hit counter script
Philips HD8829 Manual

Philips HD8829 Manual

Fully automatic coffee machine with automatic milk frother
Hide thumbs Also See for HD8829:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

HD8829
HD8829_FRONT-COVER_A5_BW.indd 1
01-03-16 12:42

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HD8829 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philips HD8829

  • Page 1 HD8829 HD8829_FRONT-COVER_A5_BW.indd 1 01-03-16 12:42...
  • Page 3 English 5 Polski 38...
  • Page 4 Memo Memo Memo Aroma plus Espresso Cappuccino Co ee Hot water Calc Milk clean clean 17 16...
  • Page 5: Table Of Contents

    English Contents Introduction Important Warning Warning Caution Caution Electromagnetic fields (EMF) Machine overview (Fig. 1) First installation Circuit priming Automatic rinsing cycle Manual rinsing cycle Measuring the water hardness Installing the Intenza+ water filter Using the machine Beverage types and lengths Adjusting the coffee dispensing spout Brewing coffee Brewing 1 cup of espresso and coffee...
  • Page 6: Introduction

    Ordering maintenance products Technical specifications Introduction Congratulations on your purchase of a Philips fully automatic coffee machine with Automatic Milk Frother! To fully benefit from the support that Philips offers, please register your product at www.philips.com/welcome. The machine is suitable for preparing espresso coffee using whole coffee beans.
  • Page 7 - Do not make any modifications to the machine or its power cord. - Only have repairs carried out by a service center authorized by Philips to avoid a hazard. - The machine should not be used by children younger than 8 years old.
  • Page 8: Caution

    English Caution Caution - This machine is intended for normal household use only. It is not intended for use in environments such as staff kitchens of shops, offices, farms or other work environments. - Always put the machine on a flat and stable surface.
  • Page 9: Electromagnetic Fields (Emf)

    The water can be contaminated. Use fresh water every time you use the machine. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Machine overview (Fig. 1) ESPRESSO button...
  • Page 10: First Installation

    English 37 Grease 38 Water hardness tester 39 Multifunctional tool 40 Cord 41 Grinder adjustment knob First installation This machine has been tested with coffee. Although it has been carefully cleaned, there may be some coffee residues left. We guarantee, however, that the machine is absolutely new.Like with most full-automatic machines, you first need to brew some coffees to enable the machine to complete its self-adjustment and get the best tasting coffee.
  • Page 11: Circuit Priming

    English 5 Insert mains plug into a wall socket (1) and insert the small plug into the socket located on the back of the machine (2). 6 Set the main switch to the ON position to switch on the machine. 7 Insert the hot water dispensing spout.
  • Page 12: Automatic Rinsing Cycle

    English 3 Press the Espresso button. The machine is heating up and the ESPRESSO, CAPPUCCINO and Memo COFFEE buttons flash simultaneously. Espresso Memo Memo Memo Aroma plus Espresso Cappuccino Coffee Hot water Milk clean Calc clean Automatic rinsing cycle When the machine has heated up, it performs an automatic rinsing cycle to clean the internal circuit with fresh water.
  • Page 13: Measuring The Water Hardness

    English 2 Make sure the ESPRESSO, CAPPUCCINO, COFFEE and HOT WATER/MILK CLEAN buttons light up continuously. Memo Memo Memo Aroma plus Espresso Cappuccino Coffee Hot water Milk clean Calc clean 3 Press the COFFEE button. The machine starts to brew a cup of coffee to prepare the inner circuit Memo for use.This coffee is not drinkable.
  • Page 14: Installing The Intenza+ Water Filter

    English 3 Check how many squares have changed into the red color and check the water hardness in below table. numbers of red squares value to be set water hardness very soft water/ soft water hard water very hard water Installing the Intenza+ water filter We advise you to install the Intenza+ water filter as this prevents scale build-up in your machine.
  • Page 15: Using The Machine

    English 3 Turn the knob of the filter to the setting that corresponds to the water hardness of the area you live in. a Very soft water/ soft water b Hard water (default) c Very hard water Note: You can test the water hardness with a water hardness test strip. 4 Place the filter in the empty water tank.
  • Page 16: Adjusting The Coffee Dispensing Spout

    English Beverage name Standard length Length range Espresso 40 ml 20 - 230 ml Coffee 120 ml 20 - 230 ml Note: The lengths stated above are approximate values. Adjusting the coffee dispensing spout The machine can be used to dispense different coffee types in cups or glasses of different sizes.
  • Page 17: Brewing Cappuccino

    English 1 If the hot water dispensing spout is installed, press the release buttons on both sides of the hot water dispensing spout (1) and remove it (2). 2 Slightly tilt the automatic milk frother and insert it all the way into the guides of the machine.
  • Page 18: Frothing Milk

    English 1 Place a large cup under both the automatic milk frother and the coffee dispensing spout. 2 Remove the lid of the milk carafe and pour the milk in the milk carafe. Close the lid of the milk carafe. 3 Insert the other end of the suction tube into the milk carafe till the bottom of the milk container.
  • Page 19: Dispensing Hot Water

    English 1 Tilt the hot water dispensing spout slightly and insert it into the machine. 2 Press and turn the hot water dispensing spout downwards to lock it in the machine. To remove the hot water spout: 1 Press the release buttons on the sides of the hot water dispensing spout to unlock it.
  • Page 20: Adjusting Coffee Length With The Memo Function

    English Adjusting coffee length with the MEMO function You can adjust the quantity of beverage brewed according to your taste and to the size of the cups. 1 Place a cup under the coffee dispensing spout. 2 To adjust the length of espresso, press and hold the ESPRESSO button until the ESPRESSO button flashes quickly.
  • Page 21: Maintenance And Care

    English Maintenance and care Maintenance of your machine is important to prolong the life of your machine and to ensure optimum quality and taste of your coffee. Cleaning the drip tray and the coffee grounds container - The drip tray is full when the drip tray full indicator pops up through the drip tray.
  • Page 22 English 7 Clean the coffee exit duct thoroughly with the provided tool. Insert it as indicated in the figure. 8 Clean the coffee exit duct thoroughly with a spoon handle. Insert it as indicated in the figure. 9 Remove the coffee residues container, empty it and rinse it under a lukewarm tap.
  • Page 23: Lubrication

    16 Close the service door. Lubrication For optimal performance of the machine you have to lubricate the brew group. See table below for the lubrication frequency. For support visit our website: www.philips.com/support. Type of usage Nr of daily products Lubrication frequency...
  • Page 24: Quick Clean Of The Milk System

    English 4 Apply a thin layer of grease to the rails on both sides (see figure). 5 Insert the brew group as described in section 'Weekly cleaning of the brew group'. You can use the grease tube multiple times. Quick clean of the milk system Note: After brewing a cappuccino perform a quick clean of the milk system.
  • Page 25 English 5 Press the HOT WATER/MILK CLEAN button twice. The HOT WATER/MILK CLEAN button flashes. 6 When the machine has dispensed the cleaning solution, press the HOT WATER/MILK CLEAN button to stop the dispensing. 7 Rinse the milk carafe thoroughly and fill it with fresh water up to the MAX level indication.
  • Page 26 English 4 Remove the fitting. 5 Remove the tube with the fitting. 6 Remove the fitting from the tube. 7 Detach the milk frothing device from the support. 8 Clean all the parts thoroughly with lukewarm water. 9 Reassemble the components in reverse order. The machine is ready for use.
  • Page 27: Descaling

    The use of other products may damage the machine and leave residues in the water. You can buy the Saeco descaling solution in the online shop at www.shop.philips.com/service. The descaling procedure lasts 30minutes and consists of a descaling cycle and a rinsing cycle. You can pause the descaling or rinsing cycle by pressing the ESPRESSO button.
  • Page 28: Interruption Of The Descaling Cycle

    English 7 The descaling cycle light lights up continuously. The machine starts dispensing the descaling solution at intervals for approximately 20 minutes. Memo Memo Memo Aroma plus Espresso Cappuccino Coffee Hot water Milk clean Calc clean 8 Let the machine dispense the descaling solution until the no water light lights up continuously.
  • Page 29: Meaning Of Light Signals

    English The HOT WATER/MILK CLEAN button flashes. 8 Empty the container. 9 Place the container under the coffee dispensing spout. 10 Press the COFFEE button. 11 Repeat steps 9-10. 12 Empty the container. The machine is ready for use. Meaning of light signals - The ESPRESSO and COFFEE buttons flash.
  • Page 30 English - The COFFEE button flashes slowly. The machine is brewing one cup of coffee. Memo Memo Memo Aroma plus Espresso Cappuccino Coffee Hot water Milk clean Calc clean - The ESPRESSO button flashes twice quickly. The machine is brewing two cups of espresso.
  • Page 31 English - The no water light lights up continuously. Fill the water tank. Memo Memo Memo Espresso Cappuccino Coffee Calc clean - The general warning light lights up continuously. Insert the drip tray with the coffee grounds container into the machine and close the service door.
  • Page 32 30 seconds. Repeat this procedure 2 or 3 times. If the machine does not switch back on, contact Memo Memo Memo Espresso Cappuccino Coffee the Philips Consumer Care Centre in country. Calc clean...
  • Page 33: Troubleshooting

    This chapter summarises the most common problems you could encounter with the machine. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. Problem...
  • Page 34 English Problem Cause Solution The brew group cannot The brew group is not in the The brew group was not put in rest be inserted. correct position. position before it was placed back. Make sure that the lever is in contact with the base of the brew group and that the hook of the brew group is in the correct position.
  • Page 35: Recycling

    English Problem Cause Solution The brew group is dirty. Clean the brew group. The coffee exit duct is blocked. Clean the coffee exit duct with the handle of the multifunctional tool or a spoon handle. The machine circuit is blocked by Descale the machine.
  • Page 36: Guarantee And Support

    If you need information or support, please visit www.saeco.com/support or read the separate guarantee leaflet. If you need information or support, please contact the Philips Saeco hotline in your country. Contacts are included in the warranty booklet supplied separately or visit www.saeco.com/support.
  • Page 37 English Pump pressure 15 bar Boiler Stainless steel type Safety devices Thermal fuse...
  • Page 38 Polski Spis treści Wprowadzenie Ważne Ostrzeżenie Uwaga Pola elektromagnetyczne (EMF) Opis urządzenia (Rys. 1) Pierwsza instalacja Napełnianie obiegu Automatyczny cykl płukania Ręczne płukanie Mierzenie twardości wody Instalacja filtra wody Intenza+ Korzystanie z urządzenia Rodzaje i ilości napojów Regulacja dozownika kawy Zaparzanie kawy Zaparzanie 1 filiżanki kawy espresso i zwykłej Zaparzanie 2 filiżanek kawy espresso i zwykłej...
  • Page 39: Wprowadzenie

    Gratulujemy zakupu w pełni automatycznego ekspresu do kawy z automatycznym spieniaczem do mleka firmy Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej www.philips.com/welcome. Urządzenie służy do przygotowywania kawy espresso z całych ziaren. Za pomocą...
  • Page 40 - Nie wprowadzaj modyfikacji urządzenia ani jego przewodu zasilającego. - Naprawy zlecaj wyłącznie autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips, aby uniknąć niebezpieczeństwa. - Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci do lat 8. - Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi...
  • Page 41: Uwaga

    Polski - Przechowuj urządzenie oraz przewód sieciowy poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia. - Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. - Nie wkładaj palców ani innych przedmiotów do młynka do kawy. Uwaga - To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
  • Page 42: Pola Elektromagnetyczne (Emf)

    Woda może ulec zanieczyszczeniu. Przy każdym korzystaniu z urządzenia używaj zawsze świeżej wody. Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne ze wszystkimi przepisami dotyczącymi ekspozycji na działanie pól elektromagnetycznych. Opis urządzenia (Rys. 1) Przycisk ESPRESSO...
  • Page 43: Pierwsza Instalacja

    Polski 16 Przełącznik zasilania 17 Gniazdo zasilacza 18 Klapka serwisowa 19 Dozownik kawy 20 Uchwyt rurki 21 Sposób zamontowania uchwytu rurki 22 Dozownik gorącej wody 23 Automatyczny spieniacz do mleka 24 Rurka ssąca 25 Górna część dzbanka na mleko 26 Wtyk w górnej części dzbanka na mleko 27 Dzbanek na mleko 28 Zbiornik na wodę...
  • Page 44 Polski 3 Opłucz zbiornik wody. Napełnij zbiornik świeżą wodą do poziomu oznaczonego MAX. 4 Otwórz pokrywkę pojemnika na ziarna kawy. Wsyp ziarna kawy do pojemnika i zamknij pokrywkę. Uwaga: Nie przepełniaj pojemnika, aby uniknąć uszkodzenia młynka. Przestroga: Używaj wyłącznie ziaren do espresso. Nigdy nie używaj kawy mielonej ani niepalonych bądź...
  • Page 45: Napełnianie Obiegu

    Polski Napełnianie obiegu Podczas procesu wstępnego nagrzewania się urządzenia świeża woda przepływa przez wewnętrzny obieg, aby rozgrzać urządzenie. Trwa to kilka sekund. 1 Ustaw pojemnik pod dozownikiem gorącej wody. 2 Wskaźnik pustego zbiornika wody oraz ogólny wskaźnik ostrzegawczy będą migać jednocześnie. Przycisk ESPRESSO zaświeci się.
  • Page 46: Ręczne Płukanie

    Polski Ręczne płukanie Podczas ręcznego cyklu płukania urządzenie parzy jedną filiżankę kawy, aby przygotować wewnętrzny obieg do użycia. 1 Umieść pojemnik pod dozownikiem kawy. 2 Upewnij się, że przyciski ESPRESSO, CAPPUCCINO, COFFEE oraz HOT WATER/MILK CLEAN świecą się w sposób ciągły. Memo Memo Memo...
  • Page 47: Mierzenie Twardości Wody

    Polski Mierzenie twardości wody Aby dostosować ustawienia urządzenia do wody w Twoim regionie, zmierz twardość wody za pomocą dołączonego paska do pomiaru twardości wody. 1 Zanurz pasek do pomiaru twardości wody (dołączony do urządzenia) w czystej wodzie na 1 sekundę. 2 Wyjmij pasek do pomiaru twardości wody i odczekaj 1 minutę.
  • Page 48 Polski 2 Wyjmij filtr z opakowania i zanurz go w zimnej wodzie stroną z otworem skierowaną ku górze. Ściśnij delikatnie boki filtra, aby wydostały się z niego pęcherzyki powietrza. 3 Ustaw pokrętło regulacji filtra w położeniu, które odpowiada twardości wody w Twoim miejscu zamieszkania. a Woda miękka/bardzo miękka b Twarda woda (ustawienie domyślne) c Bardzo twarda woda...
  • Page 49: Korzystanie Z Urządzenia

    Polski Korzystanie z urządzenia Rodzaje i ilości napojów Nazwa napoju Opis Espresso Kawa z gęstą pianką podawana w małej filiżance Cappuccino 1/3 espresso, 1/3 gorącego mleka i 1/3 pianki z mleka podawane w dużej filiżance Kawa Zwykła kawa podawana w większej filiżance Spienione mleko Gorące mleko z pianą...
  • Page 50: Sposób Wkładania I Wyjmowania Automatycznego Spieniacza Do Mleka

    Polski Przycisk wybranego napoju dwukrotnie szybko zamiga. Urządzenie automatycznie mieli i dozuje odpowiednią ilość kawy. Zaparzenie dwóch filiżanek kawy wymaga dwóch cykli mielenia i zaparzania. Maszyna wykona je automatycznie. 3 Po osiągnięciu wstępnie ustawionego poziomu urządzenie zakończy parzenie. Uwaga: Jeśli chcesz przerwać proces zaparzania, zanim urządzenie skończy podawać...
  • Page 51: Parzenie Cappuccino

    Polski 4 Aby wyjąć automatyczny spieniacz do mleka, naciśnij przyciski zwalniające po obu stronach automatycznego spieniacza do mleka, delikatnie go podnieś i pociągnij, aby go wyjąć. Parzenie cappuccino Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo oparzeń! Dozowanie może być poprzedzone małymi strumieniami wrzątku. Przed wyjęciem automatycznego spieniacza do mleka zaczekaj na zakończenie cyklu parzenia.
  • Page 52: Spienianie Mleka

    Polski 4 Naciśnij przycisk CAPPUCCINO. Urządzenie zacznie najpierw wylewać mleko, a następnie kawę. Memo 5 Zdejmij łącznik rurki mleka z automatycznego spieniacza do mleka. Cappuccino 6 Podłącz łącznik do złącza na pokrywie zbiornika na mleko i umieść zbiornik na mleko w lodówce. Uwaga: Po przygotowaniu napoju na bazie mleka należy wykonać...
  • Page 53: Podawanie Gorącej Wody

    Polski 1 Naciśnij przyciski zwalniające po obu stronach dozownika gorącej wody, aby go odblokować. 2 Unieś trochę dozownik gorącej wody i wyciągnij go z urządzenia. Podawanie gorącej wody Przestroga: Gdy rozpocznie się zaparzanie, z dozownika gorącej wody może pryskać gorąca woda. Zaczekaj na zakończenie procesu, zanim wyjmiesz dozownik gorącej wody.
  • Page 54: Regulowanie Ilości Cappuccino Przy Użyciu Funkcji Pamięci

    Polski Przycisk ESPRESSO został zaprogramowany: po każdym naciśnięciu go urządzenie zaparzy ustawioną ilość espresso. Aby ustawić ilość kawy, postępuj według tej samej procedury: naciśnij i przytrzymaj przycisk wybranego napoju. Gdy w filiżance znajdzie się żądana ilość, naciśnij ten sam przycisk. Regulowanie ilości cappuccino przy użyciu funkcji pamięci Możesz dostosować...
  • Page 55: Czyszczenie Jednostki Zaparzającej

    Polski 1 Wyciągnij tackę ociekową z urządzenia. 2 Opróżnij kasetkę na fusy, gdy urządzenie jest włączone. Jeśli podczas wyjmowania kasetki na fusy urządzenie jest wyłączone, licznik nie zostanie zresetowany. 3 Opróżnij i opłucz tackę ociekową pod bieżącą wodą. 4 Umieść kasetkę na fusy z powrotem w tacce ociekowej. 5 Wsuń...
  • Page 56 Polski 8 Dokładnie oczyść wylewkę kawy za pomocą uchwytu łyżki. Umieść tak, jak pokazano na ilustracji. 9 Wyjmij pojemnik na resztki kawy, opróżnij go i opłucz pod bieżącą letnią wodą. Poczekaj, aż wyschnie, i włóż z powrotem. 10 Opłucz dokładnie jednostkę zaparzającą w letniej wodzie. Dokładnie wyczyść...
  • Page 57: Smarowanie

    16 Zamknij klapkę serwisową. Smarowanie Aby zapewnić optymalne działanie urządzenia, konieczne jest smarowanie jednostki zaparzającej. Częstotliwość smarowania podano w tabeli poniżej. W celu uzyskania pomocy odwiedź naszą stronę internetową: www.philips.com/support. Rodzaj użytkowania Liczba produktów dziennie Częstotliwość smarowania Rzadko Co 4 miesiące...
  • Page 58: Szybkie Czyszczenie Obwodu Obiegu Mleka

    Polski 4 Nałóż cienką warstwę smaru na prowadnice po obu stronach (patrz rysunek). 5 Włóż jednostkę zaparzającą zgodnie z opisem w sekcji „Cotygodniowe czyszczenie jednostki zaparzającej”. Tubka ze smarem nadaje się do wielokrotnego użycia. Szybkie czyszczenie obwodu obiegu mleka Uwaga: Po przygotowaniu cappuccino należy wykonać szybkie czyszczenie obwodu obiegu mleka.
  • Page 59 Polski 5 Naciśnij dwa razy przycisk HOT WATER/MILK CLEAN. Przycisk HOT WATER/MILK CLEAN zacznie migać. 6 Po nalaniu przez urządzenie roztworu czyszczącego naciśnij przycisk HOT WATER/MILK CLEAN, aby zakończyć nalewanie. 7 Opłucz dokładnie dzbanek na mleko i napełnij go świeżą wodą do poziomu oznaczonego MAX.
  • Page 60 Polski 4 Zdejmij mocowanie. 5 Wyjmij rurkę wraz z mocowaniem. 6 Zdejmij mocowanie z rurki. 7 Odłącz urządzenie spieniające mleko od podstawy. 8 Dokładnie umyj wszystkie części w letniej wodzie. 9 Złóż elementy, postępując w odwrotnej kolejności. Urządzenie będzie gotowe do użycia.
  • Page 61: Odwapnianie

    Środek odwapniający Saeco można kupić w sklepie internetowym www.shop.philips.com/service. Procedura usuwania kamienia trwa 30 minut i obejmuje cykl odwapniania oraz cykl płukania. Możesz wstrzymać cykl odwapniania lub płukania, naciskając przycisk ESPRESSO.
  • Page 62: Przerwanie Cyklu Odwapniania

    Polski 7 Wskaźnik cyklu odwapniania będzie świecić się w sposób ciągły. Z urządzenia co pewien czas będzie się wylewać środek odwapniający; będzie to trwać około 20 minut. Memo Memo Memo Aroma plus Espresso Cappuccino Coffee Hot water Milk clean Calc clean 8 Z urządzenia będzie się...
  • Page 63: Znaczenie Wskaźników

    Polski 7 Naciśnij raz przycisk HOT WATER/MILK CLEAN, aby nalać 0,5 l gorącej wody. Naciśnij ten sam przycisk, aby zakończyć nalewanie wody. Przycisk HOT WATER/MILK CLEAN zacznie migać. 8 Opróżnij pojemnik. 9 Umieść pojemnik pod dozownikiem kawy. 10 Naciśnij przycisk COFFEE. 11 Powtórz czynności od 9 do 10.
  • Page 64 Polski - Przycisk COFFEE wolno miga. Urządzenie zaparza jedną filiżankę kawy. Memo Memo Memo Aroma plus Espresso Cappuccino Coffee Hot water Milk clean Calc clean - Przycisk ESPRESSO dwukrotnie szybko miga. Urządzenie zaparza dwie filiżanki espresso. Memo Memo Memo Aroma plus Espresso Cappuccino Coffee...
  • Page 65 Polski - Wskaźnik pustego pojemnika wody zaświeci się w sposób ciągły. Napełnij zbiorniczek wody. Memo Memo Memo Espresso Cappuccino Coffee Calc clean - Ogólny wskaźnik ostrzegawczy świeci się w sposób ciągły. Umieść tackę ociekową oraz kasetkę na fusy w urządzeniu i zamknij klapkę serwisową. Memo Memo Memo...
  • Page 66 Urządzenie jest uszkodzone. Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie po 30 sekundach. Powtórz ten proces dwu- lub trzykrotnie. Jeśli nie można Memo Memo Memo Espresso Cappuccino Coffee ponownie włączyć urządzenia, należy się skontaktować z Centrum Calc clean Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju.
  • Page 67: Rozwiązywanie Problemów

    W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, które mogą wystąpić podczas używania urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, prosimy wejść na stronę www.philips.com/support, gdzie podano listę często zadawanych pytań, lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju. Problem Przyczyna Rozwiązanie Pod urządzeniem...
  • Page 68 Polski Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie jest w trakcie Nie można wyjąć jednostki odwapniania. zaparzającej podczas odwapniania. Najpierw dokończ odwapnianie, a następnie wyjmij jednostkę zaparzającą. Nie można włożyć Jednostka zaparzająca nie Przed włożeniem jednostka jednostki zaparzającej. znajduje się w prawidłowej zaparzająca nie była w pozycji pozycji.
  • Page 69 Polski Problem Przyczyna Rozwiązanie Dozownik kawy jest zabrudzony. Wyczyść dozownik kawy i jego otwory za pomocą wycioru. Wylewka kawy jest zablokowana. Wyczyść dokładnie wylewkę kawy za pomocą uchwytu narzędzia wielofunkcyjnego lub uchwytu łyżki. Kawa wylewa się wolno. Kawa jest zbyt drobno mielona. Zmień...
  • Page 70: Recykling

    Jeśli potrzebujesz informacji lub pomocy, odwiedź stronę www.saeco.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną. Jeśli potrzebujesz informacji lub pomocy, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy Philips Saeco w swoim kraju. Informacje kontaktowe są podane w broszurze gwarancyjnej dostarczanej osobno albo na stronie www.saeco.com/support.
  • Page 71 Polski Długość przewodu 800–1200 mm zasilającego Panel sterowania Panel przedni Wielkości filiżanki Do 152 mm Zbiornik na wodę 1,8 litra, wyjmowany Pojemność pojemnika na 250 g ziarna kawy Pojemność kasetki na fusy Ciśnienie pompy 15 barów Bojler Wykonany ze stali nierdzewnej Zabezpieczenia Bezpiecznik termiczny...
  • Page 72 4219.460.3367.1 REV01 11-05-2016 4219.460.3367.1 HD8829_BACK-COVER_A5_BW.indd 1 01-03-16 12:47...

Table of Contents