre dışı bırakmak için düğmesine 3 saniye basın. ekrandan kaybolur.
Page 581
Türkçe Temizleme programı Sıklık Temizleme yöntemi Gerektiğinde Cihazın plastik kısmını yumuşak, kuru bir bezle silin Hava çıkış kapağını temizleyin İki ayda bir Parçacık sensörünü kuru bir pamuklu çubukla temizleyin ekranda görüntülenir Filtrenin yüzeyini temizleyin Hava temizleme cihazının gövdesinin temizlenmesi Toz birikmesini önlemek için hava temizleme cihazının içini ve dışını düzenli olarak temizleyin.
Page 582
Türkçe 3 Parçacık sensörünü nemli bir pamuklu çubukla temizleyin. 4 Tüm parçaları kuru bir pamuklu çubukla iyice kurulayın. 5 Hava kalitesi sensörünü kapatın. Filtre yüzeylerini temizleme Ekranda filtre temizleme uyarısı görüntülendiğinde, filtrelerin yüzeyini elektrikli süpürgeyle temizleyin. N ot: Toz, polen, evcil hayvan veya küf alerjisi olan kişilerin, filtreleri kendi başlarına değiştirmemeleri ya da maske ve eldiven gibi koruyucu önlemlerden yararlanmaları...
Page 583
Türkçe 2 Ön kapağı çekin ve cihazdan çıkarın. 3 Filtreleri cihazdan çekerek çıkarın. 4 Filtrelerin yüzeyini elektrikli süpürgeyle temizleyin. 5 Ardından filtreleri tekrar cihaza yerleştirin. 6 Ön kapağı yerine takın.
Page 584
Türkçe 7 Hava temizleme cihazının adaptörünü elektrik prizine takın. 8 Cihazı açmak için düğmesine basın. 9 Filtre temizleme süresini sıfırlamak için düğmelerini 3 saniye süreyle basılı tutun. Filtre temizleme süresini Air+ uygulamasından da sıfırlayabilirsiniz. Sıfırlama işlemi başarıyla gerçekleştirildikten sonra filtre temizleme uyarısı ekrandan kaybolur.
Page 585
Türkçe Filtreleri değiştirme N ot: Filtreler yıkanamaz veya yeniden kullanılamaz. Filtreleri değiştirmeden önce her zaman hava temizleme cihazını kapatın ve fişini elektrik prizinden çekin. Ekranda filtre değiştirme uyarısı görüntülendiğinde filtreyi değiştirin (FY4200). N ot: Toz, polen, evcil hayvan veya küf alerjisi olan kişilerin, filtreleri kendi başlarına değiştirmemeleri ya da maske ve eldiven gibi koruyucu önlemlerden yararlanmaları...
Page 586
Türkçe 4 Yeni filtrelerdeki tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. 5 Yeni filtreleri cihaza yerleştirin. 6 Ön kapağı yerine takın. 7 Hava temizleme cihazının adaptörünü elektrik prizine takın. 8 Cihazı açmak için düğmesine basın.
Page 587
Türkçe 9 Filtre ömrü sayacını sıfırlamak için düğmelerini 3 saniye süreyle basılı tutun. Filtre ömrünü Air+ uygulamasından da sıfırlayabilirsiniz. Sıfırlama işlemi başarıyla gerçekleştirildikten sonra filtre değiştirme uyarısı ekrandan kaybolur. 10 Filtreleri değiştirdikten sonra ellerinizi iyice yıkayın. N ot: Havadan kirletici maddeler topladığı için filtreleri koklamayın. Filtre sıfırlama Filtre değiştirme uyarısı...
Page 588
Türkçe 3 Filtre kullanım ömrü sayacını sıfırlamak için cihaz açıldıktan sonra 15 saniye içinde düğmelerini 3 saniye süreyle basılı tutun. Saklama 1 Hava temizleme cihazını kapatın ve fişini prizden çekin. 2 Hava temizleme cihazını ve filtrelerin yüzeyini temizleyin (bkz. "Temizlik ve Bakım"...
Page 589
İlk birkaç kullanımda cihazdan plastik kokusu gelebilir. Bu normaldir. Ancak, filtre çıkarıldığında bile cihaz yanık kokusu yayıyorsa Philips bayiniz veya yetkili bir Philips servis merkezi ile iletişim kurun. Filtre, iç mekan gazlarının emilimi nedeniyle bir süre kullanıldıktan sonra koku yayabilir. Tekrar kullanım için filtreyi doğrudan güneş...
Page 590
Parça veya aksesuar siparişi verme Bir parçayı değiştirmeniz gerekiyorsa veya ek parça satın almak istiyorsanız Philips bayinize gidin veya www.philips.com/support adresini ziyaret edin. Parçaları edinme konusunda sorun yaşıyorsanız lütfen ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi ile irtibat kurun.
Page 591
Ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή. Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τη Philips, από κάποιο κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου...
Page 592
πάνω στη συσκευή. Μην τοποθετείτε τη συσκευή ακριβώς κάτω από το κλιματιστικό, ώστε να μην στάξει υγρασία πάνω στη συσκευή. Να χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια φίλτρα της Philips που προορίζονται ειδικά για τη συγκεκριμένη συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε άλλο φίλτρο.
Page 593
κείμενο της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην παρακάτω διαδικτυακή διεύθυνση: www.philips.com. Η συσκευή καθαρισμού αέρα Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/support.
Page 595
Ελληνικά Επισκόπηση χειριστηρίων Κουμπιά ελέγχου: Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Κουμπί λειτουργίας φωτός Διακόπτης λειτουργίας Πατήστε παρατεταμένα τα κουμπιά για 3 δευτερόλεπτα: Κλείδωμα για παιδιά Επαναφορά Wi-Fi Διακόπτης οθόνης Επαναφορά φίλτρου Οθόνη: Αυτόματη λειτουργία Μεσαία λειτουργία Λειτουργία Ύπνου Λειτουργία Turbo Ενδεικτική λυχνία Wi-Fi Ένδειξη...
Page 596
Ελληνικά Ας ξεκινήσουμε Σύνδεση στο ρεύμα Προειδοποίηση: Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Όταν αποσυνδέετε το τροφοδοτικό από την πρίζα, τραβάτε πάντοτε το βύσμα. Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο. Συνδέστε το τροφοδοτικό: Πρώτα, στην υποδοχή τροφοδοσίας της συσκευής. Έπειτα, στην επιτοίχια πρίζα. Τοποθέτηση των φίλτρων Αφαιρέστε...
Page 597
Ελληνικά 3 Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας των φίλτρων καθαρισμού αέρα. 4 Τοποθετήστε ξανά τα φίλτρα μέσα στη συσκευή. 5 Τοποθετήστε ξανά το μπροστινό κάλυμμα. Κατανόηση ένδειξης Wi-Fi Κατάσταση εικονιδίου Wi-Fi Κατάσταση σύνδεσης Wi-Fi Αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα Γίνεται σύνδεση στο smartphone Σταθερά...
Page 598
σύζευξη, συνιστούμε να απενεργοποιήσετε τα δεδομένα κινητής τηλεφωνίας πριν ξεκινήσετε τη διαδικασία σύζευξης. 4 Ανοίξτε την εφαρμογή Philips "Air+" και κάντε κλικ στην επιλογή "Add a device" (Προσθήκη συσκευής) ή πατήστε το κουμπί "+" στην οθόνη. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να συνδέσετε τη...
Page 599
Ελληνικά Βεβαιωθείτε ότι η απόσταση μεταξύ του smartphone ή του tablet και της συσκευής καθαρισμού αέρα είναι μικρότερη από 10 μέτρα χωρίς εμπόδια. Κάντε επαναφορά της σύνδεσης Wi-Fi 1 Συνδέστε το φις της συσκευής καθαρισμού αέρα στην πρίζα και πατήστε το για...
Page 600
Ελληνικά 13-35 Μπλε-μοβ Επαρκής 36-55 Μοβ-κόκκινο Κακή >55 Κόκκινο Πολύ χαμηλή Αέριο Η λέξη Αέριο αναφέρεται στο επίπεδο δυνητικών επιβλαβών αερίων (συμπ. πτητικών οργανικών ενώσεων, οσμών κ.λπ.). Επίπεδο αερίου Χρώμα φωτεινής ένδειξης Επίπεδο ποιότητας αέρα ποιότητας αέρα Μπλε Καλή Μπλε-μοβ Επαρκής...
Page 601
Ελληνικά Σημείωση: Αν η συσκευή καθαρισμού αέρα παραμένει συνδεδεμένη στην πρίζα μετά την απενεργοποίηση, θα λειτουργήσει στις προηγούμενες ρυθμίσεις όταν την ενεργοποιήσετε ξανά. Διακόπτης οθόνης Σημείωση: Η συσκευή εμφανίζει από προεπιλογή το επίπεδο PM2.5. 1 Για μετάβαση της ένδειξης στην οθόνη σε Αέριο, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί...
Page 602
Ελληνικά Μεσαία λειτουργία ( ): Στη Μεσαία λειτουργία, η συσκευή καθαρισμού αέρα λειτουργεί σε μια μέση ταχύτητα. Λειτουργία Turbo ( ): Ο καθαριστής αέρα λειτουργεί στην υψηλότερη ταχύτητα. Λειτουργία Ύπνου ( ): Ο καθαριστής αέρα λειτουργεί αθόρυβα σε χαμηλή ταχύτητα. Μετά από 3 δευτερόλεπτα, τα φώτα της οθόνης σβήνουν. Αντιαλλεργική...
Page 603
Ελληνικά Μπορείτε να πατήσετε το κουμπί λειτουργίας φωτός για να μεταβείτε στη λειτουργία λυχνίας: ένας ζεστός φωτεινός δακτύλιος γύρω από τον πίνακα ελέγχου. Προσαρμόστε τη φωτεινότητα του ζεστού φωτός στην εφαρμογή Air+. Μπορείτε να πατήσετε το κουμπί για να απενεργοποιήσετε όλες τις φωτεινές ενδείξεις...
Page 604
Ελληνικά Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ διαβρωτικά, δραστικά ή εύφλεκτα καθαριστικά, όπως λευκαντικό ή οινόπνευμα, για να καθαρίσετε οποιοδήποτε εξάρτημα της συσκευής. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ υγρά (συμπεριλαμβανομένου του νερού) για να καθαρίσετε το φίλτρο. Μην...
Page 605
Ελληνικά 1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή καθαρισμού αέρα και αποσυνδέστε την από την πρίζα. 2 Ανοίξτε το κάλυμμα του αισθητήρα ποιότητας αέρα. 3 Καθαρίστε τον αισθητήρα σωματιδίων με μια υγρή μπατονέτα. 4 Στεγνώστε καλά όλα τα εξαρτήματα με μια στεγνή μπατονέτα. 5 Κλείστε...
Page 606
Ελληνικά Καθαρισμός της επιφάνειας των φίλτρων Όταν η ειδοποίηση καθαρισμού φίλτρων εμφανιστεί στην οθόνη, καθαρίστε την επιφάνεια των φίλτρων με ηλεκτρική σκούπα. Σημείωση: Συνιστούμε σε άτομα που είναι αλλεργικά στη σκόνη, τη γύρη, τα κατοικίδια ζώα ή τη μούχλα να μην αντικαθιστούν τα φίλτρα μόνοι τους ή να λαμβάνουν...
Page 607
Ελληνικά 5 Τοποθετήστε ξανά τα φίλτρα μέσα στη συσκευή. 6 Τοποθετήστε ξανά το μπροστινό κάλυμμα. 7 Συνδέστε το τροφοδοτικό της συσκευής καθαρισμού αέρα στην πρίζα. 8 Πατήστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 9 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί και το κουμπί για...
Page 608
Ελληνικά 10 Πλύνετε καλά τα χέρια σας μετά τον καθαρισμό των φίλτρων. Αντικατάσταση των φίλτρων Κατανόηση του κλειδώματος προστασίας αέρα Αυτή η συσκευή καθαρισμού αέρα διαθέτει δείκτη αντικατάστασης φίλτρου, ώστε να διασφαλίζεται ότι το φίλτρο καθαρισμού αέρα βρίσκεται στη βέλτιστη κατάσταση...
Page 609
Ελληνικά 2 Τραβήξτε το μπροστινό κάλυμμα και αφαιρέστε το από τη συσκευή. 3 Τραβήξτε τα φίλτρα έξω από τη συσκευή. Απορρίψτε τα χρησιμοποιημένα φίλτρα. 4 Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας των καινούργιων φίλτρων. 5 Τοποθετήστε τα καινούργια φίλτρα στη συσκευή. 6 Τοποθετήστε...
Page 610
Ελληνικά 7 Συνδέστε το τροφοδοτικό της συσκευής καθαρισμού αέρα στην πρίζα. 8 Πατήστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 9 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί και το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα, για να μηδενίσετε τον μετρητή διάρκειας ζωής φίλτρων. Μπορείτε επίσης να μηδενίσετε τη διάρκεια ζωής φίλτρων μέσω της εφαρμογής...
Page 611
Ελληνικά 1 Πατήστε το κουμπί για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. 2 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί εντελώς, περιμένετε τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα πριν συνδέσετε το τροφοδοτικό στην πρίζα. 3 Εντός 15 δευτερολέπτων μετά την ενεργοποίηση, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί...
Page 612
φυσιολογικό. Ωστόσο, αν η συσκευή αναδίδει οσμή καμένου ακόμη και αν αφαιρέσετε το φίλτρο, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips ή με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Το φίλτρο μπορεί να παράγει οσμή αφού χρησιμοποιηθεί για λίγο, λόγω της απορρόφησης αερίων εσωτερικού χώρου. Συνιστάται να...
Page 613
Ελληνικά Εάν ακούγεται ασυνήθιστος ήχος, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Η συσκευή συνεχίζει να υποδεικνύει ότι Ίσως δεν μηδενίσατε τον μετρητή διάρκειας ζωής του πρέπει να αντικαταστήσω τα φίλτρα, αλλά φίλτρου. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Στη συνέχεια, αγγίξτε το...
Page 614
Αν πρέπει να αντικαταστήσετε ένα ανταλλακτικό ή αν θέλετε να αγοράσετε ένα επιπλέον ανταλλακτικό, μεταβείτε στον αντιπρόσωπο της Philips ή επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support. Αν αντιμετωπίσετε προβλήματα στην εύρεση των εξαρτημάτων, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας.
Page 615
посоченото върху уреда напрежение отговаря на това на местната електрическа мрежа. С оглед предотвратяване на опасност, при повреда в захранващия кабел той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или лица с подходяща квалификация. Не използвайте уреда, ако адаптера, захранващият кабел или самият...
Page 616
Не сядайте и не стойте върху уреда. Не поставяйте нищо върху уреда. Не поставяйте уреда директно под климатик, за да предотвратите кондензация от капки върху уреда. Използвайте само оригинални филтри на Philips, които са предназначени специално за този уред. Не използвайте никакви други филтри.
Page 617
филтри в съответствие с местните разпоредби. Опростената ЕС декларация за съответствие С настоящото DAP B.V. декларира, че радиооборудването тип AC4220/AC4221 е в съответствие с Директива 2014/53/EС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: www.philips.com.
Page 618
Български Общ преглед на продукта Изходяща въздушна струя Филтър (FY4200) Сензор за частици Преден капак Контролен панел Адаптер (ZD060A240250EU)
Page 619
Български Обзор на контролите Контролни бутони: Бутон за вкл./изкл. на захранването Бутон за светлинна функция Режимен превключвател Натиснете продължително бутона(ите) за 3 секунди: Заключване за деца Нулиране на Wi-Fi Превключвател на дисплея Нулиране на филтър Панел на дисплея: Автоматичен режим Среден...
Page 620
Български Запознаване Свързване към захранването Предупреждение: Опасност от токов удар! Когато изключвате адаптера за захранване, винаги издърпвайте щепсела от контакта. Никога не дърпайте кабела. Свържете захранващия адаптер към: Първо, електрическия контакт на уреда. След това – контакта. Монтиране на филтрите Свалете...
Page 621
Български 3 Свалете всички опаковъчни материали от филтрите за пречистване на въздух. 4 Поставете филтрите обратно в уреда. 5 Монтирайте отново предния капак. Разбиране на Wi-Fi индикатора Състояние на Wi-Fi иконката Състояние на Wi-Fi връзката Мига в оранжево Свързване към смартфона Свети...
Page 622
Български Wi-Fi връзка Настройка на Wi-Fi връзката за първи път 1 Изтеглете и инсталирайте приложението "Air+" на Philips от App Store или Google Play. 2 Поставете щепсела на пречиствателя на въздух в гнездото за захранване и натиснете бутона за захранване, за да включите пречиствателя на...
Page 623
Български Уверете се, че разстоянието между вашия смартфон или таблет и пречиствателя на въздух е по-малко от 10 метра без никакви препятствия. Нулиране на Wi-Fi връзка 1 Поставете щепсела на пречиствателя на въздух в гнездото за захранване и натиснете , за да включите пречиствателя на въздух. 2 Натиснете...
Page 624
Български 36– 55 Лилаво-червено Лошо >55 Червено Много лошо Газ Газ се отнася за нивото на потенциално вредни газове (вкл. ЛОС, миризми и т.н.). Ниво на газ Цветна индикация за Ниво на качество на въздуха качеството на въздуха Син Добро Синьо-лилаво...
Page 625
Български Забележка: Ако пречиствателят на въздух остава свързан към електрическия контакт след изключване, пречиствателят на въздух ще работи съгласно предишните настройки, когато се включи отново. Превключвател на дисплея Забележка: Уредът показва нивото на PM2.5 по подразбиране. 1 Докоснете и задръжте бутона за...
Page 626
Български Среден режим ( ): В Среден режим пречиствателят на въздух работи на средни обороти. Турбо режим ( ): Пречиствателят на въздух работи на най-висока скорост. Тих режим( ): Пречиствателят на въздуха работи тихо на ниска скорост. След 3 секунди светлините на дисплея се изключват. Тих...
Page 627
Български Можете да натиснете бутона за светлинна функция, за да преминете в режим на лампа: приятен светлинен пръстен около контролния панел. Настройте яркостта на приятната светлина в приложението Air+. Можете да натиснете бутона , за да изключите всички светлини и контролния...
Page 628
Български Никога не потапяйте уреда във вода или друга течност. Никога не използвайте абразивни, агресивни или запалими почистващи препарати, като например белина или алкохол, за да почиствате която и да е част на уреда. Никога не използвайте течности (включително вода) за почистване на филтъра.
Page 629
Български 1 Изключете пречиствателя на въздух и изключете щепсела от контакта. 2 Отворете капака на сензора за качество на въздуха. 3 Почистете сензора за частици с мокър памучен тампон. 4 Подсушете напълно всички части със сух памучен тампон. 5 Затворете сензора за качество на въздуха.
Page 630
Български Почистване на повърхността на филтрите Когато на екрана се появи предупреждението за почистване на филтрите , почистете повърхността на филтрите с прахосмукачка. Забележка: Препоръчваме на хората алергични към прах, полени, домашни любимци или плесен, да не заменят филтрите сами или да вземат защитни мерки, като...
Page 631
Български 5 Поставете филтрите обратно в уреда. 6 Монтирайте отново предния капак. 7 Включете адаптера на пречиствателя на въздух в контакта. 8 Натиснете бутона , за да включите уреда. 9 Докоснете и задръжте бутоните и за 3 секунди, за да нулирате времето...
Page 632
Български 10 Измивайте ръцете си старателно след почистване на филтрите. Смяна на филтрите Разбиране на заключване за защита за здравословен въздух Този пречиствател на въздуха е оборудван с индикатор за смяна на филтъра, за да се уверите, че филтърът за пречистване на въздуха е в оптимално...
Page 633
Български 1 Изключете пречиствателя на въздух и изключете щепсела от контакта. 2 Издърпайте предния капак и го премахнете от уреда. 3 Издърпайте филтрите от уреда. Изхвърлете използваните филтри. 4 Свалете всички опаковъчни материали от новите филтри. 5 Сложете новите филтри обратно в уреда.
Page 634
Български 6 Монтирайте отново предния капак. 7 Включете адаптера на пречиствателя на въздух в контакта. 8 Натиснете бутона , за да включите уреда. 9 Натиснете и задръжте бутоните и за 3 секунди, за да нулирате брояча за експлоатационен срок на филтрите. Можете...
Page 635
Български Нулиране на филтър Можете да смените филтрите дори преди появата на предупреждение за смяна на филтрите ( ) на екрана. След смяна на филтрите трябва да нулирате ръчно брояча за експлоатационен срок на филтрите. 1 Натиснете бутона , за да изключите уреда. Изключете уреда от контакта.
Page 636
Въпреки това, ако от уреда се усеща миризма на изгоряло дори след свалянето на филтъра, обърнете се към вашия търговец на Philips или към упълномощен сервизен център на Philips. От филтъра може да излиза миризма, след като е използван за известно време, поради абсорбцията на газовете в помещението.
Page 637
Български Уредът продължава да показва, че трябва Може би не сте нулирали брояча за експлоатационен да сменя филтрите, но аз вече го срок на филтъра. Включете уреда. След това докоснете и направих. задръжте бутоните и едновременно за 3 секунди. На екрана се показва код на грешка "E1". Моторът...
Page 638
на гаранцията посетете нашия уебсайт www.philips.com/support. Поръчка на части или принадлежности Ако трябва да замените част или искате да закупите допълнителна част, обърнете се към търговец на Philips или посетете www.philips.com/support. Ако имате проблеми с намирането на части, моля, свържете се с Центъра за...
Page 639
апаратот одговара на напонот на локалната електрична мрежа. Во случај на оштетување, кабелот за напојување треба да го замени компанијата Philips, односно сервисен центар овластен од Philips или лица со соодветни квалификации за да се избегне опасност. Немојте да го користите апаратот ако е оштетен адаптерот, кабелот за...
Page 640
Не поставувајте го апаратот директно под климатизер за да спречите капење вода врз апаратот поради кондензацијата. Користете само оригинални филтри од Philips што се специјално наменети за овој апарат. Немојте да користите други филтри. Согорувањето на филтерот може да предизвика непоправлива опасност...
Page 641
текст на декларацијата за усогласеност на ЕУ е достапен на следната интернет-адреса: www.philips.com. Вашиот пречистувач на воздух Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да ја искористите целосната поддршка што ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/support.
Page 642
Македонски Преглед на производот Отвор за излез на воздух Филтер (FY4200) Сензор за честички Преден капак Контролна табла Адаптер (ZD060A240250EU)
Page 643
Македонски Преглед на контролите Копчиња за контрола: Копче за вклучување/исклучување Копче за функција на светло Промена на режим Притиснете го(и) копчето(ињата) на апаратот во траење од 3 секунди: Заклучување за деца Ресетирање на Wi-Fi Промена на приказот Ресетирање на филтерот Екран: Автоматски...
Page 644
Македонски Подготовка за користење Приклучување на напојувањето Предупредување: Ризик од струен удар! При исклучување на адаптерот за напојување, секогаш влечете го приклучокот од приклучницата. Никогаш немојте да го влечете кабелот. Поврзете го адаптерот за напојување со: Прво, приклучницата на апаратот. Потоа, ѕидниот...
Page 645
Македонски 3 Отстранете ја целата амбалажа од филтрите за пречистување на воздух. 4 Вратете ги филтрите во апаратот. 5 Поставете го предниот капак. Објаснување за индикаторот за Wi-Fi Икона за статус на Wi-Fi Статус на Wi-Fi-врската Трепка со портокалова боја Се...
Page 646
Македонски Wi-Fi-врска Прво поставување на Wi-Fi-врската 1 Преземете и инсталирајте ја апликацијата „Air+“ на Philips од App Store или Google Play. 2 Вметнете го приклучокот на пречистувачот на воздух во приклучницата и притиснете го копчето за напојување за да го вклучите пречистувачот...
Page 647
Македонски Растојанието помеѓу паметниот телефон или таблетот и пречистувачот на воздух треба да е помало од 10 метри и не треба да има никакви пречки. Ресетирајте ја Wi-Fi-врската 1 Вметнете го приклучокот на пречистувачот на воздух во приклучницата и притиснете на за...
Page 648
Македонски 13-35 Сино-виолетова Средно 36-55 Виолетово-црвена Ниско >55 Црвена Многу ниско Гас Гасот се однесува на нивото на потенцијално штетни гасови (вклучувајќи испарливи органски соединенија, непријатни мириси итн.). Ниво на гас Боја на квалитет на воздух Ниво на квалитет на воздух Сина...
Page 649
Македонски Промена на приказот Забелешка: Апаратот го прикажува нивото на PM2,5 според зададените поставки. 1 Притиснете и задржете го копчето 3 секунди за да го промените индикаторот на екранот во Гас. 2 Повторно притиснете и задржете го копчето за да го промените индикаторот...
Page 650
Македонски Режим Medium( ) (Среден): Во Средниот режим, пречистувачот на воздух работи со средна брзина. Режим Turbo( ) (Турбо): Пречистувачот на воздух работи со најголема брзина. Режим Sleep( ) (Мирување): Пречистувачот на воздух работи тивко со мала брзина. Светлата на екранот се исклучуваат по 3 секунди. Режим...
Page 651
Македонски Можете да го притиснете копчето за функција на светло за да се префрлите во режим на ламба: пријатен светлосен прстен околу контролната табла. Приспособете ја јачината на пријатната светлина во апликацијата Air+. Можете да го притиснете копчето за да ги исклучите сите светла и контролната...
Page 652
Македонски За чистење на деловите на апаратот никогаш немојте да користите абразивни, агресивни или запаливи средства за чистење како што се белило или алкохол. Никогаш немојте да го чистите филтерот со течности (вклучувајќи и вода). Не се обидувајте да го чистите сензорот за честички со правосмукалка. Распоред...
Page 653
Македонски 1 Исклучете го пречистувачот на воздух и извадете го приклучокот од приклучницата. 2 Отворете го капакот на сензорот за квалитет на воздух. 3 Исчистете го сензорот за честички со влажно стапче со памучен врв. 4 Темелно исушете ги сите делови со суво стапче со памучен врв. 5 Затворете...
Page 654
Македонски Чистење на површината на филтрите Кога предупредувањето за чистење на филтерот се прикажува на екранот, исчистете ја површината на филтерот со правосмукалка. Забелешка: На луѓето кои се алергични на прав, полен, домашни миленици или мувла им препорачуваме да не ги менуваат филтрите сами или да се заштитат...
Page 655
Македонски 5 Вратете ги филтрите во апаратот. 6 Поставете го предниот капак. 7 Вметнете го адаптерот на пречистувачот на воздух во приклучницата. 8 Притиснете го копчето за да го вклучите апаратот. 9 Притиснете ги копчињата и и задржете ги 3 секунди за да го ресетирате...
Page 656
Македонски 10 Темелно измијте ги рацете откако ќе ги исчистите филтрите. Замена на филтрите Објаснување за функцијата за блокирање на апаратот поради заштита од нечист воздух Овој пречистувач на воздух е опремен со индикатор за замена на филтерот, што ќе овозможи филтерот за пречистување на воздух да е во оптимална состојба...
Page 657
Македонски 2 Повлечете го предниот капак и отстранете го од апаратот. 3 Извадете ги филтрите од апаратот. Фрлете ги искористените филтри. 4 Отстранете ја целата амбалажа од новите филтри. 5 Ставете ги новите филтри во апаратот. 6 Поставете го предниот капак.
Page 658
Македонски 7 Вметнете го адаптерот на пречистувачот на воздух во приклучницата. 8 Притиснете го копчето за да го вклучите апаратот. 9 Притиснете ги копчињата и и задржете ги 3 секунди за да го ресетирате бројачот за работен век на филтерот. Можете...
Page 659
Македонски 1 Притиснете го копчето за да го исклучите апаратот. Исклучете го апаратот од штекер. 2 Проверете дали апаратот е исклучен од штекер и почекајте најмалку 10 секунди пред да го приклучите адаптерот за напојување во штекерот. 3 Во рок од 15 секунди по вклучувањето, притиснете ги копчињата и...
Page 660
мирис на пластика. Тоа е нормално. Меѓутоа, ако апаратот испушта мирис на изгорено дури и по отстранувањето на филтерот, контактирајте со продавачот на производи од Philips или со овластен сервисен центар на Philips. Филтерот може да испушта мирис по одреден период на користење поради...
Page 661
Versuni нуди две годишна гаранција по купувањето на овој производ. Оваа гаранција не е важечка ако настане дефект поради неправилно користење или лошо одржување. Нашата гаранција не ги ограничува вашите законски права како потрошувач. За повеќе информации или за активирање на гаранцијата, посетете ја нашата веб-страница www.philips.com/support.
Page 662
Македонски Нарачување делови или додатоци Ако треба да замените дел или сакате да купите дополнителен дел, контактирајте со продавачот на производи од Philips или посетете ја веб- страницата www.philips.com/support. Ако имате проблеми со набавување на деловите, контактирајте со центарот за корисничка поддршка на Philips во вашата земја.
Page 663
збігається напруга, вказана на пристрої, з напругою в мережі. Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його необхідно замінити у компанії Philips, звернувшись до сервісного центру, уповноваженого Philips, або фахівців із належною кваліфікацією. Не використовуйте пристрій, якщо адаптер, шнур живлення чи сам...
Page 664
Не сідайте й не ставайте на пристрій. Не ставте нічого зверху на пристрій. Не ставте пристрій безпосередньо під кондиціонером для запобігання скрапуванню конденсату на нього. Використовуйте лише оригінальні фільтри Philips, призначені для цього пристрою. Не використовуйте інших фільтрів. Займання фільтра може призвести до серйозних травмувань та/або...
Page 665
текст заяви про відповідність ЄС доступний за такою адресою в Інтернеті: www.philips.com. Очищувач повітря Вітаємо вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на вебсайті www.philips.com/support.
Page 666
Українська Огляд виробу Вихідний отвір Фільтр (FY4200) Датчик частинок Передня кришка Панель керування Адаптер (ZD060A240250EU)
Page 667
Українська Огляд елементів керування Кнопки керування: Кнопка увімкнення/вимкнення Кнопка функції підсвічування живлення Перемикач режиму Натисніть та утримуйте кнопку(и) на пристрої протягом 3 секунд: Блокування від дітей Скидання Wi-Fi Перемикач дисплея Скидання даних про фільтр Індикаторна панель: Автоматичний режим Помірний режим Режим сну Турборежим...
Page 668
Українська Початок роботи Під’єднання до джерела живлення Попередження: Небезпека ураження електричним струмом! Від’єднуючи адаптер джерела живлення, завжди тягніть за штекер. Ніколи не тягніть за кабель. Під’єднайте адаптер джерела живлення: спочатку до роз’єму для живлення на пристрої; потім до розетки. Встановлення фільтрів Перед...
Page 669
Українська 3 Зніміть із фільтрів очищення повітря усі пакувальні матеріали. 4 Вставте фільтри назад у пристрій. 5 Встановіть передню кришку на місце. Пояснення щодо індикатора Wi-Fi Стан піктограми Wi-Fi Стан з’єднання Wi-Fi Блимає оранжевим світлом Під’єднання до смартфона Світиться оранжевим світлом Під’єднано...
Page 670
Українська З’єднання Wi-Fi Налаштування з’єднання Wi-Fi вперше 1 Завантажте і встановіть додаток Philips Air+ із магазину додатків App Store або Google Play. 2 Вставте штекер очищувача повітря в розетку і натисніть кнопку живлення, щоб увімкнути очищувач повітря. Індикатор Wi-Fi блимає оранжевим світлом перший раз.
Page 671
Українська Скидання з’єднання Wi-Fi 1 Вставте штекер очищувача повітря в розетку й натисніть , щоб увімкнути очищувач повітря. 2 Натисніть та утримуйте кнопки та протягом 3 секунд у той час, коли пролунає звуковий сигнал. Очищувач повітря переходить у режим з’єднання в пару. Індикатор...
Page 672
Українська Очищення від газів Гази – це рівень потенційних шкідливих газів (зокрема летких органічних сполуки, запахів тощо). Рівень газів Колір якості повітря Рівень якості повітря Блакитний Хороший Блакитний–пурпуровий Задовільний Пурпуровий–червоний Поганий Червоний Дуже поганий Увімкнення та вимкнення Примітка. Для оптимальної ефективності очищення закрийте двері й вікна. Тримайте...
Page 673
Українська 1 Натисніть та утримуйте кнопку протягом 3 секунд, щоб перемкнути індикатор на гази. 2 Натисніть та утримуйте кнопку повторно, щоб перемкнути індикатор дисплея знову на PM2.5. Змінення налаштування режиму Можна вибрати Автоматичний режим, Помірний режим, Турборежим або Режим сну, натискаючи кнопку перемикання режимів. Додаткові режими...
Page 674
Українська Турборежим ( ): Очищувач повітря працює з найвищою швидкістю. Режим сну ( ): Очищувач повітря працює тихо з низькою швидкістю. Через 3 секунди дисплей вимикається. Режим сну з усуненням алергенів: Цей режим можна увімкнути в додатку Air+. Режим сну з усуненням алергенів робить роботу режиму сну потужнішою, коли...
Page 675
Українська Можна натиснути кнопку , щоб вимкнути всі індикатори та панель керування. Натисніть кнопку знову, щоб увімкнути всі індикатори. Налаштування функції блокування від дітей 1 Щоб активувати блокування від дітей, натисніть та утримуйте кнопку протягом 3 секунд. На екрані відображається 2 Щоб вимкнути блокування від дітей, натисніть та утримуйте кнопку протягом...
Page 676
Українська Графік чищення Частота Спосіб чищення За необхідності Витирайте пластикові поверхні м’якою сухою ганчіркою Чищення кришки виходу повітря Кожні два місяці Протирайте датчик частинок сухим ватним тампоном відображається на екрані. Почистьте поверхню фільтра Чищення корпуса очищувача повітря Регулярно чистьте очищувач повітря зовні та всередині для запобігання накопиченню...
Page 677
Українська 3 Почистьте датчик частинок вологим ватним тампоном. 4 Ретельно витріть усі частини сухим ватним тампоном. 5 Закрийте кришку датчика якості повітря. Чищення поверхні фільтрів Коли на екрані відображається сповіщення про чищення фільтра почистьте поверхню фільтрів за допомогою пилососа. Примітка. Рекомендуємо особам, які мають алергію на пил, пилок, домашніх тварин...
Page 678
Українська 2 Потягніть за передню кришку і зніміть її із пристрою. 3 Вийміть фільтри з пристрою. 4 Почистьте поверхню фільтрів за допомогою пилососа. 5 Вставте фільтри назад у пристрій. 6 Встановіть передню кришку на місце.
Page 679
Українська 7 Вставте адаптер очищувача повітря в розетку. 8 Щоб увімкнути пристрій, натисніть кнопку 9 Натисніть та утримуйте кнопки та протягом 3 секунд, щоб скинути дані лічильника терміну очищення фільтра. Можна також скинути час очищення фільтра в додатку Air+. Після успішного скидання лічильника попередження про чищення фільтра...
Page 680
Українська Якщо фільтри вчасно не змінити, очищувач повітря перестане працювати й автоматично заблокується для захисту якості повітря у кімнаті. Замініть фільтри якомога швидше. Заміна фільтрів Примітка. Фільтри не можна мити або повторно використовувати. Завжди вимикайте очищувач повітря і від’єднайте його від електромережі, перш...
Page 681
Українська 4 Зніміть із нових фільтрів весь пакувальний матеріал. 5 Вставте нові фільтри назад у пристрій. 6 Встановіть передню кришку на місце. 7 Вставте адаптер очищувача повітря в розетку. 8 Щоб увімкнути пристрій, натисніть кнопку...
Page 682
Українська 9 Натисніть та утримуйте кнопки та протягом 3 секунд, щоб скинути дані лічильника терміну експлуатації фільтра. Можна скинути дані лічильника терміну служби фільтра в додатку Air+. Після успішного скидання сповіщення про заміну фільтра зникне з екрана. 10 Після заміни фільтрів добре помийте руки. Примітка.
Page 683
Українська 3 Протягом 15 секунд після ввімкнення натисніть та утримуйте кнопки та протягом 3 секунд для скидання лічильника терміну експлуатації фільтра. Зберігання 1 Вимкніть очищувач повітря і від’єднайте його від електромережі. 2 Почистьте очищувач повітря і поверхню фільтрів (див. розділ "Чищення та догляд"). 3 Ретельно...
Page 684
Під час перших разів використання пристрою можлива поява запаху пластмаси. Це нормально. Однак якщо з’являється запах паленого, навіть якщо вийняти фільтр із пристрою, зверніться до дилера Philips чи до сервісного центру, уповноваженого Philips. Фільтр може видавати певний запах після використання протягом деякого часу, адже...
Page 685
скористатися гарантією, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support. Замовлення частин та аксесуарів Якщо потрібно замінити чи придбати частини до пристрою, зверніться до дилера Philips або відвідайте вебсайт www.philips.com/support. Якщо у вас виникли проблеми з придбанням частин, зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні.
Page 710
PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is the warrantor in relation to this product.
Need help?
Do you have a question about the AC4220 and is the answer not in the manual?
Questions and answers